Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Испанский оттенок является афро-латинская ритмическая штрихом , который подправит больше обычного4
4
ритмы, обычно используемые в джазовой и поп-музыке . Эта фраза - цитата из Джелли Ролл Мортон . В своих записях в Библиотеке Конгресса , сославшись на влияние своей собственной французской креольской культуры на свою музыку, он отметил испанское (читай кубинское ) присутствие:

Потом у нас были испанцы. Я слышал много испанских мелодий. Я пытался играть их в правильном темпе, но лично не верил, что они идеально подходят для этого темпа. А теперь возьмем хабанеру « Ла Палома », которую я переделал в стиле Нового Орлеана. Вы оставите левую руку такой же. Разница заключается в правой руке - в синкопе, которая придает ей совершенно другой цвет, который действительно меняет цвет с красного на синий. Теперь в одной из моих самых ранних мелодий, "New Orleans Blues", вы можете заметить испанский оттенок . Фактически, если вам не удастся привнести оттенки испанского в свои мелодии, вы никогда не сможете получить правильную, я называю это, приправу для джаза.

То, что Мортон называл «испанским», было ритмами тресильо и хабанера кубинской контраданзы («хабанера»). Мортон продемонстрировал «оттенок» Алану Ломаксу в записях Библиотеки Конгресса 1938 года. [1] То , что известно в латинской музыки , как хабанера ритм также известен как конго , [2] танго-конго , [3] и танго . [4]

Мортон разделил свои композиции на три группы: блюз , стомп и испанский оттенок для композиций с ритмами хабанеры. Мелодии с «оттенком» включают «New Orleans Blues» (он же «New Orleans Joys»), «La Paloma», «The Crave» и «The Spanish Tinge». Мортон также обратил внимание на хабанеру в " Сент-Луис Блюз " как на один из элементов успеха песни.


\ new RhythmicStaff {\ clef percussion \ time 2/4 \ repeat volta 2 {c8. c16 r8 [c]}}

\ new RhythmicStaff {\ clef percussion \ time 2/4 \ repeat volta 2 {c8. c16 c8 [c]}}
Вверху: ритм тресилло. [5] [6] Внизу: ритм хабанеры.

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Morton, «Jelly Roll» (1938: Запись Библиотеки Конгресса) Полное собрание записей Алана Ломакса .
  2. Мануэль, Питер (2009: 69). Креолизирующее противоречие в Карибском море . Филадельфия: издательство Temple University Press.
  3. ^ Акоста, Леонардо (2003: 5). Cubano Be Cubano Bop; Сто лет джаза на Кубе . Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновские книги.
  4. ^ Молеон (1999: 4)
  5. ^ Гаррет, Чарльз Хироши (2008). В борьбе за определение нации: американская музыка и двадцатый век , стр. 54. ISBN  9780520254862 . Показывается в обычное время, а затем в сокращенном времени со связанными шестнадцатой и восьмой нотами, а не паузами.
  6. ^ Sublette, Ned (2007). Куба и ее музыка , стр.134. ISBN 978-1-55652-632-9 . Показывается с привязанными шестнадцатой и восьмой нотами, а не с паузами 

Ссылки [ править ]

  • Г - н Джелли Ролл: судьбами Джелли Ролл Мортон, Новый Орлеан креольском и «Изобретатель джаза» по Алан Ломакс . Автобиография Джелли Ролла, по большей части взятая из Джелли Ролла Мортона из Полной Библиотеки Конгресса .
  • Ричардсон, Марк (18 октября 2011 г.). «Том Уэйтс: единственный в своем роде автор и автор песен на его новом альбоме Bad as Me» . Вилы . Проверено 5 января 2021 года . В: «В альбоме есть песня, которая мне очень нравится, она называется« Back in the Crowd », и она почти обезоруживает своей простотой. У вас определенно было много простых, урезанных песен за эти годы, но что процесс аранжировки нравится вам сейчас? " Уэйтс: "Ну, эта песня была попыткой - вы знаете, как они ее называют - испанского оттенка. На самом деле это музыкальная категория, например," Under the Boardwalk "- испанский оттенок." It's Over "Роя Орбисона, испанский Tinge. Это было сделано в 60-х годах. Вы все еще слышите это,но большинство людей даже не знают этого выражения ".