Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Спайк и Сьюзи (британское название), Вилли и Ванда (американское название) или Люк и Люси (в фильме и видеоигре 2009 года) (голландский: Suske en Wiske , французский: Bob et Bobette ) - бельгийскийсериал комиксов, созданный комиксами автор Вилли Вандерштин .

Впервые он был опубликован в De Nieuwe Standaard в 1945 году и вскоре стал популярным. Полоса адаптирована к стилю Ligne claire , впервые предложенному Эрже, хотя и не в его более ранней форме . Это изменение произошло, когда полоса была сериализована во франко-бельгийском журнале комиксов Hergé Tintin с 1948 по 1959 год.

Книги вращаются вокруг приключений одноименных Спайка и Сьюзи , двух детей (до подросткового или подросткового возраста, в зависимости от альбома), а также их друзей и семьи. В рассказах сочетаются элементы комедии , фэнтези и научной фантастики , такие как говорящие животные, путешествия во времени и привидения. Полоса по-прежнему ежедневно выходит в бельгийской газете De Standaard , и продолжают выходить новые книги; По состоянию на май 2020 года издано 382 альбома.

Главные герои [ править ]

Главные герои фрески в Брюсселе: сверху вниз Сюзи держит Маффина, Спайк, тетя Сидония, Амвросий и Джетро, ​​которых поднял Писающий мальчик.

Главные герои - группа друзей, живущих по-семейному, хотя единственный кровный родственник - Сидония, тётя Сьюзи. В первом комиксе Сюзи и ее тетя Сидония встречают сироту Спайка и неродственного профессора Барабаса. В следующем альбоме De Sprietatoom они также встречают Амвросия . Позже, в De dolle musketiers (книга № 18, 1953 г.), был представлен Джером (в британской версии его прозвали Джетро), «сильнейшим человеком в западном полушарии». [1] За исключением Сюзи и тети Сидонии, никто из них не состоит в родстве, а другие семьи появляются лишь изредка, чтобы придать особую историю.

  • Спайк : первоначально Suske (фламандское уменьшительное от François / Franciscus), также известный как Вилли или Боб (по-французски), молодой сирота, который подружился с Сюзи и тетей Сидонией. Это происходит только во втором альбоме Het Eiland Amoras 1946 года, который станет первым в регулярной серии. Для первого альбома издатель подтолкнул Вандерстина к использованию имени и персонажа «Рикки», но вскоре автор решил эту проблему и нашел способ ввести «Суске», отчасти потому, что он думал, что Рикки слишком похож на Тинтина .
У Спайка черные волосы с небольшим фирменным шипом. Он начинал как гиперактивный и упорный боец, мало чем отличающийся от многих молодых парней-подростков в «Сифхук», районе Антверпена, где вырос Вандерштин . Только на первом альбоме Спайк полностью вышел из-под контроля, когда услышал боевой клич « Seefhoek vooruit! » («Seefhoek Forward!»), Замененный « Antigoon vooruit » в более поздних перепечатках. Но как только его наряд превратился из пустяков в более аккуратную красную рубашку-поло и черные брюки, он стал хорошо воспитанным и послушным мальчиком. Он умен, храбр, идеалистичен и по большей части рационален, что делает его эмоциональной противоположностью Сюзи. Когда у нее возникают проблемы с Сидонией или Амвросием, он действует как посредник, чтобы восстановить мир.
Луиза Гиджс вдохновила Вандерштин на имя Виске. [2]
  • Сюзи : первоначально Виск (фламандское уменьшительное от Луизы / Луизы), также известная как Ванда или Бобетта (по-французски), молодая героиня. Впервые она появилась в самом первом несерийном приквеле « Рикки ан Виске» в Чоковакие с 1945 года, где у нее есть старший брат Рикки, но после этой истории он исчезает, и его заменяет Спайк.
Сюзи живет вместе с ним и ее тетей Сидонией и обычно (определенно в старых историях) одета в белое платье с красной полосой чуть выше подола и красной лентой в ее светлых волосах. В первых рассказах она выглядит как дошкольница примерно 6 лет, но вскоре после этого она превращается в подростка примерно 12-13 лет. Вандерштин, кажется, смоделировал ее по образцу своей старшей дочери Лин, которая в то время была ровесницей. [3]
Она сильная, импульсивная, любопытная и немного глупая. Аспекты ее характера, которые естественным образом присущи юному подростку, вступающему в период полового созревания, и отличный сюжетный ход, поскольку ее неоднократное упрямство и непослушание являются источником многих приключений. Поскольку ее эмоции и человеческие недостатки часто пересиливают ее разум, она чувствительна к паранормальным и мистическим событиям, которые обычно игнорируются другими. Ее отношения со Спайком (оба считаются сиротами) - это в основном отношения между братьями и сестрами, хотя иногда кажется, что под поверхностью скрывается больше чувств, поскольку она может стать довольно ревнивой и сварливой, когда Спайк привлекает женское внимание. Сюзи тоже смелая девочка, особенно когда дело касается защиты своей куклы Маффин, к которой она проявляет безоговорочную материнскую любовь. Несмотря на свой порой непростой характер,она кажется раскаивающейся и праведной. Она несет свое сердце в нужном месте и без колебаний борется с несправедливостью.
Сюзи заканчивает большую часть альбомов, подмигивая читателю из самой последней панели.
  • Сдобы , первоначально Schalulleke , позже переименован в Schanulleke (иногда Schabolleke ), также известный как Молли или Опилки , это кукла Сьюзи. Маленькая женская фигура, она неодушевленная. У нее есть главная роль в нескольких историях, когда ее украли (альбом 6, "Prinses Zagemeel"), оживили или превратили в безмозглого гиганта. Первоначальное название Schalulleke, фламандское диалектное слово для зеленого лука , было неприемлемо в Нидерландах, поскольку lul - это голландское сленговое слово, обозначающее пенис .
  • Тетя Сидония , первоначально называвшаяся танте Сидония , позже переименованная в танте Сидония , а также когда-то известная как Агата , появляется как тетя Сюзи прямо с первого альбома. Сидония была способом Вандерстина предоставить Спайку и Сьюзи авторитетную фигуру, не представляя настоящих родителей, которые слишком ограничивали бы их авантюрные наклонности.
Сидония изображается как домохозяйка (1950-е годы) (готовит и убирает, моет посуду, жалуется, когда Спайк и Сьюзи не проявляют должного уважения к ее домашней работе). Тем не менее, она также часто присоединяется к героям в их приключениях и иногда проявляет неожиданные качества пилота «Гиронефа».
Длинная и очень худая, с гигантскими ступнями (обычно называемыми «паромами»), с большим выступающим подбородком и светлыми волосами, она вряд ли наделена физической красотой. Таким образом, ее внешность часто становится объектом оскорбительных замечаний, в частности, со стороны менее тонкого Эмброуза. С другой стороны, ее худоба позволяет ей выполнять разные трюки, например, в мгновение ока прятаться от плохих парней за ближайшими фонарями и телефонными столбами.
Сидония также известна своими истерическими нервными срывами, когда она часто больше не может произносить слова, в то время как ее тело становится жестким, как деревянная доска, и ее (безответной) влюбленностью в Амвросия.
  • Профессор Барабас , давний друг Сюзи и тети Сидонии, впервые встретился на острове Хет-Эйланд-Аморас ( остров под названием Хобокен ). Он начинает как исследователь джунглей с топи , но позже становится архетипичным профессором комиксов: очки, белый лабораторный халат , часто рассеянный, потому что он глубоко думает о каком-то научном вопросе. Хотя он не сумасшедший ученыйи совершенно доброжелательные, его изобретения регулярно вызывают проблемы, когда попадают в чужие руки. Это случается не раз из-за того, что он не умеет обращаться с преступниками. Его главные изобретения - машина Teletime (которая позволяет им путешествовать во времени и пространстве), Gyronef (вертолет, опередивший свое время), Terranef (подземный автомобиль) и Klankentapper, который позволяет разговаривать с растениями. и неодушевленные предметы. В отличие от большинства других главных героев, он появляется не во всех комиксах.
  • Амвросий , которого изначально звали Ламбик, а когда-то был известен как Орвилл , - лысый мужчина (не считая шести волос, по три с каждой стороны) лет пятидесяти. Оригинальное фламандское название было навеяно бельгийским пивным ламбиком , которое варят в бельгийском регионе Пажоттенланд , где недолго жил Вандерштин . Он впервые встречается в альбоме 3, The Zincshrinker , как довольно тупой сантехник, хотя Вандерштин уже создал отдельного персонажа годом ранее (1945) как «Pukkel» («прыщ» на английском языке).
Вначале Амвросий представлялся типичным представителем рабочего класса: грубым, довольно простым и необразованным. Склонный к алкоголизму и другим бедствиям, у него была и несколько трагическая сторона. Это в значительной степени подошло к концу, когда Вандерштин начал работать на Эрже , которому не нравилась народная составляющая. В частности, в период The Blue Series Эмброуз внезапно становится утонченным, ярким и храбрым, даже аристократическим (например, он учит фехтованию ) и, возможно, действительно является главным героем истории этих альбомов. Позже персонаж получает свой окончательный наряд (черные брюки, белую накрахмаленную рубашку и черный галстук-бабочку) и становится отцом из среднего класса для Спайка и Сьюзи, которые живут вместе с Джетро.
Амвросий задуман как комический рельеф сериала. Его облысение и ярко выраженный нос вызывают насмешки на протяжении всего сериала. Другая шутка заключается в том, что он поднимает свое военное снаряжение времен Первой мировой войны (мешки с песком, колючая проволока, шлем, винтовка ...), когда ситуация становится критической. Обычно самонадеянный, тщеславный и импульсивный, он ставит читателя перед собственными недостатками. Обычно он считает себя главным героем и, в частности, «мозгами», поскольку он не может превзойти Джетро, ​​когда дело доходит до физической силы (и, как часто оказывается, не в интеллектуальном плане!). Его друзья обычно подыгрывают ему, просто чтобы он был счастлив. Отношения между Сюзи и Эмброузом, одна даже более упорная, чем другая, создают конфликт между поколениями, который оживляет многие истории. В конце концов,Амвросий действительно обладает благородным характером, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, когда он жертвует собой ради общего блага. Но это очень помогает, когда он впервые получает признание ...
  • Джетро , первоначально известный как Джером или Jerommeke , а также известный как Уилбер , является чрезвычайно сильным человеком, привезен из предыстория в средних века с помощью алхимика в альбоме 18, веселые мушкетеры , как бездумное оружие.
Хотя он представлен в сериале как противник, он быстро поворачивается, когда влюбляется в Маффина и становится заботливым человеком, а не диким зверем. Первоначально он одет только в набедренную повязку (иногда добавляя галстук в забавной попытке казаться более цивилизованным) и говорит ворчанием и односложно. Его доисторическое прошлое заставляет его наблюдать современный мир и обычаи с наивностью (и часто беспрепятственным пониманием) ребенка. Но вскоре после этого он становится умным, искушенным человеком, хотя по-прежнему говорит своеобразной стенографией. Он живет вместе с Амвросием, и его рассудительность противопоставляется глупости последнего.
Помимо сверхчеловеческой силы (используемой для подвигов, таких как выжимание воды из камней в пустыне), его особые способности включают «глаза фонарика» и рентгеновское зрение (в любое другое время его веки остаются закрытыми), бег быстрее звука и остановка пуль с помощью его мускулистая грудь. Таким образом, его персонаж часто используется как deus ex machina решение проблем, в которые попадают его друзья и особенно Амвросий. Но когда сценаристы воодушевлены, его одинаково часто принимают наркотики или уезжают в путешествие, чтобы избежать легкого решения проблемы. сказка.

Другие повторяющиеся персонажи [ править ]

  • Кримсон . Главный злодей , Кримсон, был представлен в Het rijmende paard (№ 48, 1963). Он выжил в авиакатастрофе и сначала стал международным наркобароном в De sissende sampan (# 49, 1963), прежде чем отбыть тюремный срок. В Amoris van Amoras (# 200, 1984) Кримсон, кажется, изменил свой образ жизни, став разработчиком проекта на Хобокене. Похоже, это мимолетный интерес, поскольку Де Кваайе Квитен (# 209, 1987) отмечает свое возвращение в форму, построив сверхсекретную военную базу, способную сражаться с инопланетянами . Снова становясь сильнее, Кримсону удается свергнуть бельгийское правительство ( De Krimson Crisis, № 215, 1988 г.). По неизвестным причинам он часто страдает психическими расстройствами, закатывая припадки, пока его дворецкий не накормит его большим количеством таблеток. Несмотря на его имя, нет никакой связи между ним и малиновым цветом , кроме того, что оба часто имеют зловещий оттенок.
  • Артур - младший брат Амвросия, который вырос в джунглях и получил способность летать из сока растения. Он примитивнее своего брата, но существенно умнее. Он одет в шкуры животных и носит бороду, хотя неизвестно, много ли у него, в отличие от Эмброуза, волос на голове, поскольку он всегда носит котелок . Он проводит больше времени в воздухе и на деревьях, чем на земле, и поэтому приобрел некоторые птичьи характеристики, такие как стояние на руках вместо ног и щебетание во время разговора. Его любимая еда - птичий корм. На данный момент он появился в 5 альбомах.
  • Сус Антигун - предок Спайка, первооткрывателя острова Аморас и основателя города Аморас. Он умер от злоупотребления алкоголем и поэтому всегда появляется как призрак с прикованной к ноге бутылкой. Из-за своего пьянства Сус Антигун часто подвергает главных героев опасности. На данный момент он появился в 12 альбомах.

Эволюция персонажа [ править ]

Статуя Вилли Вандерштена с Суске , Виске и Шануллеке в Хасселте (Бельгия)

По ходу сериала персонажи добавляются и меняются, а истории становятся более поучительными . Эмброуз и Джетро значительно меняются: вначале Эмброуз был просто забавным дураком , но в «Голубой серии» он выглядит более изощренным и героическим, эволюционируя в сторону циничного и скептического человека в текущих историях. В ранних рассказах Джетро изначально изображался невежественным сильным человеком , который в более поздних произведениях превратился в утонченного и тихого человека. В большинстве историй Маффин - всего лишь кукла, но для Сьюзи она особенная, и они неразлучны. В некоторых историях Маффин оживает и играет важную роль.

Настройки [ править ]

В самых ранних рассказах Вилли Вандерштин использовал вымышленные страны, такие как «Chokowakije» («Чоколасловакия») и «Amoras» (тропический остров «Hoboken», на самом деле настоящий город в Бельгии, в англоязычной версии). Он отказался от их использования после нескольких историй, хотя в некоторых более поздних историях упоминается Аморас.

Большинство нынешних приключений Спайка и Сьюзи происходят в реальных странах по всему миру, причем Бельгия (их родная страна) является главным центром многих историй.

В то время как в ранних историях большие расстояния обычно преодолевались с использованием вымышленного Gyronef , экспериментального вертолета, изобретенного профессором Барабасом, начиная с 1960-х годов все авиаперелеты предоставляются голландской национальной авиакомпанией KLM , что делает его ранним и ярким примером размещения продукта в мире. Европейские комиксы. Вандерштин предпочел KLM бельгийской национальной авиакомпании SABENA из-за его дружбы с Роном Виндеринком, менеджером по связям с общественностью KLM. [4]

История публикаций [ править ]

Вилли Вандерштин создал Suske en Wiske , начало публикации в De Nieuwe Standaard 30 марта 1945 года. К разочарованию Вандерштина, редактор переименовал первую главу ленты в Rikki en Wiske . [5] Следующая история называлась « De avonturen van Suske en Wiske - Op het eiland Amoras» и больше не показывала Рикки. [6] Через несколько лет после публикации в нескольких газетах, Vandersteen подошли Hergé , намереваясь улучшить продажи голландского языка Kuifje , который хотел Suske и Wiske для его публикаций перестроены в Claire Ligne стиле. [7]Vandersteen сделал адаптацию и Suske ан Wiske впервые появился в Kuifje и бельгийском Тинтина 16 сентября 1948 года с историей под названием Het Spaanse нервировать и Le Фантом Espagnol на двух языках. [6] [8] Все 8 рассказов, которые показывались до его окончания в апреле 1959 года, составили материал, собранный в The Blue Series .

Вандерштин основал Studio Vandersteen в 1952 году для управления своей расширенной деятельностью. [5] Чтобы иметь время для других сериалов, таких как De Rode Ridder ( Красный рыцарь ) и Tijl Uilenspiegel , он поручил Полу Гертсу работу по созданию новых альбомов Suske en Wiske в 1968 году. Гертс делал это до 2001 года, когда он дал это задание Марку Верхагену . С 2005 года команда сценаристов и карикатуристов создает новый сериал под руководством Люка Моржо . Этим авторам помогает Studio Vandersteen.

Публикации [ править ]

Газеты и журналы [ править ]

До того, как Suske en Wiske появились в виде альбомов, они были опубликованы в нескольких газетах и ​​журналах, таких как:

  • Ежедневная газета De Standaard (1945 -...)
  • Журнал Tintin и журнал Kuifje (1948–1959), французские и голландские родственные публикации Éditions du Lombard
  • ТВ Экспрес (1972–2001) еженедельный телевизионный журнал
  • Еженедельный журнал комиксов Suske en Wiske Weekblad (1993–2003)

Красная серия и синяя серия [ править ]

Книги обычно делятся на две группы - Красная серия и Синяя серия . Красная серия содержит подавляющее большинство книг и называется так потому, что все книги этой серии имеют обложку красного цвета. В синей серии всего несколько книг, и они так называются из-за синей обложки. Синяя серия включает все те, которые изначально были опубликованы в Tintin and Kuifje . Красная серия - это все, что было опубликовано до или после. Существуют следующие серии альбомов:

  • 1. Красная серия
  1. Фламандская нецветная серия (1946–1959): 1-35
  2. Французская неокрашенная серия
  3. Неокрашенная серия на голландском языке для Нидерландов (1953–1959): 1-23
  4. Фламандский двухцветный сериал (1959–1964): 7,19,20,32-50
  5. Французский двухцветный сериал
  6. Голландский двухцветный сериал (1959–1964): 1,8,10,11,21-50
  7. «Единая» фламандская (-бельгийская) - голландская (двухцветная) серия (1964–1966): 51-66 (под влиянием фламинга)
  8. Четырехцветная серия (1967 -...): 67 -...; первые 66 альбомов и синяя серия были отредактированы в этой серии.
  • 2. Голубая серия (1952–1957)

Специальные выпуски [ править ]

Были опубликованы другие рассказы или выпуски, такие как:

  1. Коллекционные издания (1958 -...)
  2. Рекламные издания (1965 -...)
  3. Различные сборники (1972 -...)
  4. Праздничные издания (1973 -...)
  5. Роскошные издания (1977 -...)
  6. Suske en Wiske Classics (1993–1999)

Альбомы на английском языке [ править ]

Английские переводы изданы в трех вариантах. Первый был в США под именем Вилли и Ванда . Затем он был опубликован в Великобритании в 1990-х годах под названием « Боб и Бобетт» , что являлось копией бельгийского названия на французском языке. Последний тираж вышел в Великобритании под названием « Спайк и Сьюзи» .

Другие языки [ править ]

Логотип Боба и Бобетт, французская версия Спайка и Сьюзи

Серия комиксов была также издана в Бельгии на французском языке под названием Bob et Bobette ( Боб и Бобетт на английском языке). Переводы на другие языки (включая региональные диалекты) многочисленны, но могут существовать только в виде краткосрочных серий.

Книги из этой серии изданы на следующих языках:

  • Африкаанс: Neelsie en Miemsie
  • Брабантский: Suske en Wieske
  • Китайский (стандартная версия): 波布 和 波贝特 (Bobu & Bobete: 1996) или 苏苏 和 维维 历险 记 (Susu & WeiWei: с 2011)
  • Китайский (тайваньская версия): 達達 和 貝貝 歷險 記 (Дада и Бэйбэй)
  • Датский: Finn & Fiffi (позже: Bob & Bobette)
  • Эсперанто: Cisko kaj Vinjo
  • Финский: Anu ja Antti
  • Немецкий: Ulla und Peter (позже: Bob und Babette / Suske und Wiske / Frida und Freddie)
  • Греческий: Bobi & Lou
  • Иврит: Боб и Бобет
  • Индонезийский: Бобби дан Ванда (позже: Suske dan Wiske)
  • Исландский: Siggi og Vigga
  • Ирландский: Спайк Агус Сьюзи
  • Итальянский: Bob e Bobette
  • Японский: ス ス カ と ウ ィ ス カ (Susuka & Wisuka)
  • Латинский: Lucius et Lucia
  • Норвежский: Finn & Fiffi
  • Португальский: Биби и Баба
  • Португальский (Бразилия): Zé & Maria
  • Испанский: Bob y Bobette, Bob y Bobet
  • Суахили: Bob na Bobette
  • Шведский: Finn och Fiffi
  • Тамильский: Suski & Wiski (சுஸ்கி & விஸ்கி)
  • Тибетский: Бага и Басанг
  • Персидский: بوبی و بوبت (Боби и Бобет)
  • Польский: Lucek i Luśka
  • Словенский: Spike in Suzy
  • Русский: Спайк и Сьюзи

Спин-офф [ править ]

От Спайка и Сьюзи были разные побочные серии комиксов :

  • В 1960 году Джером начал публикацию. В нем фигурировал персонаж Джером (Джетро) и рассказывалось о его приключениях современного рыцаря.
  • В 1950-х Ламбик (Амвросий) работал в газете De Bond . Затем они были помещены в альбомы под названием De Grappen van Lambik ( «Шутки Амвросия» ). Сериал закончился в 1962 году, но в 2004 году возобновился новыми рассказами. Выпущено семь книг новой серии.
  • В 2002 году Klein Suske en Wiske ( «Молодой Спайк и Сьюзи» ) баллотировался в журнале Suske en Wiske Weekblad . На нем изображены приключения детей, когда они были очень маленькими, вместе с их собакой. На данный момент выпущено девять альбомов, содержащих короткие скетчи.
  • В мае 2013 года было выпущено первое издание « Амораса» , побочного сериала, ориентированного на взрослых, с рисунком в стиле манга, с большим насилием и сильным языком. В сериале Спайк и Сьюзи случайно «мелькают» в 2047 год и оказываются на острове Аморас (где они были в первом бельгийском альбоме). Шарель Камбре придумал оригинальную идею и нарисовал искусство, сценарий написал Марк Лежандр. Первый выпуск под названием Wiske получил много положительных откликов и был освещен в СМИ. Шестая и последняя серия спин-оффов была опубликована 4 ноября 2015 года.
  • Хотя Standaard uitgeverij был непреклонен в том, что это был только один раз, новости о новом сериале в рамках той же побочной вселенной достигли поклонников в марте 2016 года. В «De Kronieken van Amoras» читатель получает дополнительную справочную информацию о событиях, приведших к рассказ Амораса и о разных персонажах. В марте 2017 года вышел De zaak Krimson, и в этой серии запланированы еще две публикации.

Адаптации [ править ]

Детский музей Suske en Wiske в Кальмтауте .

Suske en Wiske достигла такой популярности в голландскоязычном мире, что были сделаны различные медиа-адаптации.

Театральные постановки [ править ]

В 1949 году голландский кукловод Карел Вейлер из фламандского театра кукол Поппенспель Патса адаптировал некоторые сериалы Suske en Wiske в качестве кукольных спектаклей. Вилли Вандерстину понравились эти версии, и он разрешил ему делать больше. Музыка была написана Арманом Прейдхоммом, а диалоги написаны Джефом Контрейном, чья жена, Жермен Гийселс, также создавала костюмы. [9] Вандерстин ответил на это тем, что помог создать фон и сослался на "Патса Поппенспела" в Suske en Wiske.рассказы «Де Моттенвангер» («Ловец мотыльков»), «De Circusbaron» («Цирковой барон»), «Het Hondenparadijs» («Собачий рай»), «De Wilde Weldoener» («Дикая гуманность») и «Де Поппенпаккер» («Ловец марионеток»). Между 1974 и 1977 Вандерштин также снял серию комиксов о «Пэтс», пока проблемы с авторскими правами не вынудили его изменить название на «Сиськи».

В 1994 году Королевский молодежный театр Антверпена поставил театральный мюзикл "De Stralende Sterren". Он длился несколько лет и имел успех как во Фландрии, так и в Нидерландах. [10]

В июле 2002 года состоялась премьера нового мюзикла, основанного на альбоме "De Spokenjagers" ("Охотники за привидениями"), который снова с огромным успехом гастролировал во Фландрии и Нидерландах.

В 2008 году альбом «De Circusbaron» («Цирковой барон») был адаптирован в театральный мюзикл, который гастролировал в Бельгии и Нидерландах. [11]

Телеадаптации [ править ]

В 1955 году кукольные спектакли Патса Поппенспеля транслировались по фламандскому телевидению. Это была первая попытка вывести комикс на телевидение. В то же десятилетие был снят ограниченный мультсериал .

Гораздо более успешным оказался кукольный сериал 1975–1976 годов. Бельгийская телекомпания BRT выпустила кукольный сериал, состоящий из шести оригинальных историй, рассказанных Ламбиком , все они транслировались в виде пятиминутных эпизодов, каждая из которых длилась 22 минуты. Эти рассказы («De Minilotten van Kokonera», «De Gouden Locomotief», «De Zingende Kaars», «De Windbrekers», «De Regenboogprinses» и «Het Laatste Dwaallicht») позже были адаптированы в альбомы комиксов. Куклы были созданы Creatuur в сотрудничестве с Андре Хендерикс. Студия Вандерстина создала фоны и реквизит. Сериал имел огромный успех в Нидерландах и в значительной степени способствовал окончательному прорыву комиксов там.Повторные показы транслировались в 1985 и 1990 годах. [12]

В начале 1990-х годов компанией «Ателье5» был снят мультсериал, транслировавшийся на канале VTM . Каждый эпизод был основан на оригинальных рассказах Suske en Wiske , а Хан Пикел озвучивал закадровый голос. Они также были доступны на видео. [13]

Киноадаптации [ править ]

В 2004 году альбом "De Duistere Diamant" ("Темный алмаз") был адаптирован для кинофильма Руди Ван ден Босше в качестве игрового фильма De duistere diamant  [ nl ] .

В июле 2009 года был выпущен компьютерный анимационный фильм « Люк и Люси: Техасские рейнджеры». Планировалось, что он станет первым из 13 фильмов, снятых компанией Skyline Entertainment.

Адаптации видеоигр [ править ]

В 2001 году Infogrames выпустили Suske en Wiske: De Tijdtemmers для Game Boy Color. Он был выпущен только в Европе.

19 июля 2009 года для Nintendo DS была выпущена видеоигра, основанная на трехмерном мультфильме « Люк и Люси: Техасские рейнджеры» . [14]

В популярной культуре [ править ]

У Суске и Виске есть собственная статуя в зоопарке Антверпена в Антверпене . Он был создан Рене Росселем в 1978 году. [15] Суске , Виске , Ламбик и Джером также имеют статуи в Мидделкерке , созданные Моник Мол соответственно в 2002, 2005 и 2013 годах [16] [17] [18]

В Бельгийском центре комиксов в Брюсселе постоянная выставка посвящена пионерам бельгийских комиксов , в том числе Вилли Вандерштину. В зале, посвященном его работе, можно увидеть копию teletijdmachine профессора Барабаса ( «тележка времени»). [19]

15 июня 1995 года иллюстрированная стена была посвящена серии на Laekenstraat в Брюсселе , Бельгия. [20] [21] Suske и Wiske также являются частью иллюстрированной стены на Korte Ridderstraat 8 в Антверпене, которая была обнаружена 13 мая 2006 года. [22] 24 апреля 2009 года аналогичная стена была обнаружена в Kalmthout . [23]

Персонаж Ламбик вдохновил название голландского магазина комиксов Lambiek в Амстердаме . Неправильное написание имени связано с тем, что в ранних голландских публикациях «Suske en Wiske» его называли «Lambiek». Эмблема на знаке магазина изображение от Suske ан Wiske истории «Prinses Zagemeel» ( «Принцесса Опилка») (1947-1948) и представляет Lambik в метаморфоз в кентавр . [24]

Источники [ править ]

  • Индекс Suske ан Wiske публикаций , Suske ан Wiske публикации в Kuifje Suske ан Wiske оп гет WWW (на голландском языке)
  • Публикации Bob et Bobette в бельгийском Tintin и французском Tintin BDoubliées (на французском языке)
Сноски
  1. ^ Stienen, Ален. "De dolle musketiers" (на голландском). Suske en Wiske op het www . Проверено 27 августа 2005 года .
  2. ^ Питер Ван Хойдонк (1994), Биография Вилли Вандерштин. De Bruegel van het beeldverhaal (2- е изд.) , Антверпен: Standaard Uitgeverij, стр. 9–10, ISBN 90-02-19500-1
  3. ^ "Leen Vandersteen 'Ik ben het enige echte Wiske ' " . Het Nieuwsblad (на голландском языке). 17 декабря 2010 . Проверено 26 октября 2011 года .
  4. ^ "Van SABENA tot SN Brussels Airlines" (на голландском языке). ВДС. 4 ноября 1997 года Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 27 февраля 2007 года .
  5. ^ a b Lambiek Comiclopedia. «Вилли Вандерштин» .
  6. ^ a b Копер, Фрэнк. «Введение в историю Спайка и Сьюзи» . Suske en Wiske op het www.
  7. ^ Lambiek Comiclopedia. «Тинтин» .
  8. ^ BDoubliées. «Tintin année 1948» (на французском языке).
  9. ^ DBNL. "Vlaanderen. Jaargang 26 · dbnl" . DBNL .
  10. ^ "Suske en Wiske De Musical" . suskeenwiske.ophetwww.net .
  11. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 27 ноября 2011 года . Проверено 27 ноября 2011 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  12. ^ "Jouw tv-sentiment begin hier ... - TelevisieGeheugen" . www.televisiegeheugen.nl .
  13. ^ "Suske en Wiske" . 27 июля 2013 г.
  14. ^ "Suske en Wiske krijgen spel op Nintendo DS" . Де Морген (на голландском). 26 февраля 2009 . Проверено 2 января 2021 года .
  15. ^ [1] [ постоянная мертвая ссылка ]
  16. ^ [2] [ постоянная мертвая ссылка ]
  17. ^ [3] [ постоянная мертвая ссылка ]
  18. ^ [4] [ постоянная мертвая ссылка ]
  19. ^ http://www.tento.be/sites/default/files/tijdschrift/pdf/OKV1992/Belgisch%20Centrum%20van%20het%20Beeldverhaal%20Brussel.pdf
  20. ^ "Suske en Wiske-muur в Брюсселе" . suskeenwiske.ophetwww.net .
  21. ^ [5] [ постоянная мертвая ссылка ]
  22. ^ "Muur в Антверпене Versierd встретил afbeelding van Suske en Wiske" . suskeenwiske.ophetwww.net .
  23. ^ jvandermosten. "Suske en Wiske onthullen eigen stripmuur" . Газет ван Антверпен .
  24. ^ "Книги комиксов и графические новеллы онлайн и физический магазин - магазин комиксов Lambiek" . www.lambiek.net .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт Studio Vandersteen (на голландском языке)
  • Спайк и Сьюзи на сайте www
  • Блог Спайка и Сьюзи