Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шай К. Азулай ( иврит : שי אזולאי ) - израильский писатель, который пишет на английском и иврите.

Пьесы [ править ]

Дебютная пьеса Азулая «Взвод», сатира на Армию обороны Израиля , заняла первое место на фестивале постановочного чтения «Зав Криах» в 2012 году. [1] Спектакль был поставлен в тель-авивском театре Цавтах в 2014–2015 годах и получил хорошие отзывы в прессе, в том числе рецензию известного театрального критика Майкла Гендельзальца , который сравнил ее с творчеством Ханоха Левина . [2] Пьеса также вызвала споры после статьи, в которой ошибочно утверждалось, что в пьесе изображены солдаты ИДФ, насилующие палестинских женщин. Член муниципального совета Тель-Авива направил в театр письмо с требованием прекратить постановку спектакля. [3]Другая работа Азулая включает одноактную пьесу «Тень», которая участвовала в Фестивале короткометражных пьес театра Цавтах в 2012 году, и «Барабас» - переосмысление пьесы Кристофера Марлоу « Мальтийский еврей ».

Художественная литература [ править ]

Дебютный роман Азулая « Лазаретто» был опубликован летом 2019 года на иврите. [4] В обзоре « Гаарец» роман описывается как «амбициозный роман с высоким напряжением, пропитанный паранойей ... Лазаретто - тревожная и волнующая антиутопия, которая преследовала меня, пока я читал ее и даже после того, как закончил». [5] Роман был назван «Книгой года» журналом LaIsha Magazine, который назвал его «романом, предсказавшим пандемию » [6]

Азулай также написал серию рассказов под названием «Незначительные писатели энтропийной эпохи». Эти рассказы включают «Изобретение Г. П. Лавкрафта», опубликованное в журнале Flapperhouse Magazine [7], «Бард из Гастингса», опубликованное в «Стоимость бумаги» [8], и «Пермакультура», занявшая второе место в конкурсе Zoetrope: All- 2016 . Конкурс рассказов короткометражных художественных произведений. [9] В эту серию также входит «Джейкоб Валленштейн, Заметки для будущей биографии», художественное произведение о «забытом» израильском писателе-фантасте и его опус на 1000 страниц . В 2013 году Азулай отправил эту историю на планшет.журнал, утверждая, что это был правдивый отчет о жизни и творчестве несуществующего писателя. Редактор журнала был сначала взволнован этой историей, но в конце концов обнаружил, что это был розыгрыш , хотя он все равно решил опубликовать историю вместе с нападающим, объясняя свое открытие розыгрыша. [10]

Другие короткие работы Азулая появились в фильмах «Коктейль Молотова» и «Интернет-тенденция Максуини» .

Переводы [ править ]

Азулай также работает переводчиком с иврита на английский, переводит научно-популярную [11] детскую литературу и пьесы, в том числе произведения драматурга Ханоха Левина. [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ IDF Satire выигрывает первый приз - Ynet , 1 апреля 2012 г. (на иврите)
  2. ^ «Взвод» - Князья корыте - Haaretz , 18 января 2015 (на иврите)
  3. ^ Старший Тель - Авив Член совета: Tzavtah унижает АОИ - Ynet , 6 января 2015 (на иврите)
  4. ^ Лазаретто , Шей К. Azoulay (на иврите)
  5. ^ Лазаретто : В этом романе «Государство Тель - Авив» становится мрачном реальность - Haaretz , 20 января 2020 (на иврите)
  6. ^ « Лазаретто - Роман, предсказавший пандемию » Майя Левин, ЛаИша , стр. 51, 14 сентября 2020 г.
  7. ^ Изобретение Лавкрафта - Flapperhouse Magazine, осень 2016 года.
  8. ^ Бард Гастингса - Стоимость бумаги Vol. 5, Весна 2018.
  9. ^ Двадцатый ежегодный Zoetrope: All-Story Short Fiction Contest - Список победителей, Zoetrope: All-Story
  10. Якоб Валленштейн - величайший писатель-фантаст, которого никогда не было - Tablet Magazine, 16 октября 2013 г.
  11. Война Судного дня: Сирийцы на границе , Дэнни Ашер.
  12. Иов и Иисус объединяются, чтобы победить -обзор New York Times производства 2006 года «Страсти по Иову» Ханоха Левина , переведенный Азулаем

Внешние ссылки [ править ]

  • Шей К. Азулай - официальный сайт.
  • Шай Азулай на сайте израильских драматургов.
  • Шай Азулай о проекте рассказа .