Сценарий Incertus de Leone Armenio («неизвестный писатель о Льве Армяне») - это условное латинское обозначение, данное анонимному автору византийского исторического трудаIX века, из которого сохранились только два фрагмента.
Первый фрагмент, сохранившийся в Чанах XIII века . гр. 2014 рукописи (вставленная в описания Avaro-персидская осады Константинополя и второй арабской осаде Константинополя , а также житийных текстов) в библиотеке Ватикана , посвящено 811 кампании император Никифор I ( т . 802-811 ) против что булгары , которые закончились в катастрофической битве Плиска . [1] Обнаруженная и опубликованная в 1936 г. И. Дуйчевым, она также известна как Хроника 811 г. или Дуйчевский фрагмент . [2] [3]
Вторая, сохранившаяся в начале XI века БН гр. 1711 рукописи в Национальной библиотеке в Париже вместе с летописью так называемым « Лео Грамматика », имеет дело с правлениями Майкла I Rhangabe ( т . 811-813 ) и Лео V Армении ( т . 813-820 ) , что следует за Никифором I. [1] Дата авторства оспаривается, но яркость повествования предполагает, что он был написан современником описываемых событий. [1]
Эти два фрагмента были идентифицированы [4] как составляющие часть одной и той же работы Анри Грегуара на основании сходства стиля. Хотя эта гипотеза в целом ненадежна, с тех пор она стала общепринятой. [1] Оба фрагмента предоставляют информацию, не вошедшую в современные истории Феофана Исповедника и Феофана Континуата , и Грегуар выдвинул гипотезу, снова основанную на стиле, что Scriptor Incertus был продолжением работы историка VI века Джона Малаласа . [1] Второй фрагмент был известен псевдо-Симеону Магистру и использовал его в конце 10-го века , но он, похоже, не использовал его для разделов своей истории до Майкла I. [1]
Редакции
- 1-й фрагмент, критическое издание с французским переводом, И. Дуйчев, «Византийская хроника 811 года», в: Travaux et Mémoires 1, 1965, стр. 205–254. Английский перевод в WikiSource .
- 2-й фрагмент, включенный в издание Боннской серии "Leo Grammaticus", Бонн, 1842 г., стр. 335–362 ( ссылка на archive.org ); исправления и комментарии к боннскому изданию Роберта Браунинга . [5]
- Критическое издание обоих фрагментов с итальянским переводом, Francesca Iadevaia, Scriptor incertus: testo criticalico, traduzione e note. , Мессина, 1-е изд. 1987, 2-е изд. 1997, с. 149.
Дополнительная литература предоставлена Полом Стивенсоном. [2]
Рекомендации
- ↑ a b c d e f Каждан, 1991 , с. 1855–1856.
- ^ а б Стивенсон 2010 .
- ^ Невилл 2018 , стр. 81.
- ↑ Грегуар, 1936 , стр. 417–420.
- ^ Browning 1965 , стр. 389-411.
Источники
- Браунинг, Роберт (1965). «Заметки к« Scriptor Incertus de Leone Armenio »». Византия (на французском). 35 : 389–411.
- Грегуар, Анри (1936). «Необычный фрагмент« Scriptor incertus de Leone Armenio »». Византия (на французском). 11 : 417–420.
- Каждан, Александр (1991). «Сценарий Incertus». В Каждане, Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 1855–1856. ISBN 0-19-504652-8.
- Невилл, Леонора (2018). Путеводитель по византийской исторической письменности . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-108663946.
- Стивенсон, Пол (2010) [2003]. «Хроника 811 года и Scriptor Incertus» . Проверено 12 сентября 2018 года .