Джон Малалы / м æ л ə л ə с / ( греческий : Ἰωάννης Μαλάλας , Иоаннес Малалы ; . С 491 - 578) был сирийского [1] хронист из Антиохии .
Жизнь
Имя Малалас, вероятно, произошло от арамейского слова (ܡܰܠܳܠܰܐ malolo ), означающего «ритор», «оратор»; Впервые его применил к нему Иоанн Дамаскин . Альтернативная форма Malelas позже, впервые появляется у Константина VII . [2]
Малалас получил образование в Антиохии и, вероятно, был там юристом , но переехал в Константинополь в какой-то момент во время правления Юстиниана I (возможно, после разграбления Антиохии персами в 540 году [3] ); все, что мы знаем о его путешествиях, - это посещения Фессалоники и Панеаса . [4]
Письмо
Он написал Хронографию ( Χρονογραφία ) в 18 книгах, начало и конец которых утеряны. В своем нынешнем виде он начинается с мифической истории Египта и заканчивается экспедицией в римскую Африку под трибуном Маркианом , племянником Юстиниана, в 563 году (его редактор Турн считает, что первоначально она закончилась смертью Юстиниана [5] ); в основном он сосредоточен на Антиохии и (в более поздних книгах) Константинополе . За исключением истории Юстиниана и его непосредственных предшественников, она не имеет особой исторической ценности; автор, «опираясь на Евсевия Кесарийского и других составителей, уверенно связал воедино мифы, библейские рассказы и реальную историю». [6] Восемнадцатая книга, посвященная правлению Юстиниана, хорошо знакома с официальной пропагандой и окрашена ею. Писатель - сторонник церкви и государства, сторонник монархических принципов. (Однако теория, отождествляющая его с патриархом Иоанном Схоластиком , почти наверняка неверна. [7] )
Он использовал несколько источников (например, Евстафия Епифанийского и других неизвестных авторов).
Работа важна как первый сохранившийся пример хроники, написанной не для ученых, а для наставления монахов и простых людей, и ее язык демонстрирует компромисс с разговорным языком того времени, хотя «это все еще очень много. письменный стиль. В частности, он постоянно использует техническую терминологию и бюрократические клише, и, в период перехода от латинской правительственной терминологии к греческой, все еще использует латинские заимствования наряду с их греческими заменами ... Общее впечатление, созданное Малаласом » стиль - это стиль простоты, отражающий стремление к прямой передаче информации на письменном языке повседневной деловой жизни, поскольку он развился под влиянием разговорного греческого языка ". [8]
Он приобрел большую популярность и использовался различными писателями до девятого века; он был переведен на древнеболгарский язык, вероятно, в X веке, и некоторые его части использовались для Древнерусской Первичной летописи . [9] В сокращенной форме он хранится в единственной рукописи, находящейся сейчас в Оксфорде , а также в различных фрагментах. Также существует средневековый перевод на грузинский язык . [10]
Смотрите также
Рекомендации
Цитаты
- ^ "Иоанн Малалас | Византийский летописец" . Британская энциклопедия . Проверено 25 января 2021 .
- ^ Турн, Иоаннис Malalae Хронография , стр. 1.
- ↑ Джеффри Хоррокс, Греческий язык: история языка и его носителей (Библиотека лингвистики Longman, 1997: ISBN 0-582-30709-0 ), стр. 180.
- ^ Турн, Иоаннис Malalae Хронография , стр. 1.
- ^ Турн, Иоаннис Malalae Хронография , стр. 2.
- ^ Уоррен Тредголд, История византийского государства и общества (Stanford University Press, 1997: ISBN 0-8047-2421-0 ), стр. 267.
- ^ Турн, Иоаннис Malalae Хронография , стр. 2.
- ↑ Horrocks, Greek , pp. 179-81, qv для подробностей лексического и синтаксического использования; см. также стр. 181-82, где представлен отрывок из Малалы с подстрочным переводом и транскрипцией, показывающий, как, по мнению Хоррокс, это звучало бы в разговорной речи того времени.
- ^ Олег Творогов, Хроника Иоанна Малалы архивации 2009-05-17 в Wayback Machine .
- ^ Болдуин, Барри (1991). «Малалас, Джон». В Каждане, Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 1275. ISBN 0-19-504652-8.
Источники
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Чисхолм, Хью, изд. (1911). « Малалас, Джон ». Британская энциклопедия . 17 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 461.
Современные издания
- Текст
- Йоханнес Турн (редактор) 2000, Иоаннис Малала Хронография , Corpus Fontium Historiae Byzantinae (CFHB) 35 (Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер) ISBN 3-11-008800-2
- Перевод
- Элизабет Джеффрис, Майкл Джеффрис, Роджер Скотт и др. 1986, Хроники Иоанна Малаласа: перевод , Byzantina Australiensia 4 (Мельбурн: Австралийская ассоциация византийских исследований) ISBN 0-9593626-2-2
дальнейшее чтение
- Э. Джеффрис, Б. Крок и Р. Скотт (ред.), Исследования Джона Малаласа (Сидней: Австралийская ассоциация византийских исследований, 1990) (Byzantina Australiensia, 6), стр. 1–25.
- Дэвид Вудс, «Малалас, Констанций и церковная надпись из Антиохии», Vigiliae Christianae , 59,1 (2005), стр. 54–62.
- JHWG Liebeschuetz, «Малалас на Антиохии», в «Idem», « Упадок и изменения в поздней античности: религия, варвары и их историография» (Aldershot, Ashgate, 2006) (сборник исследований Variorum).
Внешние ссылки
- Хроника Иоанна Малаласа (полная, переведенная)
- Перевод 8-й книги Хронографии Малалы
- Греческая опера Omnia Migne Patrologia Graeca с аналитическими указателями
- Католическая энциклопедия (изд. 1910 г.), Джон Малалас »
- Малалас, Хронография (онлайн-перевод на английский язык, открытый доступ)