Эта статья может содержать примеры неизбирательного , избыточного или нерелевантного характера . ( Ноябрь 2012 г. ) |
Пропуск рифма (иногда скакалкой рифмы или прыгать канат рифма ), является рифма выкрикивали детей в то время как пропуск . Такие рифмы были записаны во всех культурах, где играют в прыжки. Примеры англоязычных рифм были найдены, по крайней мере, с 17 века. Как и в большинстве фольклорных произведений , пропущенные рифмы встречаются во многих различных вариациях. В статью вошли те песнопения, которые используют англоговорящие дети.
История [ править ]
Исследователи сообщали, что видели аборигенов, прыгающих с лозами в 16 веке. Европейские мальчики начали прыгать через скакалку в начале 17 века. Это мероприятие считалось неприличным для девушек, поскольку они могли обнажить щиколотки. Связанных песнопений не было. Это изменилось в начале 18 века. Девочки начали прыгать через скакалку. [1] Они добавляли песнопения, владели веревкой, контролировали игру и решали, кто в ней участвует. [2]
В США преобладание активности девочек произошло, когда их семьи переехали в города в конце 19 века. Там они нашли тротуары и другие гладкие поверхности, подходящие для прыжков со скакалкой, вместе с множеством их современников. [2]
Другой источник предполагает, что до 1833 года изобретение панталетов позволяло девочкам прыгать через скакалку, не обнажая лодыжек. [3]
Песнопения предназначены для структурирования игры и являются второстепенными, объясняя бессмыслицу или иррациональную лирику. Эти песнопения необычны, поскольку они передавались от ребенка к ребенку, как правило, без основной причины, в отличие от детских стишков, которые передавались от взрослого к ребенку и часто содержали мораль. Песнопения могут содержать девичьи упоминания о парнях или браке. [4]
Примеры песнопений [ править ]
Две девочки с длинной веревкой стояли на расстоянии около 3,7 м друг от друга и крутили веревку, пока другие дети по очереди прыгали. Если бы человек не был хорошим прыгуном, он был бы «Ever-Laster», то есть постоянно крутил бы веревку. Когда была очередь ребенка прыгать, она входила, когда веревка поворачивалась, и прыгала на рифму, пока не промахивалась. Тогда она станет канатоходящей, и ее место займет следующий ребенок в очереди. [ необходима цитата ]
Прыгай, выпрыгивай [ править ]
Для ряда потенциальных прыгунов прыгуны были ограничены по времени длиной скандирования / Они прыгали в начале, выпрыгивали в конце, и следующий прыгун делал свою очередь.
- Чарли Чаплин уехал во Францию
- Чтобы научить дам танцевать.
- Сначала пятка, потом носок,
- Потом шпагат, и вокруг ты идешь!
- Приветствую капитана,
- Поклонись Королеве,
- И отвернитесь от нацистской подводной лодки!
По другой версии, учитель - «Бенджамин Франклин». [5] В стихотворении Чарли Чаплина, прыгающий ребенок должен был следовать указаниям при вращении веревки: касаться пяткой одной ступни земли; касание пальцем той же стопы земли; выполнение (короткого) шпагата ног, поворотов, салютов, поклонов и прыжков с поворотной скакалки на последней линии. Эта рифма, c. 1942 год, отражает осознание детьми Второй мировой войны (Королева, которой мы поклонились, была матерью нынешней британской королевы). [ необходима цитата ]
Австралийская версия песни Чарли Чаплина, исполняемой в начальной школе Солсбери в Брисбене, Австралия, в середине 1950-х годов, выглядит следующим образом:
- Чарли Чаплин уехал во Францию,
- Научить дам танцевать,
- Сначала он сделал румбу,
- Затем он сделал поворот,
- Затем он сделал Highland Fling,
- А потом он сделал шпагат.
Еще есть «Бетти Грейбл поехала во Францию / Чтобы научить солдат танцевать». (Остальное то же самое.) [ Необходима цитата ]
- Была маленькая машина, машина,
- Два сорок восемь,
- Оббежали кор- ( шкипер выпрыгивает, а токарь продолжает произносить слог, пока не вернется ) -нер
- и ударил по тормозам, но тормоза не работали,
- Итак, я столкнулся с дамой, которая врезалась в мужчину,
- Кто врезался в полицейскую машину, мужик, боже!
- Полицейский поймал меня
- Поставь меня на колени,
- Задал мне вопрос
- Ты выйдешь за меня?
- Да, нет, может быть так (повторяется)
- Все вместе птицы пера:
- Январь, февраль, март, апрель, май и т. Д. (Каждый ребенок должен был прыгнуть в течение месяца, в котором он родился).
- Я вижу Лондон, я вижу Францию,
- Я вижу трусы (xxx),
- Не слишком большой, не слишком маленький,
- Размером не меньше Монреаля (или размером с пушечное ядро, Берлинскую стену и т. Д.)
Другой вариант:
- Я вижу Лондон, я вижу Францию, я вижу трусы (xxx).
- Они синие? Они розовые? Не знаю, но они точно воняют!
- Учитель, учитель, заявляю, я вижу нижнее белье (xxx) (или голое дно)
Политическое заявление [ править ]
В Дублине , Ирландия, посещения частных домов инспекторами, известными как « мерцающие люди », с целью обеспечения соблюдения правил, запрещающих использование угольного газа в определенные часы во время чрезвычайной ситуации, привели к: [6]
- Держите его кипеть на мерцании, если не получите обеда.
Считаем рифмы [ править ]
Большинство рифм предназначены для подсчета количества прыжков, которые делает шкипер, не спотыкаясь. По сути, они были ограничены временами, когда прыгунов было относительно мало, а времени было много. Эти рифмы могут принимать очень простые формы.
Это песнопение было собрано в Лондоне в 1950-х годах:
- Биг-Бен поражает одного, [ ссылка ]
- Биг-Бен поражает двоих,
- Биг Бен бьет три,
- (так далее.)
и
- Яблочное пюре, горчица, сидр [7]
- Сколько ног у паука?
- 1, 2, 3 и т. Д.
поочередно: «Соль, уксус, горчица, перец. Сколько ног у паука? 1,2,3 и т. д.»
- Бабочка, бабочка: развернись. [прыгун поворачивается во время прыжка] [8]
- Бабочка, бабочка: коснитесь земли [прыгун касается земли, когда она прыгает]
- Бабочка, бабочка: покажи свою обувь. [..высовывает туфлю]
- Бабочка, бабочка: [n] делать.
- Один, два, три, ... [до числа n, которое увеличивается на 1 с каждым набором перемычек]
Еще один запасная цветопередача, « плюшевый мишка » для «бабочек. Это может быть датировано не ранее , чем в начале 20 - го века, на срок Теодора Рузвельта . [9]
В другом стишке с пропуском, когда заканчивается алфавит, участники продолжают вводить числа, пока шкипер не поймает веревку. Для участников естественно использовать букву, которую потерял шкипер, и использовать ее, чтобы найти чье-то имя, следуя правилу лучшего друга или друга, в зависимости от того, что было выбрано вначале.
- Мороженое, газировка, вишня сверху,
- Кто твой лучший друг, давайте узнаем;
- Идет А! Б! C!
или же
- Сода для мороженого, вишня сверху
- Кто твой парень / девушка, я забыла;
- Это пятерка! Б! C!
или же
- Мороженое с фруктами, банановый сплит
- [Имя джемпера] есть парень / девушка,
- Кто это?
- А! Б! C!
или же
- Сода для мороженого, Delaware Punch ,
- Скажи мне название моего медового пучка.
- A, B, C и т. Д. [ Ссылка ]
Еще одна счетная рифма:
- Золушка, одетая в желтое, пошла наверх (или вниз) поцеловать своего товарища, по ошибке поцеловала змею, сколько докторов потребуется? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 и т. Д. (Перейдите к 20, затем перейдите к следующей строке)
- Золушка, одетая в синее, поднялась наверх, чтобы завязать туфлю, ошиблась и завязала узел, сколько узлов она сделает? 1, 2, 3 и т. Д.
- Золушка, одетая в зеленое, пошла в центр города, чтобы купить кольцо, совершила ошибку и купила подделку, сколько дней до того, как оно сломается? 1, 2, 3 и т. Д.
- Золушка, одетая в кружево, поднялась наверх, чтобы поправить лицо, о нет, нет, она нашла изъян, сколько пуховок, пока она не закончит? 1, 2, 3 и т. Д.
- Золушка, одетая в шелк, вышла на улицу за молоком, ошиблась и упала в озеро, сколько еще ей до передышки? 1, 2, 3 и т. Д.
Подсчет продолжается до тех пор, пока перемычка избегает неисправности. Если они это сделают, то подсчет начнется заново .: [10]
Разное [ править ]
- Однако пропуск рифм не всегда должен быть рифмой. Это могут быть игры, например, игра под названием «Школа». В «Детском саду» (первый раунд) все шкиперы должны бегать по канату, не прыгая. В «Первом классе» все шкиперы должны входить, пропускать один раз и выходить, не зацепившись за веревку, и так далее. Также есть «Мышеловка», где есть особый узор, и игрокам необходимо бегать по веревке, чтобы не попасться. В случае ловли, пойманный прыгун должен удерживать веревку.
Китайские скакалки часто сопровождаются песнопениями. Ромбовидный узор сопровождается буквами, обозначающими «ромб» («АЛМАЗЫ»), в то время как американский узор, как и многие узоры, сопровождается названиями движений, сделанных при выполнении узора («вправо, влево, вправо, влево, внутрь, наружу / открывать, внутрь, вкл. ").
Скоростные рифмы [ править ]
Некоторые стишки предназначены для проверки ловкости прыгуна путем более быстрого поворота скакалки. Ключевым словом для быстрого поворота часто является слово «перец», обозначающее скорость, например:
- Мейбл, Мейбл,
- Накрывать на стол,
- Не забывай соль,
- Уксус,
- Горчица,
- Перец! (следует быстрое вращение) [8] [12]
- Когда называли «красный острый перец», токари крутили веревку так быстро, как только могли.
Милая маленькая голландка [ править ]
"Pretty Little Dutch Girl" была длинной песней, слишком длинной для простого пения, но часто отрывка из которой использовалась для прыжков через скакалку. «Моего мужа зовут Фатти. Он из Цинциннати». Или в алфавитном порядке: «Моего мужа зовут Альфред, он из Атланты, он работает на чердаке ...» Все придумано в мгновение ока. Игрок может быть вынужден выпрыгнуть после того, как закончил письмо, или ему может быть позволено продолжить, пока он не изобретет новый текст или не совершит ошибку.
Исторические рифмы [ править ]
Другие рифмы очень актуальны и иногда сохраняются еще долго после того, как события, которые их вдохновили, исчезли из заголовков. Пожалуй, самая известная рифма этого типа начала распространяться во время судебного процесса над Лиззи Борден в 1892 году . Несмотря на желание Лиззи не попадаться на глаза публике, дети следовали за ней повсюду и пели стихи. Позже это начало использоваться как рифма, используемая при скакалке:
- Лиззи Борден взяла топор
- Она нанесла своей матери сорок ударов,
- После того, как она увидела, что она сделала,
- Она дала отцу сорок один.
- Лиззи Борден ушла,
- За свое преступление она не заплатила. [13]
- Вариации этой следующей рифмы, игры слов на тему «грипп», были слышны примерно во время пандемии гриппа 1918 года :
- У меня была птичка,
- И звали его Энза.
- Я открыл окно
- И в-прилетела-энза. [14] [15]
Это из Сухого закона: [ ссылка ]
- Нет, я больше не пойду к Кейси, больше, больше,
- У двери, двери, двери большой толстый полицейский.
- Он хватает тебя за воротник,
- И заставляет платить доллар.
- Нет, я больше не пойду к Кейси.
См. Также [ править ]
- Китайская скакалка
- Хлопать в ладоши
- Линкольн Бичи # В популярной культуре
Ссылки [ править ]
- ^ Роберт-Шоу, Скотт. «История скиппинга» . Проверено 6 декабря 2017 года .
- ^ а б "Книга скакалки" . HistoricalFolkToys.com. 1996 . Проверено 2 ноября 2016 года .
- ^ "Прыжки со скакалкой [Консультации]" . Дети и молодежь в истории . Центр истории и новых медиа Роя Розенцвейга . Архивировано 29 ноября 2010 года . Проверено 14 ноября 2020 года .
- ^ "Рифма скакалка" . Encyclopdia Britannica . 7 декабря 2015 года . Проверено 2 ноября 2016 года .
- ↑ Мэтт Хопкинс (5 июля 2014 г.). "Большой список скакалок и песен со скакалкой" . buyjumpropes.net . Проверено 2 ноября 2016 года .
- Перейти ↑ Reid, LM (2010). [www.hubpages.com/hub/World-War-Two-the-Emergency-Ration-books-in-Stoneybatter-Dublin-7-Ireland «Вспоминая рацион и бомбы во время Второй мировой войны в Дублине, Ирландия»] Проверить значение ( справка ) . Hubpages.com . Проверено 18 марта 2011 .
Да, у нас был рифм, который мы пели, когда играли прыгать на улице.
Речь шла о нормах бензина и проблесках.
|url=
- ^ « Результаты поиска для 'дома' » в Фольклорном архиве Джеймса Т. Кэллоу , на Research.UDMercy.edu . Доступ: 6 декабря 2017 г.
- ^ a b " All Jump Rope Rhymes ", Mudcat.org . Доступ: 6 декабря 2017 г.
- ↑ Адам Зельцер (17 декабря 2009 г.). "Мишка Тедди, Мишка Тедди: Долгая история рифмы со скакалкой" . PlaygroundJungle.com . Проверено 2 ноября 2016 года .
- ^ Британская библиотека. «Пропуск игр - Золушка, одетая в желтое» . Время игр . Британская библиотека (BL.uk). Архивировано из оригинального 21 октября 2012 года . Проверено 3 сентября 2012 года .
- ^ Horowitz, Гейл L. (2009). Международные игры: развитие навыков через многокультурную игру , стр.70. Кинетика человека. ISBN 9780736073943 .
- ^ Оливер, Рэй. " Игры ", История Оливерса Броукен-Хилла . Доступ: 6 декабря 2017 г.
- ↑ Такер, Элизабет (30 сентября 2008 г.). Детский фольклор: Справочник . Справочники по фольклору Гринвуда. Издательская группа «Гринвуд» . п. 59 . ISBN 978-0313341892.
- ^ Линч, Эйлин А. (ноябрь – декабрь 1998 г.). «Грипп 1918 года» . Газета Пенсильвании . Пенсильванский университет (UPenn.edu).
- Перейти ↑ March, Peyton C. (4 сентября 1932 г.). "Рассказ генерала Марча: Мнения Вудро Вильсона" . Нью-Йорк Таймс . п. XX3, раздел "Особые функции".
Дальнейшее чтение [ править ]
- Иона и Питер Опи (1959). Предания и язык школьников. Издательство Оксфордского университета . [ ISBN отсутствует ]
Внешние ссылки [ править ]
- Обучающие песни CyberPlayGround о прыжках, игры с хлопками и стишки.
- Рифмы со скакалкой
- Скакалка Рифмы
- Роджер Д. Абрахамс (1969). Скакалка Рифмы. Словарь . Американское фольклорное общество. ISBN 9780292712164. Проверено 2 ноября 2016 года .