Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лебединое озеро (русский язык: Лебеди́ное о́зеро , латинизировано:  Лебединое озеро слушать ), соч. 20 - это балет Петра Ильича Чайковского, сочиненныйв 1875–76. Несмотря на первоначальную неудачу, сейчас это один из самых популярных балетов всех времен.Об этом звуке 

Сценарий, изначально состоящий из двух частей, был создан по мотивам русских и немецких народных сказок [а] и рассказывает историю Одетты, принцессы, превратившейся в лебедя проклятием злого колдуна. Хореографом оригинальной постановки был Юлиус Райзингер (Вацлав Райзингер). Балет был впервые в балете Большого театра 4 марта [ OS 20 февраля] 1877 [1] [2] в Большом театре в Москве. Хотя он представлен во многих различных версиях, большинство балетных компаний основывают свои постановки как хореографические и музыкально на 1895 возрождения из Мариуса Петипа и Лев ИвановаВпервые поставлена ​​для Императорского балета 15 января 1895 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге . Для этого возрождения, оценка Чайковского была пересмотрена главным дирижёром и композитором Санкт - Петербургского Императорского театра Риккардо Дриго . [3]

История [ править ]

Художник Ф. Гаанен для декора 2-го акта, Москва, 1877 г.

Истоки балета [ править ]

Нет никаких доказательств, подтверждающих, кто написал оригинальное либретто или откуда взялась идея сюжета. В качестве возможных источников были предложены русские и немецкие народные сказки, в том числе « Белая утка » и «Украденная вуаль» Иоганна Карла Августа Мусауса , но обе эти сказки существенно отличаются от балета. [4]

Одна из теорий состоит в том , что историю создал оригинальный хореограф Юлиус Райзингер , который был богемным (и поэтому, вероятно, был знаком с «Украденной вуалью») . Другая теория состоит в том, что она была написана Владимиром Петровичем Бегичевым, директор театров московских Императорских в то время, возможно , с Василием Гельцер, танцовщика из Московского Императорского Большого театра (уцелевшей копии либретто носит его имя). Поскольку первое опубликованное либретто во многих местах не соответствует музыке Чайковского, одна из теорий состоит в том, что первая опубликованная версия была написана журналистом после просмотра первых репетиций (новые оперные и балетные постановки всегда публиковались в газетах вместе с соответствующими сценариями. ).

Некоторые современники Чайковского вспоминали, что композитор очень интересовался историей жизни баварского короля Людвига II , чья жизнь якобы была отмечена знаком Лебедя и мог быть прообразом мечтателя принца Зигфрида. [5]

Бегичев заказал партитуру « Лебединое озеро» Чайковскому в мае 1875 года за 800 рублей . Чайковский работал только с базовым планом Юлиуса Райзингера требований к каждому танцу. [6] Однако, в отличие от инструкций для партитур «Спящей красавицы» и «Щелкунчика» , письменных инструкций не сохранилось.

Влияние Чайковского [ править ]

Примерно со времени рубежа 19 века и до начала 1890-х годов партитуры для балетов почти всегда писали композиторы, известные как «специалисты», которые обладали высокой способностью озвучивать легкую, декоративную, мелодичную и ритмически чистую музыку. это было в то время в моде на балет. Чайковский изучал музыку «специалистов», таких как итальянец Чезаре Пуни и австриец Людвиг Минкус , прежде чем приступить к работе над « Лебединым озером» .

Чайковский относился к «специальной» балетной музыке довольно отрицательно, пока не изучил ее подробно, находясь под впечатлением от почти безграничного разнообразия заразительных мелодий, содержащихся в их партитуре. Чайковский больше всего восхищался балетной музыкой таких композиторов, как Лео Делиб , Адольф Адам , а позже - Риккардо Дриго . Позже он напишет своему протеже, композитору Сергею Танееву : «Я слушал балет Делиба Сильвия ... какое очарование, какое изящество, какое богатство мелодии, ритма и гармонии. тогда эту музыку я бы не написал " Лебединое озеро ". Чайковский больше всего восхищался партитурой Адама 1844 года для Жизели , в которой использоваласьТехника лейтмотива : связывание определенных тем с определенными персонажами или настроениями, техника, которую он использовал в « Лебедином озере» , а позже в «Спящей красавице» .

Чайковский использовал предыдущие произведения для своей партитуры « Лебединое озеро» . По словам двух родственников Чайковского - его племянника Юрия Львовича Давыдова и его племянницы Анны Мек-Давыдовой - композитор ранее в 1871 году поставил у себя дома небольшой балет « Лебединое озеро». В этот балет вошел знаменитый лейтмотив « Лебединая тема». или Песня лебедей . Он также использовал материал из оперы «Воевода» , которую он оставил в 1868 году. Большая пословица (также известная как « Любовный дуэт» ) из второй сцены « Лебединого озера» была создана из арии из этой оперы, как иValse des fiancées из третьей сцены. Еще один номер, включающий тему из «Воеводы», - это Антракт четвертой сцены.

К апрелю 1876 года партитура была готова, и начались репетиции. Вскоре Райзингер начал откладывать в сторону некоторые числа, которые он назвал «неподражаемыми». Райзингер даже начал ставить танцы под музыку других композиторов, но Чайковский протестовал, и его произведения были восстановлены. Хотя два художника должны были сотрудничать, казалось, что каждый предпочитает работать как можно более независимо друг от друга. [7]

Процесс сочинения [ править ]

Волнение Чайковского перед « Лебединым озером» видно по скорости, с которой он сочинял: пьеса, заказанная весной 1875 года, была создана в течение одного года. Его письма Сергею Танеевуот августа 1875 года указывают, однако, что не только его волнение заставило его создать его так быстро, но и его желание закончить его как можно скорее, чтобы позволить ему начать оперу. Соответственно, он сочинил партитуры первых трех номеров балета, затем оркестровку осенью и зимой, а весной все еще боролся с инструментами. К апрелю 1876 года работа была завершена. Упоминание Чайковским черновика предполагает наличие какой-то абстрактной темы, но такого черновика никогда не было. Чайковский писал друзьям разные письма, в которых выражал свое давнее желание работать с этим типом музыки и его волнение по поводу его нынешней стимулирующей, хотя и трудоемкой задачи. [8]

История выступлений [ править ]

Аделаида Джури в роли Одетты и Михаил Мордкин в роли принца Зигфрида в постановке Александра Горского « Лебединое озеро Петипа / Иванов» для Большого театра, Москва, 1901. Юная Вера Каралли стоит на коленях.

Московская премьера (мировая премьера)

  • Дата : 4 марта ( OS 20 февраля) 1877
  • Место : Большой театр , Москва
  • Балетмейстер - Юлиус Райзингер
  • Дирижер : Степан Рябов
  • Художники-постановщики : Карл Вальц (2 и 4 акты), Иван Шангин (1 акт), Карл Гроппиус (3 акт).

Санкт-Петербургская премьера

  • Дата : 27 января 1895 г.
  • Место : Мариинский театр , Санкт-Петербург
  • Балетмейстер : Мариус Петипа (1 и 3 акты), Лев Иванов (2 и 4 акты)
  • Дирижер : Риккардо Дриго
  • Художники-постановщики : Иван Андреев, Михаил Бочаров, Генрих Левогт
  • Художник по костюмам : Евгений Пономарев [9]

Другие известные производства

  • 1880 и 1882 гг., Москва, Большой театр в постановке Йозефа Хансена по пьесе Райзингера, дирижера и художников в премьере.
  • 1901, Москва, Большой театр, постановка Александра Горского, дирижер Андрей Арендс, сцены Александра Головина (действие 1), Константина Коровина (действия 2 и 4), Н. Клодта (действие 3)
  • 1911, Лондон, Русские балеты , постановка Сергея Дягилева , хореография Мишеля Фокина по Петипа – Иванову, сцены Головина и Коровина.

Оригинальные переводчики

Оригинальное производство 1877 г. [ править ]

Премьера в пятницу, 4 марта 1877 года, была дана как бенефис для балерины Пелагеи Карпаковой (также известной как Полина Карпакова), исполнившей роль Одетты, с премьер-танцовщиком Виктором Гиллертом в роли принца Зигфрида. Карпакова, возможно, также танцевала партию Одиллии, хотя считается, что изначально в балете участвовали два разных танцора. Сейчас одна и та же балерина обычно танцует Одетту и Одиллию.

Русская балерина Анна Собещанская изначально была выбрана на роль Одетты, но была заменена, когда правительственный чиновник в Москве пожаловался на нее, заявив, что она приняла от него украшения, а затем вышла замуж за другого танцора и продала их за наличные.

Премьера была встречена не очень хорошо. Хотя было несколько критиков, признавших достоинства партитуры, большинство сочло ее слишком сложной для балета. Он был назван «слишком шумным, слишком вагнеровским и слишком симфоническим». [10] Критики также считали хореографию Райзингера «лишенной воображения и совершенно незабываемой». [10] К немецкому происхождению рассказа «относились с подозрением, в то время как сама сказка считалась« глупой »с непроизносимыми фамилиями персонажей». [10] Карпакова была солисткой второго плана и «не особо убедительна». [10]

Бедность постановки, то есть декора и костюмов, отсутствие выдающихся исполнителей, слабость воображения балетмейстера и, наконец, оркестр ... все это вместе позволяло (Чайковскому) с полным основанием винить неудача на других.

-  Модест Чайковский , брат композитора

Тем не менее, факт остается фактом (и слишком часто это не упоминается в описаниях этой первоначальной постановки), что эта постановка просуществовала шесть лет, в общей сложности было 41 спектакль - намного больше, чем несколько других балетов из репертуара этого театра. [11]

Па де де Чайковского 1877 [ править ]

Анна Собещанская  [ ru ] в роли Одетты в оригинальной постановке Юлиуса Райзингера « Лебединое озеро» , Москва, 1877 г.

26 апреля 1877 года Анна Собещанская дебютировала в партии Одетты-Одиллии в « Лебедином озере» и с самого начала осталась совершенно недовольна балетом. Sobeshchanskaya спросил Мариус Петипа - Премьер Мэтр де балета из Санкт - Петербурга императорских театров-на хореографию па - де - де , чтобы заменить па - де - шесть в третьем акте (для балериной , чтобы запросить дополнительные па или изменение было стандартной практикой в 19 - ых балета века, и часто эти "сделанные на заказ" танцы были законной собственностью балерины, для которой они были написаны).

Петипа создал па-де-де на музыку Людвига Минкуса , композитора балета Императорских театров Санкт-Петербурга. Произведение представляло собой стандартное классическое па-де-де, состоящее из короткого вступительного слова , большой поговорки , вариации для каждого танцора индивидуально и кода .

Чайковский был возмущен этим изменением, заявив, что независимо от того, был ли балет хорошим или плохим, он один должен нести ответственность за его музыку. Он согласился написать новое па-де-де , но вскоре возникла проблема: Собещанская хотела сохранить хореографию Петипа. Чайковский согласился сочинить па-де-де, которое подходило бы до такой степени, что балерине даже не требовалось бы репетировать. Собещанская была так довольна новой музыкой Чайковского, что попросила его сочинить дополнительную вариацию, что он и сделал.

До 1953 года это па-де-де считалось утерянным, пока в архивах Московского Большого театра случайно не нашли партитуру для репетитора среди оркестровых партий возрождения Александра Горского « Корсар» (Горский включил пьесу в свою версию « Корсара» поставлена ​​в 1912 году). В 1960 году Джордж Баланчин поставил па - де - де на эту музыку для Виолетте Verdy и Конрада Ладлоу , выполненных в Центре города музыки и драмы в Нью - Йорке в качестве Чайковского Па - де - де , [12] , как это до сих пор известен и выполняется сегодня.

Последующие постановки 1879–1894 гг. [ Править ]

Преемником Юлиуса Райзингера на посту балетмейстера стал Йозеф Петер Хансен. Хансен приложил немало усилий, чтобы спасти « Лебединое озеро» и 13 января 1880 года представил новую постановку балета для собственного бенефиса. Партию Одетты / Одиллии исполнила студентка Московского Императорского хореографического училища Евдокия Калмыкова, принца Зигфрида - Альфред Бекефи. Эта постановка была встречена лучше, чем оригинал, но отнюдь не имела большого успеха. Хансен представил другую версию « Лебединого озера» 28 октября 1882 года, снова с Калмыковой в роли Одетты / Одиллии. Для этой постановки Хансен поставил Grand Pas для сцены бального зала, которую он назвал «Космополитана» . Это было взято из европейской секцииGrand Pas d'action, известный как «Аллегория континентов» из балета Мариуса Петипа « Бандиты » 1875 года на музыку Людвига Минкуса . Версия Хансена « Лебединое озеро» была представлена ​​всего четыре раза, последний спектакль состоялся 2 января 1883 года, и вскоре балет был полностью исключен из репертуара.

В целом, « Лебединое озеро» было исполнено 41 раз между премьерой и заключительным спектаклем 1883 года - довольно длительный период для балета, который так плохо был принят после премьеры. Хансен стал балетмейстером театра Альгамбра в Лондоне и 1 декабря 1884 года представил одноактный балет «Лебеди» , вдохновленный второй сценой « Лебединого озера» . Музыка была написана шеф-поваром театра Альгамбра Жоржем Якоби.

Вторая сцена Лебединого озера была тогда представлена 21 февраля в Праге по Балету Национального театра в версии установлена на БАЛЕТМЕЙСТЕР августа Бергер. Балет был дан на двух концертах, которые дирижировал Чайковский. Композитор отметил в дневнике, что пережил «момент абсолютного счастья», когда ставился балет. Постановка Бергера следовала либретто 1877 года, хотя имена принца Зигфрида и Бенно были изменены на Ярослав и Здекек, а роль Бенно исполнялась танцовщицей en travestie.. Роль принца Зигфрида исполнял сам Бергер с балериной Джульеттой Палтриниера-Бергрова в роли Одетты. Спектакль Бергера был представлен всего в восьми спектаклях и даже планировался к постановке в саду Фантазии в Москве в 1893 году, но так и не был реализован.

Возрождение Петипа – Иванова – Дриго 1895 г. [ править ]

Пиерина Леньяни в роли Одетты (1895)

В конце 1880-х - начале 1890-х годов Петипа и Всеволожский обсуждали с Чайковским возможность возрождения «Лебединого озера». Однако Чайковский умер 6 ноября 1893 года, как раз тогда, когда планы возродить « Лебединое озеро» начали реализовываться. Остается неясным, был ли Чайковский готов пересмотреть музыку для этого возрождения. Как бы то ни было, в результате смерти Чайковского Дриго был вынужден пересмотреть партитуру самостоятельно, получив одобрение от младшего брата Чайковского, Модеста . Между партитурой Дриго и Чайковского «Лебединое озеро» есть большие различия . Сегодня это редакция партитуры Чайковского Риккардо Дриго, а не оригинальная партитура Чайковского 1877 года, которую используют большинство балетных трупп.

Павел Гердт в роли принца Зигфрида (Мариинский театр, 1895)

В феврале 1894 года в честь Чайковского были даны два мемориальных концерта, запланированных Всеволожским. В постановке вошел второй акт « Лебединого озера» в постановке второго балетмейстера Императорского балета Льва Иванова . Хореография Иванова на мемориальном концерте была единодушно признана прекрасной.

Возрождение « Лебединого озера» было запланировано для бенефиса Пиерины Леньяни в сезоне 1894–1895 годов. Смерть царя Александра III 1 ноября 1894 года и последовавший за этим период официального траура на некоторое время завершили все балетные спектакли и репетиции, и в результате все усилия можно было сосредоточить на подготовке к постановке полного возрождения « Лебедя». Озеро . Иванов и Петипа сотрудничали в постановке: Иванов сохранил свои танцы для второго акта и поставил хореографию четвертого, а Петипа поставил первое и третье действия.

Модесту Чайковскому было предложено внести изменения в либретто балета, включая превращение Одетты из сказочной девушки-лебедя в проклятую смертную женщину, превращение злодея в балете из мачехи Одетты в волшебницу фон Ротбарта и финал балета: вместо этого: влюбленных, просто тонущих от руки мачехи Одетты, как в оригинальном сценарии 1877 года, Одетта совершает самоубийство, утопившись, а принц Зигфрид тоже предпочитает умереть, а не жить без нее, и вскоре духи влюбленных воссоединяются в апофеоз . [13] Помимо пересмотра либретто, балет был изменен с четырех актов на три - с актом 2 стал актом 1, сценой 2.

К началу 1895 года все было готово, премьера балета состоялась в пятницу, 27 января. Пиерина Леньяни танцевала Одетту / Одиллию с Павлом Гердтом в роли принца Зигфрида, Алексеем Булгаковым в роли Ротбарта и Александром Облаковым в роли Бенно. Большинство отзывов в петербургских газетах были положительными.

В отличие от премьеры «Спящей красавицы» , « Лебединое озеро » не доминировало в репертуаре Мариинского театра в первый сезон. Между премьерой и сезоном 1895–1896 гг. Было дано всего шестнадцать спектаклей, а в 1897 году он не был показан вообще. Что еще более удивительно, балет был показан только четыре раза в 1898 и 1899 годах. До ее отъезда балет принадлежал исключительно Леньяни. Санкт-Петербург для ее родной Италии в 1901 году. После ее отъезда балетом стала Матильда Кшесинская , которая была так же знаменита в своей роли, как и ее итальянская предшественница.

Более поздние постановки [ править ]

Постановка 2008 года в Шведской королевской опере

На протяжении всей истории выступлений « Лебединого озера» издание 1895 года служило версией, на которой было основано большинство постановок. Почти каждый балетмейстер или хореограф, который повторно ставил «Лебединое озеро», вносил изменения в сценарий балета, сохраняя при этом большую часть традиционной хореографии танцев, которая считается практически неприкосновенной. Точно так же со временем роль Зигфрида стала более заметной, во многом благодаря развитию балетной техники.

В 1940 году балет Сан-Франциско стал первой американской труппой, поставившей полную постановку « Лебединого озера» . В чрезвычайно успешной постановке снялись Лью Кристенсен в роли принца Зигфрида, Жаклин Мартин в роли Одетты и Джанет Рид в роли Одиль. Уильям Кристенсен основал свою хореографию на постановке Петипа-Иванова, обратившись к многочисленным русским эмигрантам Сан-Франциско во главе с принцессой и князем Василием Александровичами , чтобы помочь ему добиться успеха в постановке своей цели по сохранению русской культуры в Сан-Франциско. . [14]

Несколько известных постановок расходились с оригиналом и его возрождением 1895 года:

  • В 1967 году Эрик Брюн спродюсировал и танцевал в новом «Лебедином озере» для Национального балета Канады с поразительными черно-белыми рисунками Десмонда Хили. Хотя значительная часть хореографии Петипа-Иванова была сохранена, изменения Брюна были как музыкальными, так и хореографическими. Наиболее спорным является то, что он переделал фон Ротбарта в злобную «Черную королеву», добавив психологического акцента к сложным отношениям принца с женщинами, включая его властную мать.
  • Иллюзии, похожие на «Лебединое озеро» 1976: Гамбургский балет Джона Ноймайера , Ноймайер вставил историю Людвига II Баварского в сюжет «Лебединое озеро» через увлечение Людвига лебедями. Большая часть оригинальной партитуры была использована с дополнительным материалом Чайковского, а хореография объединила знакомый материал Петипа / Иванова с новыми танцами и сценами Ноймайера. Балет завершается смертью Людвига в результате утопления в приюте под драматическую музыку к заключению третьего акта. Эта работа предвосхитила интерпретацию как Борна, так и Мёрфи с темой несчастных королевских особ, которых заставляют вступать в гетеросексуальный брак по государственным причинам, а также перекрестными ссылками на личную жизнь настоящих королевских особ. Иллюзии типа «Лебединое озеро» остается в репертуаре крупнейших немецких балетных трупп.
  • « Лебединое озеро» Мэтью Борна отошло от традиционного балета, заменив женский кордебалет танцорами-мужчинами, а сюжет сфокусирован на психологическом давлении современной королевской семьи на принца, борющегося со своей сексуальностью, и далекой матери. Он выступал в расширенных турах в Греции, Израиле, Турции, Австралии, Италии, Японии, Корее, России, Франции, Германии, Нидерландах, США и Ирландии, а также в Великобритании, и получил более 30 международных наград. награды на сегодняшний день. [15]
  • Версия Американского театра балета 2000 года (записанная для телевидения в 2005 году) вместо того, чтобы опускать занавес во время медленного вступления, использовала эту музыку для сопровождения нового пролога, в котором публике показывают, как Ротбарт впервые превращает Одетту в лебедя. Этот пролог аналогичен постановке Владимира Бурмейстера «Лебединое озеро» (впервые поставлен в Театре Станиславского в Москве, 1953 г.), но имеет некоторые отличия. Ротбарта в этой постановке играют два танцора; один появляется как красивый молодой человек, который легко может заманить Одетту в новом прологе, а другой танцор покрыт зловещим «чудовищным макияжем», который раскрывает истинное «я» мага. (в фильме Черный лебедь , Натали Портман, как и Нина, об этом мечтает во вступительной части фильма). Около получаса полной партитуры опущено из этой постановки. [ необходима цитата ]
  • « Лебединое озеро» Грэма Мерфи было впервые исполнено в 2002 году и было основано на распаде брака леди Дианы с принцем Чарльзом и его отношениях с Камиллой Паркер Боулз . Он объединил роли Ротбарта и Одиллии в роль баронессы, а в центре сюжета - любовный треугольник. [16]
  • В 2010 году фильм « Черный лебедь» с Натали Портман и Милой Кунис в главных ролях содержал эпизоды из « Лебединого озера» . [17]
  • В 2010 году южноафриканский хореограф и артист балета Дада Масило переделал классику Чайковского. [18] Ее версия представляла собой смесь классического балета и африканского танца. Она также сделала поворот сюжета, представив Одиллию (черный лебедь) как лебедя-гея, а не женщину-лебедя. [19] [20]
  • «Лебединое озеро» в постановке Александра Экмана и в постановке Микаэля Карлссона было создано для Норвежского национального балета . Первый акт - это частичный танцевальный театр, посвященный оригинальной постановке « Лебединое озеро» , в котором участвуют два актера и сопрано. Во втором акте сцена залита 5000 литров воды и демонстрирует конфликт между Белым лебедем и Черным лебедем. [21] [22]

Инструменты [ править ]

Лебединое озеро написано для типичного большого оркестра конца 19 века:

  • Струны :I и II скрипки ; альты , виолончели ; контрабасы , арфа
  • Деревянные духовые : пикколо ; 2 флейты ; 2 гобоя ; 2 кларнета в B , A и C; 2 фагота
  • Латунь : 4 валторны в F; 2 корнета в A и B ; 2 трубы в фа, ре и ми; 3 тромбона (2 тенора , 1 бас ); туба
  • Ударные : литавры ; малый барабан ; тарелки ; басовый барабан ; треугольник ; бубен ; кастаньеты ; там-там ; глокеншпиль ; куранты

Роли [ править ]

  • Принцесса Одетта ( Королева-лебедь и Белый лебедь или также Принцесса-лебедь ), прекрасная принцесса, которая превратилась в белого лебедя.
  • Принц Зигфрид, красивый принц, влюбленный в Одетту
  • Барон фон Ротбарт, злой колдун, очаровавший Одетту
  • Одиллия (Черный лебедь), дочь Ротбарта
  • Бенно фон Зоммерстерн, друг принца
  • Королева, мать принца Зигфрида
  • Вольфганг, его наставник
  • Барон фон Штайн
  • Баронесса, его жена
  • Фрайхер фон Шварцфельс
  • Его жена
  • Вестник
  • Лакей
  • Придворные господа и дамы, друзья принца, глашатаи, гости, пажи, сельчане, слуги, лебеди, лебеди

Варианты персонажей [ править ]

К 1895 году Бенно фон Зоммерштерн стал просто «Бенно», а Одетта - «королевой лебедей». Барон фон Штайн, его жена, фрейгер фон Шварцфельс и его жена больше не фигурировали в программе. Суверенную или правящую принцессу часто называют «королевой-матерью».

Персонаж Ротбарта (иногда пишется как Ротбарт) открыт для многих интерпретаций. Причина его проклятия на Одетту неизвестна; В нескольких версиях, в том числе в двух художественных фильмах, были предложены причины, но ни одна из них обычно не объясняется балетом. Он редко изображается в человеческом обличье, за исключением третьего акта. Обычно он изображается в виде совообразного существа. В большинстве постановок жертва пары приводит к его уничтожению. Однако есть версии, в которых он торжествует. Версия Юрия Григоровича , которую в течение нескольких десятилетий танцевали балетом Большого театра , примечательна тем, что включает обе концовки: Ротбарт потерпел поражение в оригинальной версии 1969 года, в соответствии с советскими ожиданиями оптимистичного заключения [23].но в редакции 2001 года Ротбарт играет с Зигфридом в злую игру судьбы, которую он выигрывает в конце, в результате чего Зигфрид теряет все. Во второй постановке Американского театра балета « Лебединое озеро» его изображают два танцора: молодой, красивый, который заманивает Одетту на ее гибель в прологе, и рептилоидное существо. В этой версии самоубийство влюбленных вдохновляет остальных заключенных в тюрьму лебедей Ротбарта, чтобы они повернулись к нему и преодолели его чары.

Одиль , дочь Ротбарта, обычно носит черное как смоль (хотя в постановке 1895 года она этого не делала) и появляется только в третьем акте. В большинстве современных постановок она изображается как точный двойник Одетты (хотя сходство связано с магией Ротбарта). и поэтому нельзя винить Зигфрида в том, что он считал ее Одеттой. Есть предположение, что в оригинальной постановке Одетту и Одиллию танцевали две разные балерины. То же самое и с некоторыми авангардными постановками.

Сводка [ править ]

«Лебединое озеро» обычно представлено либо в четырех действиях, четырех сценах (преимущественно за пределами России и Восточной Европы), либо в трех действиях, четырех сценах (преимущественно в России и Восточной Европе). Самая большая разница в постановках во всем мире заключается в том, что финал, изначально трагический, теперь иногда меняется на счастливый.

Пролог [ править ]

Некоторые постановки включают пролог, показывающий, как Одетта впервые встречает Ротбарта, который превращает Одетту в лебедя.

Акт 1 [ править ]

Великолепный парк перед дворцом

[Сцена: Allegro giusto] Принц Зигфрид празднует день рождения со своим учителем, друзьями и крестьянами [Вальс]. Разгул прерывает мать Зигфрида, королева [Scène: Allegro moderato], которая обеспокоена беззаботным образом жизни своего сына. Она говорит ему, что он должен выбрать невесту на королевском балу на следующий вечер (некоторые постановки включают представление некоторых возможных кандидатов). Зигфрид расстроен тем, что не может жениться по любви. Его друг Бенно и наставник пытаются поднять его тревожное настроение. С наступлением вечера [ Суджет ] Бенно видит стаю лебедей, летящих над головой, и предлагает им отправиться на охоту [Финал I]. Зигфрид и его друзья берут свои арбалеты и отправляются в погоню за лебедями.

Акт 2 [ править ]

Приозерная поляна в лесу у руин часовни. Лунная ночь.

"Valse des cygnes" из 2-го акта Иванова / Петипа редакции " Лебединого озера".

Зигфрид разлучился со своими друзьями. Он прибывает на поляну у озера, как приземляется стая лебедей [Scène. Модерато]. Он целится в свой арбалет[Сцена. Allegro moderato], но замирает, когда одна из них превращается в прекрасную девушку, Одетту [Сцен. Модерато]. Сначала она боится Зигфрида. Когда он обещает не причинять ей вреда, она объясняет, что она и ее товарищи стали жертвами заклинания, наложенного злым совообразным колдуном Ротбартом. Днем они превращаются в лебедей, и только ночью на берегу заколдованного озера, созданного из слез матери Одетты, они возвращаются в человеческий облик. Заклинание может быть разрушено только в том случае, если тот, кто никогда раньше не любил, поклянется любить Одетту вечно. Внезапно появляется Ротбарт [Сцен. Allegro vivo]. Зигфрид угрожает убить его, но Одетта заступается - если Ротбарт умрет до того, как заклинание будет разрушено, его уже нельзя будет отменить.

Когда Ротбарт исчезает, девушки-лебеди заполняют поляну [Scène: Allegro, Moderato assai quasi andante]. Зигфрид ломает свой арбалет и начинает завоевывать доверие Одетты, когда они влюбляются друг в друга. Но с наступлением рассвета злое заклинание уводит Одетту и ее спутников обратно к озеру, и они снова превращаются в лебедей.

Акт 3 [ править ]

Роскошный зал во дворце

Гости приезжают во дворец на костюмированный бал. Шесть принцесс представлены князю [Вход гостей и вальс] в качестве кандидатов на замужество. Ротбарт прибывает переодетым [Сцена: Allegro, Allegro giusto] со своей дочерью Одиллией, которая превращается в Одетту. Хотя принцессы пытаются привлечь принца своими танцами [Pas de six], Зигфрид смотрит только на Одиллию. [Сцена: Allegro, Tempo di valse, Allegro vivo] Одетта появляется в окне замка и пытается предупредить Зигфрида, но он ее не видит. Затем он объявляет суду, что женится на Одиллии, прежде чем Ротбарт покажет ему волшебное видение Одетты. Убитый горем и осознав свою ошибку (он поклялся только любить Одетту), Зигфрид спешит обратно к озеру.

Акт 4 [ править ]

На берегу озера

Сцена из 4-го акта; Венская государственная опера , 2004 г.

Одетта обезумела. Девы-лебеди пытаются ее утешить. Зигфрид возвращается к озеру и приносит страстные извинения. Она прощает его, но его предательство невозможно отменить. Вместо того, чтобы навсегда остаться лебедем, Одетта предпочитает умереть. Зигфрид решает умереть вместе с ней, и они прыгают в озеро, где останутся вместе навсегда. Это разрушает чары Ротбарта над девушками-лебедями, заставляя его терять свою власть над ними и он умирает. В апофеозе девушки-лебеди, которые превращаются в обычных девушек, смотрят, как Зигфрид и Одетта вместе возносятся на Небеса, навсегда объединившись в любви.

Синопсис либретто 1877 года [ править ]

Акт 1: принц Зигфрид, его друзья и группа крестьян празднуют совершеннолетие принца. Мать Зигфрида прибывает, чтобы сообщить ему, что она желает, чтобы он вскоре женился, чтобы она могла убедиться, что он не опозорит их семейную линию своим браком. Она устроила бал, на котором Зигфрид должен выбрать себе невесту из дочерей знати. После празднования Зигфрид и его друг Бенно замечают стаю летающих лебедей и решают поохотиться на них.

Акт 2: Зигфрид и Бенно выслеживают лебедей к озеру, но они исчезают. Появляется женщина в короне и встречает двух мужчин. Она говорит им, что ее зовут Одетта, и она была одним из лебедей, на которых они охотились. Она рассказывает им свою историю: мать Одетты, добрая фея, вышла замуж за рыцаря, но она умерла, и рыцарь снова женился. Мачеха Одетты была ведьмой, которая хотела убить ее, но дедушка спас ее. Дед Одетт так много плакал из-за смерти матери Одетты, что создал озеро своими слезами. Одетта и ее спутники живут в озере с дедушкой Одетты и могут превращаться в лебедей, когда захотят. Мачеха Одетты все еще хочет убить ее и преследует ее в виде совы, но у Одетты есть корона, которая защищает ее от вреда. Когда Одетта выходит замуж,ведьма потеряет способность причинять ей вред. Зигфрид влюбляется в Одетту, но Одетта боится, что ведьма разрушит их счастье.

Акт 3: Несколько молодых дворянок танцуют на балу Зигфрида, но принц отказывается жениться на любой из них. Прибытие барона фон Ротбарта и его дочери Одиллии. Зигфрид думает, что Одиллия похожа на Одетту, но Бенно с этим не согласен. Зигфрид танцует с Одиллией, влюбляясь в нее все больше и больше, и в конце концов соглашается жениться на ней. В этот момент Ротбарт превращается в демона, Одиллия смеется, а в окне появляется белый лебедь в короне. Принц выбегает из замка.

Акт 4: В слезах Одетта говорит своим друзьям, что Зигфрид не сдержал своего обета любви. Увидев, что идет Зигфрид, друзья Одетты уходят и убеждают ее пойти с ними, но Одетта хочет увидеть Зигфрида в последний раз. Начинается буря. Входит Зигфрид и умоляет Одетту о прощении. Одетт отказывается и пытается уйти. Зигфрид выхватывает корону с ее головы и бросает ее в озеро, говоря: «Хочешь или не хочешь, ты всегда останешься со мной!» Сова летит над головой, унося корону. «Что ты наделал? Я умираю!» - говорит Одетта и падает в объятия Зигфрида. Озеро поднимается из шторма и топит Одетту и Зигфрида. Шторм стихает, и на озере появляется группа лебедей. [24]

Альтернативные концовки [ править ]

Существует много разных концовок, от романтических до трагических.

  • В 1950 году Константин Сергеев поставил новое « Лебединое озеро» для балета Мариинского театра (тогда - Кировского) по пьесе Петипа и Иванова, но включил в него отрывки из произведений Вагановой и Горского. При советской власти трагический финал сменился счастливым , поэтому в версиях Мариинского и Большого Одетта и Зигфрид жили долго и счастливо.
  • В версии, которую сегодня танцует балет Мариинского театра, финал - один из «долго и счастливо», в котором Зигфрид борется с Ротбартом и отрывает ему крыло, убивая его. Одетта возвращается в человеческий облик, и они с Зигфридом счастливо едины. Эту версию часто использовали российские и китайские балетные труппы. Похожая концовка была использована в «Царевне-лебеде» .
  • В версии 1986 года, поставленной Рудольфом Нуреевым для балета Парижской оперы , Ротбарт сражается с Зигфридом, который побежден и умирает, оставляя Ротбарта триумфально возносить Одетту на небеса.
  • В постановке Голландского национального балета 1988 года , поставленной Руди ван Данцигом , Зигфрид понял, что не может спасти Одетту от проклятия, и утонул. Александр, друг Зигфрида, находит его тело и несет его. [25]
  • Хотя в постановке Большого театра 1969 года Юрия Григоровича был счастливый конец, подобный версии балета Мариинского театра, в редакции 2001 года финал был изменен на трагический. Зигфрид терпит поражение в противостоянии со Злым Гением, который захватывает Одетту и уносит ее в неизвестные места, прежде чем влюбленные смогут объединиться, и принц остается один у озера. Исполнение в мажорной тональности основного лейтмотива и оставшейся части Апофеоза (сохранившейся в постановке 1969 года) заменены модифицированным, транспонированным повтором Введения, за которым следуют последние несколько тактов № 10 / № 14 , закрывая финал. балет на слабой ноте.
  • В версии, финал которой очень близок к возрождению Мариинского театра 1895 года, который танцевал Американский балетный театр начиная с 2000 года (с видеозаписью, опубликованной в 2005 году), ошибочное обещание Зигфрида верности Одиллии заставляет Одетту навсегда остаться лебедем. Поняв, что ее последний момент в жизни человечества близок, Одетт совершает самоубийство, бросившись в озеро. Принц тоже так поступает. Этот акт жертвоприношения и любви разрушает власть Ротбарта, и он уничтожается. В финальной картине любовники вместе восходят к небесам в апофеозе.
  • В версии, исполненной New York City Ballet в 2006 году (с хореографией Питера Мартинса по мотивам Льва Иванова, Мариуса Петипа и Джорджа Баланчина ), заявление принца о том, что он хочет жениться на Одиллии, представляет собой предательство, которое обрекает Одетту навсегда остаться лебедем. Одетту вызывают в образе лебедя, и Зигфрид остается один в горе, когда опускается занавес.
  • В версии 2006 года Стэнтона Уэлча для Хьюстонского балета , также основанной на Петипа и Иванове, в последней сцене принц Зигфрид пытается убить Ротбарта из своего арбалета, но не попадает и вместо этого поражает Одетту. Одетта падает, чары Ротбарта разрушены, и снова принимает человеческий облик. Принц обнимает ее, когда она умирает, затем несет ее безжизненное тело в озеро, где он также тонет. [26] [27] [28]
  • В версии, которую танцевал San Francisco Ballet в 2009 году, Зигфрид и Одетта бросаются в озеро, как в возрождении Мариинского театра 1895 года, и Ротбарт разрушается. Затем видно, как два лебедя, предположительно возлюбленные, летят мимо Луны.
  • В версии, исполненной Национальным балетом Канады в 2010 году, Одетта прощает Зигфрида за его предательство, и обещание примирения вспыхивает на мгновение, прежде чем Ротбарт вызывает жестокую бурю. Ротбарт и Зигфрид борются. Когда шторм утихает, Одетта остается оплакивать мертвого Зигфрида.
  • В версии 2012 выполняется в Блэкпуле Большого театра [29] в России государственный балет Сибири принц тащит Ротбарт в озеро и как тонут. Одетта осталась в виде лебедя.
  • В 2015 Английский национальный балет версия My First Лебединое озеро , [30] , специально воссозданные для детей младшего возраста, сила Зигфрида и любовь Одетты позволяет другим лебедями подняться и поражение Ротбарт, который падает до его смерти. Это снимает проклятие, и Зигфрид и Одетта живут долго и счастливо. Это как балет Мариинского театраКонцовки "Долго и счастливо". В новой постановке 2018 года Одиллия в конце концов помогает Зигфриду и Одетте. Ротбарт, который в этом спектакле не отец, а брат Одиллии, прощен, и он отказывается от своей злой силы. Одетта и Зигфрид живут долго и счастливо и остаются друзьями Ротбарта и Одиль. Фактически, это единственная постановка «Лебединое озеро», которая предлагает мирное решение и долгую жизнь даже для персонажей Одиллии и Ротбарта.
  • В постановке Датского королевского балета Хюббе и Шандорфа в 2015 и 2016 годах Ротбарт вынуждает Зигфрида жениться на своей дочери после того, как навеки приговорил Одетту к ее проклятию как лебедя, по ошибке признавшись в любви к Одиллии.
  • В версии Королевского балета 2018 года Зигфрид спас Одетту из озера, но она оказалась безжизненной, хотя чары разрушены. [31]

Структура [ править ]

Партитура, использованная в этом резюме, является партитурой Чайковского в том виде, в котором он был написан изначально (включая более поздние дополнения к оригинальной постановке 1877 года). [32] Перечисленная здесь партитура отличается от партитуры в редакции Риккардо Дриго для возрождения Петипа и Иванова, которая до сих пор в той или иной степени используется большинством балетных трупп. Названия каждого номера взяты из оригинальной опубликованной партитуры. Некоторые номера озаглавлены просто как музыкальные обозначения, а те, которые не переведены с их оригинальных французских названий.

Акт 1 [ править ]

Введение : Moderato assai - Allegro non-troppo - Tempo I
№ 1 Сцена : Allegro giusto
No. 2 Вальс : Tempo di valse
№ 3 Сцена : Allegro moderato
No. 4 Pas de trois
1. Intrada (или Entrée): Аллегро.
2. Andante sostenuto
3. Allegro semplice, Presto
4. Модерато
5. Аллегро
6. Coda: Allegro vivace.
№ 5 Pas de deux для двух веселых мастеров (позже это число было преобразовано в Pas de Deux Черного лебедя )
1. Tempo di valse ma non troppo vivo, квазимодерато
2. Анданте - Аллегро
3. Tempo di valse
4. Код: Allegro molto vivace.
№ 6 Pas d'action : Andantino quasi moderato - Аллегро
№ 7 Суджет (Введение в танец с кубками )
No. 8 Танец с кубками : Tempo di polacca
№ 9 Финал : Суджет, Анданте

Акт 2 [ править ]

№ 10 Сцена : Moderato
№ 11 Сцена : Allegro moderato, Moderato, Allegro vivo
№ 12 Сцена : Аллегро, Moderato assai quasi andante
No. 13 Танцы лебедей
1. Tempo di valse
2. Moderato assai
3. Tempo di valse
4. Allegro moderato (впоследствии этот номер стал знаменитым « Танцем маленьких лебедей» ).
5. Pas d'action : Andante, Andante non-troppo, Allegro (материал заимствован у Ундины )
6. Tempo di valse
7. Код: Allegro vivo.
№ 14 Сцена: Moderato

Акт 3 [ править ]

№ 15 Сцена : Март - Allegro giusto
No. 16 Ballabile : Dance of the Corps de Ballet and the Dwarves : Moderato assai, Allegro vivo
№ 17 Вход гостей и вальс : Allegro, Tempo di valse
№ 18 Сцена : Allegro, Allegro giusto
No. 19 Pas de six
1. Intrada (или Entrée ): Moderato assai
2. Вариант 1: Аллегро
3. Вариант 2: Andante con moto (это число, вероятно, использовалось как пословица после Intrada, но было либо случайно составлено, либо опубликовано после первого варианта)
4. Вариант 3: Модерато
5. Вариант 4: Аллегро
6. Вариант 5: Moderato, Allegro semplice
7. Grand Coda: Allegro molto.
Приложение I - Па-де-де для мадам. Анна Собещанская (созданная по оригинальной музыке Людвига Минкуса, а затем хореография Джорджа Баланчина как Па-де-де Чайковского )
  1. Интрада: Модерато - Анданте
  2. Вариант 1: Allegro moderato
  3. Вариант 2: Аллегро
  4. Код: Allegro molto vivace
№ 20 Венгерский танец : Czardas - Moderato assai, Allegro moderato, Vivace
Приложение II - № 20a Русские танцы для мадемуазель. Пелагея Карпакова : Moderato, Andante semplice, Allegro vivo, Presto
No. 21 Испанский танец : Allegro non-troppo (Tempo di bolero )
No. 22 Danse Napolitaine : Allegro moderato, Andantino quasi moderato, Presto.
No. 23 Мазурка : Tempo di mazurka
No. 24 Сцена : Allegro, Tempo di valse, Allegro vivo

Акт 4 [ править ]

No. 25 Entr'acte : Moderato
No. 26 Сцена : Allegro non-troppo
№ 27 Танец маленьких лебедей : Модерато
No. 28 Сцена : Allegro agitato, Molto meno mosso, Allegro vivace.
№ 29 Финал сцены : Andante, Allegro, Alla breve, Moderato e maestoso, Moderato

Адаптации и ссылки [ править ]

Живой боевик [ править ]

  • Вступительные титры для первой звуковой версии « Дракулы» (1931) с Белой Лугоши в главной роли включают модифицированную версию Лебединой темы из акта 2. Эта же пьеса позже использовалась для титров «Мумия» (1932) и часто использовалась в качестве поддержки. трек к немому фильму " Призрак оперы" (1925).
  • В фильме « Я была авантюристкой» (1940) есть длинный отрывок из балета.
  • Сюжет британской комедии 1965 года «Разведчики» достигает апогея на представлении балета, когда на балерину в роли Одетты совершается покушение.
  • Американский политический триллер 1966 года « Разорванный занавес» режиссера Альфреда Хичкока с Полом Ньюманом и Джули Эндрюс в главных ролях содержит сцену из балета «Лебединое озеро». Главная пара фильма, которую играют Ньюман и Эндрюс, сбегают из Восточного Берлина во время холодной войны и посещают представление балета в рамках своего плана побега. Их замечает и сообщает в полицию ведущая балерина ( Тамара Туманова ) во время балетного представления. Их драматический побег из театра во время балета - кульминация фильма.
  • В 1968–69 Кировский балет совместно со студией « Ленфильм » выпустил экранизацию балета с Еленой Евтеевой в роли Одетты. [33]
  • В фильме « Смешная девчонка» (1968) Барбра Стрейзанд , играющая Фанни Брайс, танцует в комедийной пародии на « Лебединое озеро» .
  • Балет занимает центральное место в сюжете « Этуаль » (1989).
  • В фильме « Доноры мозга» (1992) три главных героя пытаются саботировать вымышленную постановку балета.
  • « Черный лебедь» Даррена Аронофски (2010) сфокусирован на двух персонажах из « Лебединого озера» - принцессе Одетте, которую иногда называют Белым лебедем, и ее злой копии, ведьме Одиллии (Черный лебедь), и черпает вдохновение из истории балета. хотя буквально не следует за ним. Партитура Клинта Мэнселла содержит музыку из балета с более сложной реструктуризацией, которая соответствует тону ужаса фильма.
  • В фильме «О богов и людях» (2011, победитель в Каннах) на ужине, напоминающем Тайную вечерю монахов, звучит кульминационная музыка Лебединого озера.
  • По состоянию на август 2020 года, компания Universal Pictures производит экранизацию балета , написанную лауреатом премии Оливье драматургом Джессикой Суэйл с Фелисити Джонс в главной роли [34]

Анимационные театральные постановки и постановки для прямой трансляции [ править ]

  • «Лебединое озеро» (1981) - полнометражное аниме, выпущенное японской компанией Toei Animation под руководством Коро Ябуки. В адаптации использована музыка Чайковского и остается относительно верной сюжету. Были сделаны два отдельных английских дубляжа, один с участием обычных актеров озвучивания, а другой с участием знаменитостей в качестве главных исполнителей ( Пэм Доубер в роли Одетты, Кристофер Аткинс в роли Зигфрида, Дэвид Хеммингс в роли Ротбарта и Кей Ленц в роли Одиллы). Второй дубляж был записан на студии Golden Sync Studios и транслировался на American Movie Classics в декабре 1990 года и на канале Disney в январе 1994 года. [35]В настоящее время он был распространен в Соединенных Штатах компанией Samuel Goldwyn . Он также был распространен во Франции и Великобритании компанией Rouge Citron Production. [36]
  • «Лебединое озеро» (1994) - это 28-минутная традиционная двухмерная анимация, рассказанная Дадли Муром . Это одна из пяти анимаций в «Классике рассказчика».серии. Как и в версии 1981 года, в ней повсюду используется музыка Чайковского, и она полностью соответствует оригинальной истории. Что отличает его, так это кульминационная сцена, в которой принц переплывает лагуну к замку Ротбарта, чтобы спасти Одетту, которая содержится там в плену. Ротбарт указывает пальцем на принца и стреляет в него, чтобы превратить его в утку, но затем рассказчик заявляет: «Иногда даже магия может пойти очень, очень неправильно». Через мгновение утка превращается в орла и летит в замок Ротбарта, где принц принимает человеческий облик и вступает в бой с Ротбартом. Этот анимационный фильм был произведен Madman Movies для Castle Communications . Режиссер Крис Рэндалл , продюсер Боб Берроуз.координатором по производству выступила Лесли Эванс, а исполнительными продюсерами - Терри Шанд и Джефф Кемпин . Музыка исполнялась Московским государственным оркестром . Он был показан на TVOntario в декабре 1997 года и распространялся на домашнем видео в Северной Америке компаниями Castle Vision International , Orion Home Video и JL Bowerbank & Associates .
  • «Царевна-лебедь» (1994) - фильм компании Nest Entertainment, основанный наистории« Лебединое озеро» . Он довольно близок к оригинальной истории, но содержит много отличий. Например, вместо Девушек-лебедей добавлены приятели Тупик- тупик , Ускоренная черепаха и лягушка Жан-Боб.. Некоторые персонажи переименованы: принц Дерек вместо Зигфрида, его друг Бромлей вместо Бенно и его наставник Роджерс вместо Вольфганга; Мать Дерека зовут Королева Уберта. Еще одно отличие заключается в том, что Одетт и Дерек знают друг друга еще в детстве, что знакомит нас с отцом Одетты, королем Уильямом, и объясняет, как и почему Одетт похищает Ротбарт. Персонаж Одиллию заменяет старая ведьма (не названная в этом фильме, но известная как Бриджит в сиквелах), которая до конца оставалась помощницей Ротбарта. Кроме того, эта версия содержит счастливый конец, позволяющий Одетте и Дереку выжить как люди после победы над Ротбартом. У него девять сиквелов, Принцесса-лебедь: Побег из Замковой горы (1997), Принцесса-лебедь: Тайна зачарованного королевства.(1998), Рождественская принцесса-лебедь (2012), Принцесса-лебедь: сказка о королевской семье (2014), Принцесса-лебедь: принцесса завтра, Пират сегодня (2016), Принцесса-лебедь: Королевское прикрытие (2017), Царевна-лебедь : Королевская тайна (2018) и Царевна-лебедь: Королевство музыки (2019), которые еще больше отклоняются от балета. Десятый фильм «Царевна-лебедь: королевская свадьба» находится в разработке и выйдет на экраны в 2020 году. Ни один из фильмов не содержит музыки Чайковского.
  • Барби Лебединое озеро (2003) является прямым на видео детского фильмаучастием музыки и Чайковского захвата движения из балета Нью - Йорк и на основе Лебединого озера история. История больше отличается от оригинала, чем «Царевна-лебедь» , хотя в ней есть сходство с сюжетом «Царевны-лебедь».. В этой версии Одетта не принцесса по рождению, а дочь пекаря, и вместо того, чтобы быть похищенной Ротбартом и доставленной к озеру против ее воли, она обнаруживает Зачарованный лес, когда охотно следует за единорогом. В этой версии она также превращается в более доминирующую героиню, поскольку она объявлена ​​тем, кому суждено спасти лес от когтей Ротбарта, когда она освобождает магический кристалл. Еще одним отличием является добавление новых персонажей, таких как двоюродный брат Ротбарта, Королева фей, единорог Лила, тролль Эразм, феи и эльфы Королевы фей, которых Ротбарт также превратил в животных. Эти феи и эльфы заменяют девушек-лебедей из балета. Кроме того, именно магия Королевы Фей позволяет Одетте ночью вернуться в ее человеческую форму, а не заклинание Ротбарта,который до тех пор, пока Королева фей не закончит, кажется постоянным. Другие изменения включают переименование «Принца Даниэля» и счастливый конец вместо трагического финала балета.
  • Барби в розовых туфлях (2013) представляет собой адаптацию «Лебединого озера» среди множества сказок.

Компьютерные / видеоигры [ править ]

  • Final Fantasy II видеоигры NES 1988 года использовала небольшую часть Лебединого озера как раз перед битвой с боссом Lamia Queen. В WonderSwan Color и более поздних версиях часть длиннее.
  • Приключенческая игра от LucasArts 1990 года Loom использовала большую часть пакета Swan Lake для своей звуковой дорожки, а также включила главную тему лебедя в сюжетную линию. В остальном он не походил на оригинальный балет.
  • Игра-головоломка DMA Design 1991 года Lemmings использовала в своем саундтреке «Танец маленьких лебедей».
  • Игра Imagine Ballet Star 2008 года для Nintendo DS содержит сокращенную версию « Лебединого озера» . Главный герой, которым напрямую управляет игрок, танцует под три сокращенных музыкальных произведения из «Лебединого озера». Две пьесы - сольные, а третья - па-де-де .
  • Видеоигра SEGA 2009 года « Марио и Соник на зимних Олимпийских играх» включает « Лебединое озеро» в соревнования по фигурному катанию.
  • Игра Overwatch от Blizzard Entertainment 2016 года содержит два открываемых костюма для персонажа Роковой вдовы по мотивам Одетты и Одиллии.
  • Игра Paper Mario: The Origami King 2020 для Nintendo Switch включает комедийный балет на эту песню, а также панк-ремикс.

Танец [ править ]

The Silent Violinist, профессиональный музыкант-пантомима, отсылающий к концепции «принцессы-лебедя».
  • Шведский танцор и хореограф Фредрик Ридман создал интерпретацию современного танца / уличного танца из балета под названием « Лебединое озеро: перезагрузка» . На нем «лебеди» изображены как проститутки-наркоманы, которых удерживает их сутенер Ротбарт. Музыка постановки использует темы и мелодии из партитуры Чайковского и включает их в хип-хоп и техно мелодии. [37]

Литература [ править ]

  • Amiri & Odette (2009) - это пересказ стихов Уолтера Дина Майерса с иллюстрациями Джаваки Стептоу. [38] Майерс рассказывает историюбольшого города в проектах «Лебединое озеро». Амири - играющий в баскетбол «Принц ночи», чемпион по асфальтированным кортам в парке. Одетт принадлежит Big Red, торговцу, авторитету на улицах.
  • «Черный лебедь» (1999) - это фантастический роман, написанный Мерседес Лэки, который переосмысливает оригинальную историю и в значительной степени фокусируется на Одиллии. Дочь Ротбарта - сама по себе волшебница, которая сочувствует Одетте.
  • Дочь чародея (2003) - фантастический роман Ирины Измайловой, пересказ сюжета балета. Мальчишеский и беспечный Зигфрид сознательно предпочитает нежную, столь же детскую Одиллию, в то время как суровую и гордую Одетту с самого начала привлекает Ротбарт (который позже оказывается законным скрывающимся монархом королевства).
  • «Лебединое озеро» (1989) - детский роман, написанный Марком Хелприном и иллюстрированный Крисом Ван Оллсбургом , который воссоздает оригинальную историю как рассказ о политической борьбе в неназванной восточноевропейской стране. В нем Одетта становится принцессой, спрятанной от рождения кукловодом (и в конечном итоге узурпатором) за троном, а история пересказывается ее ребенку.

Музыка [ править ]

  • Японская инструментальная рок- группа Takeshi Terauchi & Bunnys записала это на своем альбоме 1967 года Let's Go Unmei .
  • Немецкая певица Жанетт Бидерманн использует структуру мелодии Лебединого озера в своем сингле 2001 года " How It's Got To Be ".
  • Лос - Анджелес группа Sweetbox использует основную тему для хора их песней «Суперзвезда» от 2001 альбома Classified .
  • Канадская металлическая группа The Agonist записала а капелла версию песни " Scène . Moderato" из второго акта , которая вошла в их второй студийный альбом Lullabies for the Dormant Mind .
  • Регги версия Лебединое озеро балет на 2017 альбом появится Classical Made Modern 3 . [39]
  • Бейонсе использует знаменитую тему балета в своем «визуальном альбоме» Lemonade , отсылка, которая подчеркивает размышления фильма о неверности.
  • В своем треке «Swan Song» музыкальная концептуальная группа в стиле кабаре «Mechanisms» переосмысливает сюжет пьесы для футуристической обстановки в стиле стимпанк, в которой Зигфрид - небинарный капитан звездолета «Одетты» , сознание женщины, которую они любят, содержится в основных системах корабля. .
  • Бельгийская группа Wallace Collection цитирует сцену 10 из второго акта своего трека "Daydream" (1969).

Мюзиклы [ править ]

  • Одетта - Темная сторона Лебединого озера , мюзикл, написанный Александром С. Берманге и Мюрреем Вудфилдом , был поставлен в театре Брайдвелл в Лондоне в октябре 2007 года.
  • В Radio City Spectacular Рождества , The Rockettes сделать короткую дань Лебединого озера во время исполнения «Двенадцать дней Рождества (Rock и танец версии)», с линией «Семь Лебеди A-плавание».
  • Мюзикл Билли Эллиот включает самый известный отрывок из « Лебединого озера» Мэтью Борнав танцевальный номер, в котором главный герой танцует в тени своего будущего, взрослого «я».
  • В мюзикле « Анастасия» есть сцена, в которой несколько главных героев присутствуют на представлении « Лебединое озеро» в Париже в преддверии кульминации шоу. Четыре персонажа поют о своих внутренних конфликтах и ​​желаниях, в то время как партитура Чайковского сливается с мелодиями мюзикла, танцоры на сцене по очереди представляют как персонажей балета, так и мысли каждого певца.

Телевидение [ править ]

  • Принцесса Туту (2002) - аниме- телесериал, героиня которого, Утка, носит костюм, напоминающий костюм Одетты. Она утка, которую писатель превратил в девушку (а не наоборот), а ее антагонист, Рю, одетая как Одиллия, - девушка, которую воспитали с верой в то, что она ворон . Среди других персонажей - Мифо в роли Зигфрида, которого даже называют этим именем ближе к концу второго акта, и Дроссельмейер, играющий роль Ротбарта. Партитура « Лебединого озера» и «Щелкунчика» используется повсюду, как и иногда, в хореографии Петипа , особенно в 13-й серии, где Утка танцует кульминационное па-де-де. в одиночку, в комплекте с неудачными подъемниками и уловами.
  • Во втором сезоне аниме « Звезда Калейдо» цирковая адаптация « Лебединого озера» становится одним из самых важных и успешных шоу на сцене Калейдо. Главный герой Сора Наэгино играет принцессу Одетту, с персонажами Леон Освальд в роли принца Зигфрида и Мэй Вонг в роли Одиллии.
  • В эпизоде 213 The Muppet Show , Рудольф Нуреев выполняет Свиной озеро с гигантской балериной свиньи.
  • В 105-й серии Кэгни и Лейси , Дет. Крис Кэгни пошла на это со своим парнем и возненавидела это, так что она заснула во втором акте.
  • «Лебединое озеро» было слышно в двух эпизодах сериала « Маленькие Эйнштейны » из сериала «Театр Диснея» : «Куинси и волшебные инструменты» и «Балет синоногих олухов».
  • В Крошечный Toon Adventures эпизод Loon Lake , Бабс Банни выручает Ширли гагара после того как она была высмеян группой пафосно лебедей в балетном классе во время подготовки к выступлению на Лебедином озере .
  • В эпизоде «Лаборатория Декстера» , Deedeemensional , Декстер, чтобы передать важное сообщение своему будущему «я», был вынужден танцевать «Лебединое озеро» с Ди Ди и ее будущим «я».
  • В эпизоде ​​«Очень особенный эпизод» Бивиса и Батт-Хеда используется то же расположение, что и в «Дракуле» и «Мумия», когда Бивис кормит птицу, которую он спас.
  • В анимационном детском шоу Wonder Pets Линни, Так и Мин-Мин помогают побудить маленького лебедя танцевать по-своему. Используется музыка « Лебединого озера» .
Танцовщицы из Академии балета Маленькой принцессы (LPBA) в Second Life выстроились в очередь, чтобы выйти на сцену для «Лебединого озера» в мае 2014 года.
  • Близкое расположение вальса из 1 -го акта появляется в эпизодах 16, 23 и 78 из My Little Pony: Friendship Is Магия , «Соник Rainboom», «история знаков отличия» и «Простые способы».

Адаптация виртуального мира [ править ]

В 2014 году Академия балета «Маленькая принцесса» (LPBA) полностью исполнила «Лебединое озеро» в « Второй жизни» . Адаптация следует за оригиналом, но некоторые части, такие как па-де-де, невозможно было исполнить в Second Life и были изменены. Все роли исполняются отдельными аватарами . [ необходима цитата ]

Избранная дискография [ править ]

Аудио

видео

Интересные факты [ править ]

  • В 1968 году новый сорт розы с белыми лепестками был назван Schwanensee  [ ru ] в честь балета.
  • В позднем Советском Союзе этот балет обычно показывали по телевидению вместо запланированных развлекательных программ в рамках траура по случаю смерти генерального секретаря . В 1991 году « Лебединое озеро» стало одним из символов августовского путча для многих на постсоветском пространстве , потому что во время этого события все телеканалы СССР транслировали балет повторно в течение трех дней подряд. [ необходима цитата ]

Заметки [ править ]

  1. Например, « Белая утка », собранная Александром Афанасьевым в « Народных русских сказках» .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кант, Марион, изд. (2007). Кембриджский компаньон балета . Кембриджские товарищи к музыке . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 164. ISBN 978-0-521-53986-9.; Дата по старинке 4 марта
  2. ^ Чайковский, Модест Ильич; Ньюмарч, Джеффресон; Роза Харриет (1906). Жизнь и письма Петра Ильича Чайковского . Джей Лейн. п. 735 .
  3. ^ "Лебединое озеро Балет 2018 Индия" . BookMyShow . Архивировано из оригинала на 6 марта 2018 года.
  4. ^ "Тайна Лебединого озера, Королевский оперный театр" .
  5. ^ Лейманис, Айварс (2002). «Синопсис» (пресс-релиз). Латвийская национальная опера. Архивировано из оригинального 21 августа 2004 года . Проверено 5 ноября 2013 года .
  6. Перейти ↑ Wiley, 1991: p. 40
  7. Перейти ↑ Wiley, 1991: p. 41 год
  8. Wiley, 1991: стр. 39–41.
  9. ^ а б «Лебединое озеро» . Американский театр балета . Архивировано из оригинального 13 декабря 2010 года . Проверено 3 декабря 2010 года .
  10. ^ a b c d Розен, Гэри (1998). «Лебединое озеро: историческая оценка». Программа "Лебединое озеро" . Кейптаун: Кейптаунский городской балет .
  11. Перейти ↑ Wiley, 1991: p. 61
  12. ^ "Репертуарный указатель - Балет Нью-Йорка" . Nycballet.com . Проверено 3 февраля 2010 года .
  13. Перейти ↑ Wiley, 1991: p. 248
  14. ^ Steinberg, Коббет (1983). Балет Сан-Франциско: первые пятьдесят лет . Сан-Франциско: Книги хроник. ISBN 0-9611194-0-3 
  15. ^ "Лебединое озеро Мэтью Борна" . Архивировано из оригинала 2 апреля 2010 года . Проверено 14 сентября 2013 года .
  16. Интервью, архивировано 12 февраля 2006 г. в Wayback Machine , Дэвид Макаллистер и Грэм Мерфи , журнал Ballet.co, июль 2005 г.
  17. Dargis, Manohla (2 декабря 2010 г.). «Натали Портман в роли танцовщицы в рецензии на фильм« Черный лебедь »» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 29 января 2019 . 
  18. ^ "Дада Масило / Dance Factory Йоханнесбург (Дада Масило) - Лебединое озеро" . Danse Danse . 16 февраля 2015 . Проверено 27 октября 2017 года .
  19. ^ Макрелл, Джудит (18 июня 2014). "Обзор Лебединого озера - Дада Масило взъерошивает перья веселым римейком" . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 27 октября 2017 года . 
  20. ^ Sulcas, Рослин (1 февраля 2016). «Дада Масило ставит Чайковского с ног на голову в« Лебедином озере » » . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 27 октября 2017 года . 
  21. ^ «Лебединое озеро» . 3 минуты на запад . Проверено 22 мая 2020 .
  22. ^ «Лебединое озеро» . EuroArts . Проверено 22 мая 2020 .
  23. ^ "Чайковский" Лебединое озеро "(1983). Большой театр Лебединое озеро. Чайковский. Большой театр" . YouTube . Официальный канал "Советское телевидение" Государственного фонда телевидения и радио России. 1983 . Проверено 1 января 2021 года .
  24. Перейти ↑ Wiley, Roland John (1991). Балет Чайковского . Кларендон Пресс. С.  321-327 . ISBN 9780198162490.
  25. ^ "Голландский национальный балет: Лебединое озеро" . Критический танец . 9 октября 2014 г.
  26. ^ "Лебединое озеро - Хьюстонский балет" . Проверено 12 июня +2016 .
  27. ^ "Лебединое озеро Синопсис - Хьюстонский балет" . Проверено 12 июня +2016 .
  28. ^ «Хьюстонские балетные шапки завершают сезон романтичным классическим« Лебединым озером »» . Проверено 12 июня +2016 .
  29. ^ "Лебединое озеро - Большой театр Блэкпула" . Blackpoolgrand.co.uk. 11 января 2007 года Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 15 января 2012 года .
  30. ^ «Мое первое Лебединое озеро - Английский национальный балет» . Архивировано из оригинала 9 мая 2015 года . Дата обращения 11 мая 2015 .
  31. ^ "Обзор Лебединого озера - заклинатель Королевского балета заставляет вас плакать" . Хранитель . 18 мая 2018.
  32. ^ «Королевский оперный театр -« Лебединое озеро »: от планирования к представлению - История« Лебединого озера » » . Rohedswanlake.org.uk. Архивировано из оригинала 9 сентября 2012 года . Проверено 15 января 2012 года .
  33. ^ «Лебединое озеро (1968)» . YouTube . Ленфильм . Проверено 5 января 2021 года .
  34. ^ https://www.playbill.com/article/olivier-winner-jessica-swale-to-write-a-movie-adaptation-of-swan-lake-starring-felicity-jones
  35. ^ D., Энни (6 сентября 2009 г.). «Аниме Лебединое озеро» . Cbl.orcein.net . Проверено 3 февраля 2010 года .
  36. ^ «オ オ ク ワ ガ タ を 販 店 - 分 の ガ 売 業 ら 買 っ た の で» . www.groupe-rcp.com . Архивировано из оригинального 26 марта 2004 года.
  37. ^ "Лебединое озеро: перезагрузка" (на немецком языке) . Проверено 11 августа 2013 года .
  38. ^ «Джавака Стептоу - Иллюстрация и изобразительное искусство» . javaka.com .
  39. ^ «Классика сделана модерном» . classicmademodern.com .

Источник

  • Вили, Роланд Джон. Балет Чайковского: Лебединое озеро, Спящая красавица, Щелкунчик (Оксфорд, 1985, издание в мягкой обложке, 1991)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Г. Абрахам, изд. Чайковский: Симпозиум (Лондон, 1945 / R, R 1970 как Музыка Чайковского . Лондон: WW Norton, 1974)
  • CW Бомонт. Балет «Лебединое озеро» (Лондон, 1952)
  • Браун, Дэвид. Чайковский: Человек и его музыка . Лондон: Faber & Faber, 2006. 108–119.
  • Браун, Дэвид. "Мазепа Чайковского". Музыкальные времена 125.1702 (1984): 696–698.
  • Норрис, Джордж. Стэнфорд, Кембриджский юбилей и Чайковский (Лондон, 1980)
  • Нуццо, Нэнси Б. «Лебединое озеро: хронология; Спящая красавица: хронология; другие балеты Чайковского». Журнал Dance , 55 (июнь 1981), 57–58.
  • Пуделек, Янина. «Лебединое озеро» в Варшаве, 1900. Хроника танцев , 13 (1990–1991): 359–36.
  • Робинсон, Харлоу. «Обзор: Без названия». Славянский и восточноевропейский журнал , 31 (1987): 639–640.

Внешние ссылки [ править ]

  • Слушайте гид с отрывками из постановки Австралийского балета по балету Грэма Мерфи « Лебединое озеро».
  • Кировский балет на YouTube
  • Полный балет на YouTube

Фон

  • Лебединое озеро : от планирования до исполнения в Королевском оперном театре , о Королевском балете «s производство
  • Хореография Рудольфа Нуриева `` Лебединое озеро ''
  • Чайковского

Видеозаписи

  • Лебединое озеро (2005) Мерфи и Корелла (ABT) на IMDb
  • Лебединое озеро на IMDb (1957)
  • Шванензее на IMDb (1967)
  • Лебединое озеро Мэтью Борна на IMDb (1996)
  • Солистка балета (также известна как « Русская балерина» )  - советский музыкальный фильм 1947 года со сценами из балетов Чайковского « Лебединое озеро» и «Спящая красавица» . С субтитрами на эсперанто.

Очки

  • «Лебединое озеро» : партитуры в проекте « Международная музыкальная библиотека партитуры»
  • Бесплатные ноты Danse Napolitaine с Cantorion.org