Речь и Явление: И другие очерки по теории Гуссерля знаки , или голоса и феномена: Введение в проблему Знамения в феноменологии Гуссерля , [1] ( французская : La Voix и др ль Phénomène ) книга о феноменологии в Эдмунде Гуссерля французский философ Жак Деррида , опубликованной в 1967 году вместеДеррида Из грамматологии и письменности и Difference . В речи и явлениях, Деррида формулирует свое зрелое отношение к Гуссерлю, выдвигая аргумент относительно феноменологического проекта Гуссерля в целом в связи с ключевым различием в теории языка Гуссерля в « Логических исследованиях» (1900–1901) и тем, как это различие соотносится с его описанием внутреннего временное сознание. Деррида также развивает ключевые обсуждения терминов деконструкция и различие . Деррида отметил, что « Речь и явления» - это «эссе, которое я ценю больше всего». [2] Самая известная работа Деррида по феноменологии Гуссерля, она широко считается одной из его самых важных философских работ.
Автор | Жак Деррида |
---|---|
Оригинальное название | La Voix et le Phénomène |
Переводчики | Дэвид Б. Эллисон Леонард Лоулор |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Предмет | Эдмунд Гуссерль |
Издатель | Прессы Universitaires de France |
Дата публикации | 1967 |
Опубликовано на английском языке | 1973 |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 166 (перевод на английский) |
ISBN | 0-8101-0590-X |
Класс LC | 72-80565 |
Задний план
«Речь и явления» - это кульминация длительного периода изучения феноменологии Эдмунда Гуссерля, который Деррида начал со своей магистерской диссертации 1953/54 г. «Проблема генезиса в феноменологии Гуссерля» . Этот ранний тезис затем лег в основу его статьи 1959 года «Генезис, структура и феноменология». [3] Деррида также перевел «Происхождение геометрии» Гуссерля с немецкого на французский и опубликовал свой перевод этой статьи с введением в виде книги в 1962 году. [4]
Состав
Речь и явления состоят из введения и семи глав: (1) Знак и знаки, (2) Сокращение указаний, (3) Значение как монолог, (4) Значение и представление, (5) Знаки и мигание глаза , (6) Голос, хранящий тишину, (7) Приложение к Происхождению.
1. Знак и знаки
Деррида определяет свою тему в первой главе как двойное значение слова «знак» для Гуссерля. Деррида отмечает, что Гуссерль проводит концептуальное различие в использовании слова «знак» между выражением и указанием. [5] Для Гуссерля, утверждает Деррида, выражение и указание являются знаками, но последнее является знаком, не имеющим значения или смысла. [6] Выражение стремится к идеальному значению и «связано с возможностью разговорной речи». [7]
Переводы
Первоначально переведенный на английский язык Дэвидом Б. Эллисоном и опубликованный как « Речь и явления: и другие эссе по теории знаков Гуссерля» в 1973 году, новый перевод Леонарда Лоулора под названием « Голос и феномен: введение в проблему знака в феноменологии Гуссерля». был опубликован в 2010 году. [1]
Комментарий
Комментарии к речи и феноменам см. В книге Леонарда Лолора « Деррида и Гуссерль» (2002) и в книге Джошуа Кейтса « Основы истории» (2005).
Смотрите также
Примечания и ссылки
- ^ а б http://www.nupress.northwestern.edu/content/voice-and-phenomenon
- ^ Деррида, Дж., 1981. Положения . Пер. А. Басс. Чикаго: Чикаго, UP, стр. 13.
- ↑ Джошуа Кейтс заявляет, что статья 1959 года «оказывается в значительной степени кратким изложением этой более ранней работы». ( Важная история , 84)
- ^ Гуссерль, Эдмунд (2010). L'origine de la géométrie . Деррида, Жак (1930-2004). ([6e издание] ред.). Париж: Университеты Франции. ISBN 978-2-13-057916-8. OCLC 690288213 .
- ^ "Гуссерль начинает с указания на путаницу: слово« знак »( Zeichen ) охватывает, всегда в обычном языке, а иногда и в философском языке, два разнородных понятия: понятие выражения ( Ausdruck ), которое часто ошибочно принимается как синоним для знак в целом и знак указания ( Anzeichen ) ". (Деррида, Речь и Явления 17)
- ^ «Но, согласно Гуссерлю, есть знаки, которые ничего не выражают, потому что они не передают ничего, что можно было бы назвать (мы все же должны сказать по-немецки) Bedeutung of Sinn . Таков указательный знак [указатель]. Конечно, указательный знак - это знак, как выражение. Но, в отличие от выражения, изъявительный знак лишен Bedeutung или Sinn ; это bedeutunglos , sinnlos . Но, тем не менее, он нелишензначения. По определению не может быть знака без значения, no означающее без означаемого ". (Деррида, Речь и Явления 17)
- ^ (Деррида, Речь и Феномены 18) также: «Таким образом, можно было бы быть уверенным, что значение ( Beudeutung ) - это всегда то, что дискурс или кто-то хочет сказать »: то, что передается, всегда является лингвистическим смыслом, дискурсивным содержанием "(Деррида, Речь и Явления 18)