Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сонет 14 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром . Это сонет о потомстве из цикла Fair Youth .

Структура [ править ]

Сонет 14 - английский сонет или сонет Шекспира , состоящий из трех четверостиший, за которыми следует двустишие . Он следует традиционной схеме рифмы формы: ABAB CDCD EFEF GG. Как и многие другие в этой последовательности, он написан с помощью метра, называемого ямбическим пентаметром , который основан на пяти парах метрически слабых / сильных слоговых позиций в строке.

Обычно английские сонеты представляют проблему или аргумент в четверостиший, а решение - в заключительном куплете. [2] Этот сонет предлагает этот образец, но его риторическая структура более точно смоделирована на более старом сонете Петрархан, в котором октавы (первые восемь строк) расположены в отличие от сестета (последних шести строк).

Строка 3 представляет собой обычный пентаметр ямба:

 × / × / × / × / × / Но не говорить о добре или зле, (14.3)
/ = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус .

Исторический контекст [ править ]

Некоторые критики утверждают, что последовательность « Прекрасная молодежь» следует сюжету, рассказанному Шекспиром. [3] Доказательства, подтверждающие это, заключаются в том, что сонеты показывают постоянное изменение отношения, которое, казалось бы, следует за ежедневной записью в частном дневнике. [3] Кроме того, есть аргумент, что последовательность «Прекрасная молодежь» была написана Генри Риотесли, 3-м графу Саутгемптона . [4] Критики считают, что Шекспир хотел бы, чтобы он женился и имел наследника, чтобы его красота жила вечно. [5] Историческая хронология сонетов о деторождении напрямую связана с Уильямом Сесилом Лордом Бергли.и давление, которое он оказал на Саутгемптон, чтобы он женился на его внучке леди Элизабет Вир (дочери Эдварда де Вера). [5] По сей день отношения между Генри Риотесли и Шекспиром обсуждаются из-за того факта, что некоторые считают, что они были романтическими по своей природе, а не платоническими. [6] Несмотря на это, большинство критиков согласны с тем, что Шекспир написал этот сонет, чтобы убедить его произвести наследника. [5]

Экзегезис [ править ]

Сонет 14 содержит говорящего, который, возможно, не знает, как предсказать будущее или что произойдет, но он знает ценность воспроизводства, чтобы сохранить свою красоту на протяжении веков.

Катрен 1 [ править ]

Катрен 1 содержит множество ссылок на астрономию и другую литературу. Эдвард Дауден утверждает, что « Астрофель и Стелла» Филиппа Сидни оказали влияние на этот сонет из-за характера обоих сонетов. [7] Например, в Сонете 26 из « Астрофеля и Стеллы» Сиднея есть строчка: «Хотя сумеречный ум презирает астрологию ... кто часто опасается моего после следующего случая, только те две звезды в лице Стеллы». [8] А.Л. Роуз указывает, что в обоих этих стихотворениях говорящий не может предсказать будущее, используя астрологию, и может предсказать будущее только глазами своего стихотворения. [9]

По словам Фредерика Флиса, строки 3-4 являются возможными ссылками на эпидемии, случившиеся в 1592–1593 годах, и на голодные смерти, последовавшие за ними в 1594–1596 годах. [10] Альфред Роллинз также утверждает, что времена года в 1595–1596 годах были нерегулярными, и все это могло повлиять на эти строки из Шекспира. [11]

Катрен 2 [ править ]

Строки 8–9 навеяны «Потерянными» произведениями Овидия и Шекспира «Love Labor's Lost». Джордж Стивенс указывает, что ранняя комедия Шекспира включала строку, гласящую: «Я почерпнул это учение из глаз женщин». [12] В контексте Сонета 14 он объясняет важность деторождения и его необходимость. [11] В Amores Овидия есть похожая фраза: «at mihe te comitem auroras usque futuram - per me perque oculos, siders rostra, tuos». [13] И Сэмюэл Джонсон, и Джордж Стивенс отметили схожее значение, которое указывает на влияние Рима на поэзию Шекспира. [12]

Катрен 3 [ править ]

Строки 10-11 говорят, что можно увидеть, что правда и красота будут процветать вместе; если бы вы только сосредоточились на деле обеспечения себя. [14]

Куплет [ править ]

Шекспир использует зловещий многосложный глагол « prognosticate» с аллитерацией «гибель и дата», которая широко используется астрологами. [15] Это прогноз Шекспира, сделанный с улыбкой. Уэст поверил в это из-за того, что счетчик сделал ударение на «это». [15] Строка 14 говорит, что когда кто-то умирает, его правда и красота также приходят к концу. [14]

Интерпретации [ править ]

  • Марианна Фейтфулл , для сборника 1999 г. , Emmaüs Mouvement ( Virgin France )
  • Иоан Граффад , за сборник альбома 2002 года When Love Speaks ( EMI )

Ссылки [ править ]

  1. ^ Пулер, C [Harles] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC  4770201 .
  2. ^ "Основные формы сонета" . www.sonnets.org . Проверено 7 октября 2015 .
  3. ^ a b Кросман, Роберт (1990). «Заниматься любовью из ничего: Проблема истории в сонетах Шекспира о потомстве». Shakespeare Quarterly . DOI : 10.2307 / 2870777 .
  4. ^ Akrigg, ГПВ (1968). Шекспир и граф Саутгемптон . Англия: Лондон: Х. Гамильтон. ISBN 0-241-01506-5.
  5. ^ а б в Бойл, W (1999). «Шекспир, Саутгемптон и сонеты: презентации на конференции исследуют конкурирующие теории». Шекспир Oxford Newsletter .
  6. ^ Томсон, Уолтер (1938). Сонеты Уильяма Шекспира и Генри Риотесли, третьего графа Саутгемптона, вместе с жалобой любовника, фениксом и черепахой . Англия: Оксфорд: Отпечатано и продано для редактора Б. Блэквеллом и Х. Янг & sons, ltd., Ливерпуль.
  7. ^ Дауден, Эдвард (1881). Шекспир: критическое исследование его разума и искусства . Нью-Йорк: Харпер и братья.
  8. Маркиз, Т. (1 января 1896 г.). «Сидни„Astrophel и Stella ». Поэт Лор .
  9. ^ Роус, Л. (1973). Сонеты Шекспира - задачи решены: современное издание с прозаическими версиями, предисловием и примечаниями . Нью-Йорк: Харпер и Роу.
  10. ^ Фли, Фредерик (1892). Биографическая хроника английской драмы . Англия: Б. Франклин.
  11. ^ a b Роллинз, Хайдер Эдвард (1951). Сонеты . Нью-Йорк: Appleton Century Crofts.
  12. ^ a b Шекспир, Уильям (1780). Дополнение к изданию пьес Шекспира, изданному в 1778 году Сэмюэлем Джонсоном и Джорджем Стивенсом. В двух томах. Содержащие дополнительные наблюдения ... к которым приложены подлинные стихи того же автора и семь пьес, приписываемых ему; с примечаниями редактора и др . Англия: Лондон.
  13. ^ Терпин, Уильям (май 2014). «Новая муза Овидия: Amores 1.1». Classical Quarterly . DOI : 10.1017 / S0009838813000876 .
  14. ^ a b Патерсон, Дон (2012). Чтение сонетов Шекспира . Эссекс, Великобритания: Faber & Faber. С. 45–46. ISBN 0-571-26399-2.
  15. ^ a b Запад, Дэвид (2007). Сонеты Шекспира: с новым комментарием Дэвида Уэста . Лондон, Англия: Duckworth Overlook. С. 53–54. ISBN 1-58567-921-6.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Болдуин, TW (1950). О литературной генетике сонетов Шекспира . Издательство Иллинойсского университета, Урбана.
  • Хублер, Эдвин (1952). Смысл сонетов Шекспира . Издательство Принстонского университета, Принстон.
  • Шенфельдт, Майкл (2007). Сонеты: Кембриджский компаньон к поэзии Шекспира . Патрик Чейни, Издательство Кембриджского университета, Кембридж.
Первое издание и факсимиле
  • Шекспир, Уильям (1609). Сонеты с сотрясением копья: никогда не отпечатывались . Лондон: Томас Торп .
  • Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: являясь факсимильной репродукцией первого издания . Оксфорд: Clarendon Press . OCLC  458829162 .
Редакции Variorum
  • Олден, Раймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Компания Houghton Mifflin . OCLC  234756 .
  • Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорумное издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC  6028485 .
Современные критические издания
  • Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с 300-летним комментарием . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона . ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC  86090499 .
  • Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Rev. ed.). Нью-Хейвен: Йельский Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9. OCLC  2968040 .
  • Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338. OCLC  48532938 .
  • Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , Третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC  755065951 .
  • Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034. OCLC  32272082 .
  • Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и жалоба любовника . Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги пингвинов . ISBN 0-14-070732-8. OCLC  15018446 .
  • Mowat, Barbara A .; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282. OCLC  64594469 .
  • Оргель, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги Пингвина . ISBN 978-0140714531. OCLC  46683809 .
  • Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: The Belknap Press издательства Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7. OCLC  36806589 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Произведения, связанные с Сонетом 14 (Шекспир) в Wikisource