Запустите его на флагштоке


Давайте поднимем его на флагштоке и посмотрим, салютует ли кто-нибудь , это крылатая фраза , которая стала популярной в Соединенных Штатах в конце 1950-х и начале 1960-х годов. [1] Это означает «предварительно представить идею и посмотреть, получит ли она благоприятную реакцию». Сейчас это считается клише . Иногда его употребляют серьезно, но чаще используют с юмором, с намерением признать его избитым и устаревшим. Нешуточным эквивалентом было бы «запустить пробный воздушный шар».

Фраза ассоциировалась с рекламными агентствами, располагавшимися тогда на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке , и с «людьми в серых фланелевых костюмах». [ необходимо уточнение ] Юмористы, [ которые? ] высмеивая корпоративную культуру, обязательно использовали ее вместе с такими выражениями, как «целый шарик воска» и использование придуманных слов, оканчивающихся на -wise (например, «У нас был хороший год с точки зрения доходов»).

Эта фраза также использовалась в качестве ледокола между серьезными моментами в фильме « 12 разгневанных мужчин» с Генри Фондой в главной роли . Линия была доставлена ​​присяжным №. 12, менеджер по рекламе, которого играет Роберт Уэббер .

В комедийном альбоме Стэна Фреберга 1961 года « Стэн Фреберг представляет Соединенные Штаты Америки, том первый: ранние годы » генерал Джордж Вашингтон , только что получивший новый национальный флаг от швеи Бетси Росс , объявляет, что он просто «запустит его» . на флагштоке... посмотри, салютует ли кто-нибудь».

Аллан Шерман уловил суть этого мема в своей пародии 1963 года на «Когда я был парнем» Гилберта и Салливана . В лирике Шермана рассказчик присоединяется к рекламной фирме:

Я очень усердно работал на эту милую старую фирму,
я выучил почти все рекламные термины.
Я сказал людям в темно-серых костюмах:
«Давайте запустим его на флагшток и посмотрим, кто отдаст честь».