Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Самайра Тьюфик Hatoum ( арабский : سميرة توفيق حاطوم , родился 25 декабря 1935), более известный под своим сценическим именем Самайра Тьюфик ( арабский : سميرة توفيق , фамилия также пишется Тофик , Тофик , Тоуфик или Taoufiq ) является ливанский певец , который получил известность в арабском мире за ее пение на бедуинском диалекте Иордании . [1] Она также снялась в ряде арабских фильмов. [2]

Биография [ править ]

Самира родилась в сирийской христианской семье в деревне Умм-Харатайн в районе Сувайда в Сирии . Настоящее имя Самиры - Шамия Тевфик Хатум. [3] В юности она часто навещала свою старшую сестру, вышедшую замуж в Ливане. В детстве она любила классическую арабскую музыку и особенно любила Фарида аль-Атраша . Она часто забиралась на дерево в доме своей сестры в Ливане и громко пела его песни. Ее услышал музыкант Альберт Гауи, который был впечатлен ее голосом и попросил свою семью стать ее музыкальным наставником. Гауи познакомил Самиру с египетским музыкантом Тауфиком Баюми, который научил ее таваших.музыкальная форма. Близкие родственники Самиры не любили ее пение, так как в ранние годы пение считалось нечестивым для женщин. Баюми дал ей сценическое имя «Тауфик» (или «Тевфик») («Успех») и изменил свое имя на Самира, чтобы скрыть свою личность от членов семьи, которые угрожали ее жизни. Ее первым хитом на Radio Beirut была песня, которую изначально спел Байуми, под названием Maskin Ya Qalbi Yama Tlaawat («О, мое сердце, как ты страдал»). [4]

Она боролась за успех в Ливане [3] [5] из-за очень популярных конкурирующих исполнителей Файруз , Сабах и Вади аль-Сафи , [3] но она преуспела после того, как обосновалась в Иордании в 1960-х и 1970-х годах. [5] [3] Там Управление радиовещания Иордании (JBA) наняло ее с просьбой спеть на бедуинском диалекте . JBA научила ее петь на местном диалекте, чтобы ее музыка звучала по-настоящему Трансиордании . [5] Ее первая песня, которую сыграло иорданское радио, была ее первым хитом, Maskin Ya Qalbi Yama Tlaawat.. Самира дала свой первый концерт в иорданской деревне под названием Айната, а на следующий день была приглашена выступить на мероприятии, на котором присутствовал король Хусейн . Король Хусейн стал поклонником ее бедуинских мелодий и мававилов . [4] Она стала представителем иорданской музыки в арабском мире , пела на деревенском бедуинском диалекте. [1]

Самира часто выступает в Flamboyant бедуинского стиля платье, которое дало ей «бедуинскую ауру» в соответствии с Иосифом Massad , [6] , хотя тип платье , которое она носила не походила фактические бедуин одежды. Она прославилась в Иордании своими националистическими песнями Diritna al-Urduniya («Наша иорданская племенная земля») и Urdunn al-Quffiya al-Hamra («Иордания Красной Куффии »), обе песни, которые стремились объединить концепции традиционная кочевая культура и иорданское чувство государственности. [6] Ее самой коммерчески успешной песней о любви была Al Eyn Mulayitain.(«Две поездки к источнику воды»), в котором рассказывается о сельской девушке, которая несколько раз в день пересекает мост якобы для того, чтобы набрать воды для своей семьи, но на самом деле с намерением встретить молодого человека, в которого она влюблена. [7]

Самира обычно считается первым крупным артистом, который представляет иорданскую музыку и делает ее популярной в арабском мире, а ее бедуинский стиль вдохновил других художников последовать ее примеру в Иордании. [6] Тем не менее, популярность Самиры не могла сравниться с другими иорданскими певцами до начала 1990-х годов с певцом Умаром аль-Абдаллатом. [8]

В зрелые годы Самира жила в Хазмие , городе и пригороде Бейрута. 20 июля 2015 года муниципалитет Хазмие устроил ей почетный праздник. [9]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Шоуп, Джон А. (2007). Культура и обычаи Иордании . Издательская группа "Гринвуд". ISBN 9780313336713.
  2. ^ Самира Тевфик , IMDb
  3. ^ a b c d Сведенбург, Тед (3 февраля 2014 г.), Самира Тауфик поет красной куфии Иордании , Hawgblawg
  4. ^ a b Балаха, Сайед, Самира Тауфик: Голос бедуинов , Balaha Records Entertainment
  5. ^ a b c Сулейман, Ясир (2013). Язык и общество на Ближнем Востоке и в Северной Африке . Рутледж. п. 36. ISBN 9781317849377.
  6. ^ a b c Массад, Джозеф А. (2001). Колониальные эффекты: создание национальной идентичности в Иордании . Издательство Колумбийского университета. п. 72. ISBN 9780231505703.
  7. ^ Сулейман, Ясир (2013). Язык и общество на Ближнем Востоке и в Северной Африке . Рутледж. п. 218. ISBN 9781317849377.
  8. ^ Массад, Джозеф А. (2001). Колониальные эффекты: создание национальной идентичности в Иордании . Издательство Колумбийского университета. п. 254. ISBN 9780231505703.
  9. ^ "Hazmieh Почесть Самир Тауфик" , As-Safir (на арабском языке)

Библиография [ править ]

  • Хорн, Дэвид (2005), Continuum Encyclopedia of Popular Music of the World Part 2 Locations , 5 , Bloomsbury Academic, ISBN 9780826474360
  • Массад, Джозеф А. (2012), Colonial Effects: The Making of National Identity in Jordan , Columbia University Press, ISBN 9780231505703
  • Шуп, Джон А. (2007), Культура и обычаи Иордании , издательская группа Greenwood, ISBN 9780313336713
  • Сулейман, Ясир (2013), Язык и общество на Ближнем Востоке и в Северной Африке , Routledge, ISBN 9781317849377