Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Sycorax (Шекспир) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Sycorax / s ɪ к ər æ к s / является невидимый персонаж в Уильяма Шекспира играть «s The Tempest (1611). Она жестокая и могущественная ведьма и мать Калибана , одного из немногих коренных жителей острова, на котором оказался Просперо , герой пьесы.

Согласно предыстории, представленной в пьесе, Сикоракс, будучи беременной Калибаном, была изгнана из своего дома в Алжире на остров, на котором разворачивается пьеса. Воспоминания о Сикораксе, который умирает за несколько лет до начала основного действия пьесы, определяют некоторые отношения в пьесе. Опираясь на свою сыновнюю связь с Сикораксом, Калибан претендует на владение островом. Просперо постоянно напоминает Ариэлю о жестоком обращении с Сикораксом, чтобы поддерживать службу спрайта .

Ученые в целом согласны , что Sycorax, фольга Просперо, тесно связана с Медеи из Овидия «s Метаморфозы . Писатели и критики- постколониалисты считают, что Сикоракс дает голос людям, особенно женщинам, оправляющимся от последствий колонизации. Более поздние версии «Бури» , начиная с адаптации Уильяма Дэвенанта в восемнадцатом веке, отводили Сикоракс вокальную роль в пьесе, но сохраняли ее имидж злобного антагониста Просперо.

Роль в пьесе [ править ]

Молодая женщина в струящемся платье ходит босиком по выложенному плиткой полу, на котором несколько голубей. Позади нее мраморные стены и арочные залы.
«Медея» (1889) Эвелин Де Морган ; Ученые параллели между Овидий «S Медеи и Шекспира Sycorax.

В «Буре» Просперо описывает Сикоракса как древнюю и гнусную ведьму, уроженку Алжира, изгнанную на остров за практику колдовства, «настолько сильную, что [она] могла управлять Луной». [1] Просперо далее рассказывает, что много лет назад моряки привезли ее на остров, когда она была беременна своим животным сыном Калибаном, и оставили ее там, поскольку по какой-то двусмысленной причине ее не казнили. Она продолжила порабощать там духов , главным из которых был Ариэль, которого она в конце концов заключила в тюрьму в сосне за непослушание. Сикоракс породил Калибана и научил его поклоняться демоническому богу Сетебосу. Она умирает задолго до прибытия Просперо и его дочери Миранды.. Калибан начинает ненавидеть присутствие Просперо и его власть на острове, заявляя, что земля принадлежит ему, так как до появления Просперо она принадлежала его матери.

Источники [ править ]

Ученые обнаружили очень мало фактов об источниках Шекспира для Сикоракса. Фактически, кроме ее связи с волшебными волшебницами Медеей и Цирцеей из греческой мифологии, ничего убедительного не было предложено.

Было выдвинуто несколько конкурирующих лингвистических теорий. Некоторые ученые утверждают, что ее имя может быть сочетанием греческих слов sus («свинья») и korax («ворона»). Другой приблизительный перевод дает фразу « скифский ворон», этимологическое описание Медеи (« Бэтмен на Варфоломе» , [2] произведение, которое, вероятно, использовал для ссылки Шекспир, дает имя Коракс для ворона [3] ). психорракс ("сердцеед"), возможно, игра на греческом слове психораггия.(«смертельная борьба»). Один критик искал связь с североафриканским наследием Сикоракса и нашел параллель в Shokereth שוקרת, еврейском слове, означающем «обманщик». Другая недавняя идея предполагает, что, как по тематическим, так и по историческим причинам, имя представляет собой звучную комбинацию слогов в имени Коракс Сиракуз , часто признанного основателя риторики и достойного, вымышленного соперника Просперо. [4] [5] Особенно странным и ранним предположением одного из критиков было sic или rex , латинский омофон, намекающий на гордость королевы Елизаветы . [6] [7]

Общая идея персонажа Сикоракса, возможно, пришла из классической литературы, знакомой многим во времена Шекспира. Сикоракс похож на Медею, ведьму из « Метаморфоз » Овидия , в том, что обе являются могущественными волшебными женскими фигурами. [6] [8] Ученые также отметили, что Сикоракс напоминает волшебную Цирцею из греческой мифологии, а также, возможно, версию Цирцеи, найденную в мифологии племени Коракси в современной Грузии . [6] [9]

Sycorax также опирается на современные представления о ведьмах. Например, она может воплощать веру в то, что у всех ведьм голубые глаза. Персонаж может даже быть отсылкой к конкретному историческому персонажу. По словам литературного критика- романтика Чарльза Лэмба , ведьма, имя которой было потеряно для истории, недавно была изгнана из Северной Африки примерно за полвека до того, как Шекспир писал пьесу; ее сходство с Сикораксом поразило некоторых ученых как заметное. Однако утверждения Лэмба остаются непроверенными. [6]

Анализ [ править ]

Безмолвный Сикоракс [ править ]

[Sycorax] - это парадигма для всех женщин третьего мира , которые, несмотря на все усилия, еще не достигли того триггера видимости, который необходим для всего общества.

- Камау Брэтуэйт [10]

Безмолвная роль Сикоракса играет важную роль в постколониальных интерпретациях «Бури» . Поскольку она родом из Алжира, и ее историю можно услышать только от других (Просперо, Ариэль и Калибан), некоторые ученые считают ее олицетворением молчащей африканской женщины. [11] Постколониальные авторы также утверждали ее; например, Камау Братвейт в своей работе 1994 года « Стихи Барабаджана», включает «Книгу Сикоракса» в качестве аналога «Книге Просперо» (упомянутой в Акте 5 пьесы Шекспира). В попытке озвучить невысказанные местные культуры стихи Брэтуэйта очерчивают историю Карибского моря глазами Сикоракса. Сикоракс представлен как муза Брэтуэйта, владеющая им и его компьютером, чтобы дать полный голос истории молчавших, которые в философии Брэтуэйта являются не только уроженцами Карибского бассейна, но и любой культурой, недостаточно представленной в колониальный период. [12]

Другие постколониальные ученые утверждали, что аудитория Шекспира связала Сикоракс с угрозой исламского экспансионизма . Ислам успешно завоевал и колонизировал большую часть Ближнего Востока и некоторые страны юга Европы в средние века . Алжирский сикоракс может отражать страх христианской Европы перед исламом и его растущей политической властью. Однако эта интерпретация переворачивает традиционные постколониальные интерпретации «Бури» . Если Сикоракс рассматривается как исламский экспансионист, то она сама является колонизатором, а не Просперо (который становится просто реколонизатором острова). Однако изображение Сикоракса как отсутствующей, молчаливой женщины по-прежнему позволяет пьесе укрепить идею власти Европы над исламом. [13]

Интерпретации Сикоракса как заглушенного фокусируются не только на ее расе, но и на ее поле. Больше всего о ней говорится в пьесе Просперо. Однако, как отмечают ученые, Просперо никогда не встречал Сикоракса - все, что он узнал о ней, он узнал от Ариэля, - и его подозрительность к женщинам делает его ненадежным источником информации. Скептически относясь к женской добродетели в целом, он отказывается принять предыдущие притязания Калибана на остров, обвиняя его в том, что он ублюдок, «добытый самим дьяволом / твоей злой плотиной». [14]

Сикоракс и Просперо [ править ]

Методы контроля Просперо очень похожи на методы Сикоракса, что делает предполагаемое противостояние между ними менее явным.

В буре, Шекспир представляет двух могущественных колдунов, Просперо и Сикоракс, которые оба контролировали остров. Изначально кажется, что два персонажа - противоположная пара: доброжелательный Просперо и хищный Сикоракс. Однако при более тщательном анализе различия между двумя персонажами исчезают, а сходство увеличивается. Например, Просперо, как и Сикоракс, принуждает Ариэля выполнять его приказы, используя спрайт, чтобы вернуть себе наследство как герцога, и мучает Калибана магией, как Сикоракс пытал Ариэля. Кроме того, и Просперо, и Сикоракс были изгнаны со своих родных земель, и у обоих есть дети, что, возможно, было причиной того, что их обоих не казнили. Тонкая грань между черной магией Сикоракса и белым цветом Просперо стирается еще больше во время его отказа от магии в Акте V,речь, имеющая сильные параллели с речью темной ведьмыМедея в Метаморфозах . Сравнивая себя с Медеей, Просперо косвенно сравнивает себя с Сикораксом. Подчеркивание отношений между Просперо и Сикораксом демонстрирует двусмысленность якобы доброжелательного характера Просперо. [14] [15]

Сикоракс как мать [ править ]

Сикоракс был описан как матриархальная фигура Бури . [16] Модернистские авторы, такие как Сильвия Плат и Тед Хьюз , ссылались на Сикоракс в своих работах, чтобы проиллюстрировать деструктивную женскую силу. Как пишет Хьюз, «... трудная задача любого английского поэта [состоит] в том, чтобы определить местонахождение силы, которую Шекспир называл Венерой в своих первых стихотворениях и Сикораксом в своих последних». Подчеркивая женскую силу, присущую таким персонажам, как Сикоракс, Плат и Хьюз надеялись противодействовать тому, что они считали патриархальной природой канонической западной литературы. [17] Феминистские критики, однако, утверждали, что матриархальные чтения Сикоракса поверхностны, поскольку они часто находят значение только в материнстве Сикоракса, а не в ее мыслях, чувствах и прошлой жизни. [6]

Этническая принадлежность [ править ]

Некоторые критики рассматривали Калибана и Сикоракса как примеры неопределенной расовой или этнической идентичности. Лия Маркус утверждает, что фраза «голубоглазая ведьма» [18] предполагает расовую неопределенность, потому что «как голубоглазый алжирский Сикоракс не смог бы соответствовать нашим расовым стереотипам во многих интересных отношениях. Мы склонны не думать об африканцах. как голубоглазые, хотя иногда бывают североафриканцы из Аржира и других мест ». [8] Большинство критиков интерпретировали фразу «голубоглазые» как ссылку на голубоватые круги вокруг глаз, указывающие на усталость или беременность, на том основании, что это было наиболее распространенным значением термина в то время. [6] [8]Однако и Маркус, и Дайан Пуркисс предполагают, что ссылка на расу может подразумеваться, предполагая, что этническая принадлежность Сикоракса не может быть четко определена, поскольку, хотя она родилась в Алжире, ее происхождение неизвестно. Келси Ридж, которая утверждала, что уроженец Аржира Сикоракс был колонизатором, который украл остров у Ариэля и его народа, предположила, что голубые глаза Сикоракса «не опровергают ее североафриканское происхождение, и действительно могут служить для привлечения внимания к сходству. ее другим колонизаторам ". [19]

Как избежать казни [ править ]

Ученые задались вопросом, что же сделал Сикоракс, чтобы избежать казни, как описано Просперо в Акте 1, Сцены 2: «Во-первых, она сделала / Они [алжирцы] не заберут ее жизнь». Чарльз Лэм , Романтический писатель очарован Шекспира и его произведений, и особенно заинтригован этим вопросом, нашел в «точное описание Африки» Джон Огилби ( в 1670) две версии истории о императора Карла V «s вторжения в Алжир в 1541 году, сообщая, что ведьма (не названная в исходном тексте) посоветовала командиру города не сдаваться, предсказав уничтожение осаждающего флота, которое было совершено девятью днями позже «ужасной бурей». Основная приведенная версия утверждает, что она была «щедро вознаграждена», но альтернативная версия, «чтобы смягчить стыд и упреки, которые им бросают за использование ведьмы», приписывает бурю молитвам святого человека по имени Сиди Ютика. [20]

Однако более поздние ученые утверждали, что Сикоракс была спасена от казни, потому что она была беременна. Это не было редкостью, поскольку во времена Шекспира многие преступницы беременели, чтобы избежать казни. [8]

Sycorax в более поздних версиях пьесы [ править ]

Клэр Давенпорт в роли Сикоракс кормит грудью своего взрослого сына Калибана, которого играет Джек Биркетт , в киноверсии Дерека Джармана « Буря» .

Sycorax был по-разному задуман создателями и режиссерами The Tempest . В версии Джона Драйдена и Уильяма Дэвенанта « Буря» (1670) Сикоракс пережил двое детей, Калибан и дочь, также названную Сикоракс. Этот второй Сикоракс сексуально ухаживает за Тринкуло, пьяным моряком, и (по словам Тринкуло) также имеет кровосмесительные отношения со своим братом Калибаном. Die Geisterinsel, версия пьесы 1778 года на немецком языке, включает живого Сикоракса, ведьму, обладающую полной властью ночью, в то время как Просперо правит днем. В этой пьесе именно она вызывает бурю и кораблекрушение, а не Просперо; Просперо крайне осторожно относится к ее действиям с приближением каждой ночи, так как у нее есть власть над теми, кто спит. Несколько раз он изо всех сил пытается не дать Миранде заснуть, чтобы защитить ее от силы Сикоракса. Во французской версии Эжена Скриба 1846 года Сикоракс жив, но заточен за камнями, скрытыми из виду. Большую часть игры она пытается убедить своего сына Калибана освободить ее. [21] Британская версия пьесы Питера Брука 1968 года изображает Сикоракс как уродливую ведьму, включая ее в сцене рождения, в которой родился столь же уродливый Калибан. [22]

Киноверсии «Бури» изображают Сикоракса в воспоминаниях истории острова. В Джармен «s 1979 версии , Sycorax показан ведущий Ариэль вокруг цепью и кормления грудью взрослого Caliban. Питер Гринуэй «s Книги Просперо (1991) изображает Sycorax как лысый, голая женщина покрыта павлиньих перьев; Стивен Диллон предполагает, что видение Сикоракса Гринуэем было вдохновлено видением Джармана. [23]

Sycorax в более поздней литературе [ править ]

В пьесе Эрнеста Ренана « Калибан» антигерой заявляет, что Сикоракс пошел к «всем дьяволам», но оставил его полноправным правителем острова. [24] Марина Уорнер переосмыслила ведьму в своей книге « Индиго» 1992 года , в которой Сикоракс - целитель и красильщик индиго, которая использует свою магию, чтобы помочь рабам. Ее попытки отказаться от колдовства терпят неудачу, потому что «она не может отречься, сдаться, контролировать силу, которой она одержима». [25]

В романе Тэда Уильямса «Час Калибана» (1994) Калибан рассказывает, как, хотя Сикоракс была могущественной ведьмой, люди в Алжире (особенно мэр) нуждались в ее силах для своих собственных нужд и целей, но в конце концов они обратились против нее; после того, как она была осуждена и арестована,

"Они были так напуганы ее волшебными словами, ее проклятиями, что выжгли ей язык раскаленным железом, но даже этого было недостаточно. Боялись, что убийство даже заставленной ведьмы навлечет на них чуму невезения. , они посадили ее, мою беременную мать, в лодку и отбуксировали в открытое море, где она была брошена по течению ".

Калибан далее заявляет, что, хотя Сикоракс был немым, он мог общаться с ним, вставляя картинки в его разум, и что ее смерть была вызвана тем, что она подавилась рыбьей костью за два года до прибытия Просперо и Миранды.

В романе Дж. Б. Аспиналла « Сикоракс» (2006) история произошла с крестьянкой XIV века из Йоркшира. [26] Индийский поэт Сунити Намджоши в « Сикоракс: новые басни и стихи» представляет, как Сикоракс возвращается на остров после того, как Просперо и другие покинули его (включая Калибана). Намджоши заявил: «Сикоракс в моем стихотворении все еще жив ... Она все еще дерзка, все еще свирепа, но она старая и знает, что смерть уже не так далеко, чтобы не думать о ней ... Я хотел следовать за Сикораксом, составить ей компанию до последнего момента ». [27]

Сикоракс также возрождается в опере «Зачарованный остров » «Барокко» , разработанной Джереми Сэмсом , в первой постановке которой ее сыграла Джойс ДиДонато . [28]

Sycorax в музыке [ править ]

В альбоме Decemberists 2006 года The Crane Wife есть песня "The Island / Come and See", которая ссылается на Sycorax в строке "ее содержание просматривается Sycorax / и Patagon в параллаксе".

Ссылки [ править ]

  1. ^ Шекспир, Уильям. «Акт V, сцена 1» . Буря . Открытый исходный код Шекспира . Проверено 30 августа 2007 года .
  2. ^ Anglicus, Варфоломей ; Тревиза, Джон ; Бэтмен, Стивен (1582). Batman vppon Bartholome: его книга De proprietatibus rerum, недавно исправленная, расширенная и измененная: с необходимыми дополнениями, vnto euery seuerall booke: взято из наиболее оцененных авторов, подобное до сих пор не переводилось на английский язык. Выгодно для всех сословий, а также для пользы ума и тела . Лондон: Томас Ист . OCLC 606501035 . 
  3. ^ Фрэнсис Дус, Иллюстрации Шекспира (1807) через Google Книги
  4. ^ Сложнее, Дэн. Буря в Тривиуме. Connotations 15 (2005/2006): 127–30.
  5. ^ Сложнее, Дэн. Буря в Тривиуме. Ворона-выскочка 26 (2006/2007): 70–74.
  6. ^ Б с д е е Purkiss, Диана. Ведьма в истории . Нью-Йорк: Рутледж, 1996. pp. 250–276 ISBN 0-415-08761-9 
  7. ^ Шекспир, Уильям. Буря . Гораций Ховард Фернесс (редактор). Филадельфия: JP Lippincott Co., 1920. стр. 58–59.
  8. ^ a b c d Маркус, Лия. Не редактируя эпоху Возрождения . Нью-Йорк: Рутледж, 1996. С. 1–38. ISBN 0-415-09934-X 
  9. Котт, Ян . Нижний перевод . Эванстон: издательство Северо-Западного университета, 1987. стр. 71. ISBN 0-8101-0738-4 
  10. ^ Gowda, HH Anniah. «Создание в поэтическом развитии Камау Брэтуэйта». Мировая литература сегодня . 68.4, осень 1994. С. 691–96.
  11. ^ Буся, Abena PA «шумопоглотительные Sycorax: На африканском колониальном Дискурс и Глухие Женщина.» Культурная критика. стр. 81–104
  12. ^ Чабер, Элейн (1994). "Песни слов и ранения / Возвращение домой: Барабаджанские стихи Камау Брэтуэйта". Мировая литература сегодня . 68 (4): 750–57. DOI : 10.2307 / 40150620 . ISSN 0196-3570 . JSTOR 40150620 . OCLC 7374854332 .   
  13. ^ Фукс, Барбара. «Завоевание островов: контекст бури». Shakespeare Quarterly , апрель 1997 г., стр. 48.1. С. 45–62.
  14. ^ a b Оргел, Стивен. «Жена Просперо». Представления. С. 1–13.
  15. Гилман, Эрнест Б. «Все глаза»: перевернутая маска Просперо ». Renaissance Quarterly , июль 1980 г., 33.2. С. 214–230.
  16. ^ Ленц, Кэролайн и др. Женская часть. Урбана: Университет Иллинойса, 1983. стр. 30. ISBN 0-252-01016-7 
  17. ^ Либби, Энтони. «Божья Львица и жрец Сикоракса: Плат и Хьюз». Современная литература. Июль 1974 г., 15.3. С. 386–405.
  18. ^ Шекспир, Уильям . «Акт I, сцена 2» . Буря . Открытый исходный код Шекспира . Проверено 30 августа 2007 года .
  19. ^ Ридж, Келси (2016). « Mine Этот остров в“: Право собственности на острове в Буре». Исследования по этничности и национализму . 16 (2): 231–245. DOI : 10.1111 / sena.12189 . ISSN 1754-9469 .  
  20. ^ Лэмб, Чарльз (1823). «На переходе в« Бури » » . Лондонский журнал . Лондон: Болдуин, Крэддок и Джой . Дата обращения 17 июля 2016 .
  21. ^ Дин, Винтон. «Оперы на тему« Буря »». Музыкальные времена . Ноябрь 1964 г., 105.1461. С. 810–814.
  22. ^ Кройден, Маргарет. "Буря" Питера Брука ". Обзор драмы: TDR . Апрель 1969 г., 13.3. С. 125–128.
  23. ^ Диллон, Стивен. Дерек Джарман и Lyric Film . Остин: Техасский университет Press, 2004. С. 93–95. ISBN 0-292-70224-8 
  24. Перейти ↑ Renan, Ernest, Caliban, suite de La tempête, философская драма , Париж, Calmann-Lévy, 1878, стр. 4.
  25. ^ "Индиго" . Марина Уорнер - писатель и мифограф . Проверено 23 марта 2017 года .
  26. ^ Том Bończa-Томашевский, The Independent в воскресенье , 26 ноября 2006.
  27. Ума Махадеван-Дасгупта, «Время для басен и уроков», The Hindu , воскресенье, 3 декабря 2006 г.
  28. Церковь, Майкл (23 января 2012 г.). «Очарованный остров, парк обывателей Белсайз» . Независимый . Проверено 23 марта 2017 года .