Обложка первого издания | |
Автор | JRR Толкин |
---|---|
Иллюстратор | Полин Бейнс [1] |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Фэнтези рассказы , спектакль , эссе , стихи |
Издатель | Баллантайн Книги |
Дата публикации | Сентябрь 1966 г. [2] |
Тип СМИ | Печать ( Мягкая обложка ) |
Страницы | xvi, 24, 112, 79, 64 стр. (содержание разбивается на страницы отдельно) |
ISBN | 0-345-34506-1 (перепечатка) |
OCLC | 49979134 |
Предшествует | Дерево и лист |
С последующим | Дорога продолжается вечно |
The Tolkien Reader - это антология произведений Дж. Р. Р. Толкина . Он включает в себя множество рассказов , стихов , пьес и некоторую научно-популярную литературу . Он собирает материалранее опубликованывиде трех отдельных коротких книг ( Дерево и лист , Фермер Джайлс из Хэма , и Приключения Тома Бомбадила ), вместе с одним дополнительным элементом и вводного материала. Он был опубликован в 1966 году издательством Ballantine Books в США. [3]
Большинство этих работ появилось в журналах , журналах или книгах за годы до публикации The Tolkien Reader . Самыми ранними опубликованными произведениями являются стихотворения «Человек на Луне слишком поздно ложился» и «Клад», которые были впервые опубликованы в 1923 году. [4] Они были перепечатаны вместе с множеством других стихотворений в книге «The Hoard» . Приключения Тома Бомбадила в 1962 году, и вся книга была включена в The Tolkien Reader в 1966 году. [5] Раздел под названием « Дерево и лист» также является переизданием. Он был опубликован как книга с тем же названием в 1964 году и состоит из материалов, первоначально опубликованных в 1940-х годах.[6] Книга « Фермер Джайлс из Хэма» была опубликована в 1949 году и, в отличие от «Приключений Тома Бомбадила» и « Дерева и листа» , не объединяла ранее опубликованные материалы, хотя неопубликованные версии истории существовали с 1920-х годов. [7] «Возвращение сына Беортнота Беортельма» впервые было напечатано в академическом журнале в 1953 г. [8]
«Заметка издателя» и «Волшебное кольцо Толкина» - единственные произведения в книге, которые Толкин не писал. Это также единственные части книги, написанные в том же году, когда была опубликована «Толкиновская ридер ». [9]
Контекст [ править ]
Дж. Р. Р. Толкин написал произведения, содержащиеся в «Читателе Толкина», в разных контекстах и для разных целей. Приключения Тома Бомбадила начинались как отдельное стихотворение, вдохновленное голландской куклой, принадлежащей сыну Толкина, Майклу . Толкин написал стихотворение как развлечение для своих детей, но к 1934 году оно было опубликовано в журнале Oxford Magazine . [10] В октябре 1961 года тетя Толкина Джейн Нив посоветовала ему составить небольшую книгу, в основе которой будет «Том Бомбадил». [11] Толкин последовал ее совету, и год спустя «Аллен и Анвин» опубликовали «Приключения Тома Бомбадила» . [11]Он содержит как более старые работы, такие как «Олифонт» (1927), так и работы, написанные специально для книги, такие как «Том Бомбадил катается на лодке» (1662). [12] Коллекция связана с трилогией Толкина « Властелин колец» . В трилогии есть несколько моментов, когда главные герои рассказывают или поют стихи в «Приключениях Тома Бомбадила» . Фродо поет «Человек на Луне слишком поздно ложился» во время своего пребывания в «Гарцующем пони» в Бри, а Сэмвайс декламирует «Олифонт» во время битвы. [13] Главный герой стихов, Том Бомбадил , несколько раз появляется в сериале, один раз, когда он спасает Фродо от мертвецов-курганов в «Братстве кольца» .[14]
Рассказ о «полулегендарной Англии» о фермере Джайлсе из Хэма вырос из любопытства Толкина по поводу этимологии топонимов, особенно названия « Уормингхолл ». Как и «Приключения Тома Бомбадила» , изначально это была история, которую он рассказывал своим детям, но позже она была опубликована. [7] Годом публикации был 1949, тот самый год, когда Толкин закончил «Властелин колец» . Обычно считается, что это легкое комичное прочтение, в котором Толкин «добродушно смеется над многим, что в его эпосе воспринимается наиболее серьезно». [13] Толкин был профессором англосаксонского языка в Оксфорде.в то время, и ученые утверждают, что Толкин написал фермера Джайлза из Хэма как издевательство над филологией , которая была его областью знаний. [15]
Другие работы, такие как «О сказках» и «Возвращение сына Беортнота Беортельма», были вкладом в академическую жизнь. Толкин был профессором английского языка и литературы [16], и «Сказочные истории» изначально были лекцией, прочитанной в 1939 году в Университете Сент-Эндрюс . [17] «Лист Ниггла», впервые опубликованный в 1945 году, [6] - это рассказ, который Толкин написал для сопровождения «Сказочных историй» и который некоторые охарактеризовали как автобиографическую аллегорию. [18]
«Возвращение сына Беортнота Беортельма» - это статья для « Очерков и исследований английской ассоциации» за 1953 год , которую Толкин написал, когда преподавал в Оксфордском университете незадолго до 1945 года [19] [20].
Введение Питера С. Бигла «Волшебное кольцо Толкина» из пяти частей служит аккомпанементом к произведениям в «Толкиновском чтеце» . Бигл был знаком с творчеством Толкина, ранее сотрудничая с Крисом Конклингом над сценарием «Властелина колец» . [21] В «Волшебном кольце Толкина», впервые опубликованном в журнале «Holiday Magazine» в 1966 году, Бигль дает читателю краткое изложение трилогии Толкина « Властелин колец ». [22]
Содержание [ править ]
Заголовок | Дата публикации | Место публикации | Содержание | Тип |
---|---|---|---|---|
«Примечание издателя» | 1966 г. | Читатель Толкина, издательство Ballantine Publishing Group | Обзор содержания The Tolkien Reader . К каждому произведению, содержащемуся в книге, дается краткое описание. [23] | Обзор |
"Волшебное кольцо Толкина" | 1966 г. | Журнал Holiday от Curtis Publishing Co. | Введение в мир Дж. Р. Р. Толкина Питера С. Бигля . Он содержит краткие описания книг Дж. Р. Р. Толкина « Властелин колец» и «Хоббит» . [24] [22] | Вступление |
« Возвращение сына Беортнота Беортельма » | 1953 г. | Очерки и исследования за 1953 год Английской ассоциации | I. «Смерть Беортнота» : описаны события «Смерти Беортнота». Далее следует анализ битвы при Мальдоне, которая произошла между англичанами и датчанами в 991 году. [25] II. «Возвращение сына Беортнота Беортхельма» : поэт Торхтельм и фермер Тидвальд идут на поле битвы, чтобы забрать тело своего убитого хозяина, Беортнота . Мужчины обыскивают тела, пока не находят Беортнота, после чего кладут труп на повозку и отправляются в Эли . Приближаясь к аббатству Эли, они слышат, как монахи поют панихиду. [26] [27] III. «Офермод» : обсуждается и критикуется понятие героизма. [27] [28] | Сочинение Играть в Сочинение |
Дерево и лист | 1964 г. | Дерево и лист Джорджа Аллена Анвина Ltd. | «О сказках : Толкин обсуждает определение, происхождение и цель сказок. [29] "Leaf by Niggle" : художник по имени Ниггл рисует замысловатый рисунок дерева. Обязанности и путешествие в конечном итоге вынуждают Ниггла отказаться от своей картины. Небольшой фрагмент картины - изображающий единственный лист - попадает в музей . Ниггл путешествует в страну Дерева и Леса, место, которое он нарисовал издалека. [30] | Сочинение Короткий рассказ |
Фермер Джайлс из Хэма | 1949 г. | Фермер Джайлс из Хэма от Джорджа Аллена Анвина Ltd. | Эгидиус Агенобарб Юлиус Агрикола де Хаммо, известный в просторечии как фермер Джайлс из Хэма, просыпается и обнаруживает, что гигант убил его корову. Джайлзу удается отогнать гиганта, но позже он вынужден снова действовать, когда дракон атакует королевство. Джайлзу удается заключить союз с драконом и выиграть его кладезь золота. В конце концов он строит собственное «Маленькое королевство», которым правит. [7] | Короткий рассказ |
Приключения Тома Бомбадила | 1962 г. | Приключения Тома Бомбадила Джорджа Аллена Анвина Ltd. | «Предисловие» : введение к стихотворениям, в котором говорится об их авторстве и историческом значении в воображаемом мире Средиземья. Хотя Толкин сам написал стихи, предисловие написано таким образом, что предполагает, что он просто редактор, который собрал произведения. [13] 1. «Приключения Тома Бомбадила» : в Старом лесу, на окраине Шира, живет Том Бомбадил. Он проводит дни, гуляя по лугам, поет и сидит у воды. Он взаимодействует с такими персонажами, как Goldberry, Willow-man, Badgerfolk и Barrow-wight. [31] [32] 2. «Бомбадил идет на лодке» : Том Бомбадил спускается по реке, чтобы навестить фермера Личинки. По пути он встречает хоббитов и лесных существ и разговаривает с ними, проезжая мимо. Когда он прибывает в пункт назначения, семья фермера тепло приветствует его и празднует его песнями и танцами. [33] 3. «Заблудшие» : посланник отвлекается от своей задачи из-за событий, которые разворачиваются вокруг него. Его гондола переносит его по множеству рек, и когда он достигает земли, он идет бесцельно. Во время своего путешествия он встречает бабочку, на которой просит выйти за него замуж. В конце концов он возвращается домой и вспоминает, что он собирался сделать, но когда он снова собирается передать свое послание, он снова забывает о своей миссии. [34] 4. «Принцесса Ми» : милая юная принцесса танцует на поверхности бассейна. Когда она смотрит на воду, она видит свое отражение, танцующее вместе с ней. [12] 5. «Человек на Луне слишком поздно ложился спать» : Человек на Луне проводит вечер в гостинице, выпивая и слушая музыку, которую играет на скрипке подвыпивший кот. [35] [36] 6. «Человек на Луне сошел слишком скоро» : Человек с Луны живет в владениях, полных серебра и драгоценных камней, но он тоскует по земле, теплой и яркой. Он отправляется на поиски чудес земли, но по пути падает в океан. Его ловит рыбак и выводит на сушу. В гостинице он обменивает свое богатство на миску каши. [35] 7. «Каменный тролль» : человек встречает тролля, поедающего кость; мужчина узнает в ней большеберцовую кость своего дяди. Спорят о том, кому принадлежит кость. [37] 8. «Перри-Винкль» : одинокий тролль отправляется в путешествие с целью найти друга. Те, кто его видит, пугаются, но в конце концов он встречает хоббита, который хочет с ним попить чаю. Хоббит обнаруживает, что тролль умеет печь хлеб, и начинает навещать тролля в четверг, чтобы выпить чаю. Хоббит узнает рецепт «неповоротливого хлеба» тролля, благодаря которому он заработал репутацию великого пекаря. [37] 9. «The Mewlips» : читателю рекомендуется не посещать опасных существ, известных как Mewlips, которые прячутся в горах Мерлок и болотах Тоде. [38] 10. «Олифонт» : существо, известное как «Олифонт», описывает себя как большое, старое и опасное. [39] 11. «Fastitocalon» : моряки выражают свой страх перед гигантской морской черепахой, известной как Fastitocalon, которая заманивает путешественников на смерть, притворяясь островом. [12] 12. «Кошка» : толстый кот, мечтающий о мышах и сливках, сравнивается с безжалостным львом. [40] [12] 13. «Невеста-тень» : мужчина без тени крадет тень приближающейся дамы. После этого дама вынуждена жить под землей, хотя однажды ночью в году она может выходить на поверхность, чтобы танцевать с мужчиной, унесшим ее тень. [41] 14. «Клад» : клад сокровищ передается из рук в руки; каждого хозяина убивает следующий. Клад в конечном итоге переходит во владение Ночи и теряется под землей. [42] 15. «Морской колокол» : сновидец находит на берегу моря белую раковину, и звук, который он слышит изнутри, побуждает его плыть по морю. Люди, голоса которых он слышит в раковине, ясно дают понять, что ему не рады на их земле. Его изгоняют в лес, где он стареет. Затем он возвращается в свою страну, но обнаруживает, что ему не место ни там, ни где-либо еще. [43] 16. «Последний корабль» : смертная женщина Фириэль наблюдает за кораблем, покидающим Эльфийскую страну. Она хочет присоединиться к эльфам на их корабле и отправиться в Дом Эльфов, но, поскольку она человек, она не может. Корабль уходит, и Фириэль возвращается ее повседневная жизнь. [44] | Поэзия |
Критический прием [ править ]
«О сказках» получил как похвалу, так и критику со стороны ученых. Том Шиппи описывает эссе как «наименее удачный, но наиболее обсуждаемый аргумент в прозе Толкина» и как «опасно близкий к прихоти». [45] Дж. Рейли предлагает использовать это эссе в качестве руководства для понимания трилогии Толкина « Властелин колец» . Он утверждает, что «жанр и значение трилогии можно найти в его эссе о сказках». [46] Другой ученый, Таня Кэролайн Вуд, обращает внимание на сходство между «Сказочными историями» Толкина и « Защитой поэзии » сэра Филипа Сидни. . Она квалифицирует обоих писателей как «людей эпохи Возрождения» на основании ее наблюдения, что обе их работы демонстрируют элементы философии Возрождения . [47]
«Возвращение сына Беортнота Беортельма» также привлекло внимание ученых. Шиппи хвалит произведение, утверждая, что интерпретация Толкиена « Битвы при Малдоне» - одна из немногих, которые правильно определили главное послание стихотворения. [48]
В своем эссе «Дж. Р. Р. Толкин и настоящий герой» Джордж Кларк пишет о том, как такие произведения, как «Возвращение домой», демонстрируют увлечение Толкина англосаксонской литературой. Он указывает на то, что, по его мнению, является несоответствием между католической верой Толкина и его одержимостью рассказами, в которых «нет явных христианских ссылок». [49]
Адаптации [ править ]
Радиоадаптации Фермера Джайлза из Хэма и Листа Ниггла были включены в серию BBC Radio 5 Tales from a Perilous Realm . Запись была выпущена в 1993 году. [50] Эти две работы также были преобразованы в театральные постановки в Швеции и Нидерландах . [51]
В 2016 году Государственная театральная труппа кукол представила театральную постановку «Листа» Ниггла [52], и с тех пор они ставили эту пьесу несколько раз. [53] [54]
Редакции [ править ]
Дель Рэй, входящий в издательство The Random House Publishing Group, выпустил второе издание The Tolkien Reader в 1986 году. [55] [56]
Похожие коллекции [ править ]
Среди подобных сборников второстепенных произведений Толкина - « Стихи и рассказы» (Allen & Unwin, 1980, иллюстрировано Полин Бейнс ) и Tales from the Perilous Realm (HarperCollins, 1997, без иллюстраций; исправленное издание, иллюстрированное Аланом Ли , 2008).
Ссылки [ править ]
- ^ Drout, Майкл округ Колумбия (2007). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-96942-0.
- ^ Кристина Скалл и Уэйн Г. Хаммонд (2006), JRR Толкин, компаньон и руководство : Том I: Хронология , HarperCollins, стр.673; ISBN 978-0-618-39113-4
- ^ "Книги Дж. Р. Р. Толкина" . Толкиновское общество . Дата обращения 17 ноября 2020 .
- ^ Drout, Майкл округ Колумбия (2007). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Тейлор и Фрэнсис. п. 2. ISBN 978-0-415-96942-0.
- Перейти ↑ Tolkien, JRR (1966). Читатель Толкина . Издательская группа Ballantine. стр. iv. ISBN 978-0-345-34506-6.
- ^ a b Шиппи, Том (1982). Дорога в Средиземье: как Дж. Р. Р. Толкин создал новую мифологию . Аллен и Анвин. п. 49. ISBN 978-0-547-52441-2.
- ^ a b c Drout 2007 , стр. 197.
- ^ Кохер, Пол Х. (1972). Мастер Средиземья: достижения Дж. Р. Р. Толкина . Темза и Гудзон. п. 186. ISBN. 0-500-01095-1.
- ↑ Толкин, 1966 , стр. iv.
- ^ Drout 2007 , стр. 496.
- ^ a b Запад, Ричард К. (2015). «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Красной книги Дж. Р. Р. Толкина (рецензия)» . Толкиновские исследования . 12 : 173 - через Project MUSE.
- ^ а б в г Drout 2007 , стр. 3.
- ^ a b c Кохер 1972 , стр. 213.
- ^ Purtill, Ричард Л. (1984). JRR Толкин: миф, мораль и религия . Харпер и Роу, Издательство, Инк. Стр. 53. ISBN 0-06-066712-5.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 185.
- ^ Хаммонд, Уэйн Г. "JRR Tolkien" . Британника . Проверено 10 октября 2020 .
- ^ Drout 2007 , стр. 173.
- ^ Drout 2007 , стр. 676.
- ^ Drout 2007 , стр. 283.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 186.
- ^ Скалл, Кристина; Хаммонд, Уэйн Г. (2006). Толкиен Companion и руководство: Том 2: Руководство для читателя, часть I . HarperCollins. п. 107. ISBN 978-0-415-96942-0.
- ^ a b Drout 2007 , стр. 651.
- Перейти ↑ Tolkien, JRR (1966). Читатель Толкина . Издательская группа Ballantine. стр. vii – viii. ISBN 978-0-345-34506-6.
- ↑ Толкин, 1966 , стр. ix-xvii.
- ↑ Толкин, 1966 , стр. 3-6.
- ↑ Толкин, 1966 , стр. 7-20.
- ^ а б Шиппей 1982 , стр. 178.
- ^ Скалл & Hammond 2006 , стр. 116.
- ^ Drout 2007 , стр. 479.
- ↑ Толкин, 1966 , стр. 100-124.
- ^ Тайлер, JEA (1979). Новый товарищ Толкина . Макмиллан. С. 3–4. ISBN 0-333-27532-2.
- Перейти ↑ Tyler 1979 , p. 580.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 216.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 217-218.
- ^ а б Кочер 1972 , с. 214.
- ↑ Толкин, 1966 , стр. 218-219.
- ^ а б Кочер 1972 , с. 215.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 221.
- ↑ Толкин, 1966 , стр. 234.
- ↑ Толкин, 1966 , стр. 237.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 220.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 222.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 222-223.
- Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 223.
- ^ Шиппей 1982 , стр. 56.
- ^ Рейли, Дж. "Толкин и сказка" . EWTN Глобальная католическая сеть . Проверено 11 сентября 2020 .
- ^ Кларк, Джордж; Тиммонс, Дэниел (2000). Дж. Р. Р. Толкин и его литературные резонансы: виды Средиземья . Издательская группа "Гринвуд". С. 95–107. ISBN 978-0-313-30845-1.
- ^ Кларк и Тиммонс 2000 , стр. 51.
- ^ Кларк и Тиммонс 2000 , стр. 39.
- ^ Скалл & Hammond 2006 , стр. 76.
- ^ Скалл & Hammond 2006 , стр. 113.
- ^ Chadderton, Дэвид (28 августа 2016). "Лист за игрой" . Британский театральный гид . Дата обращения 17 ноября 2020 .
- ^ «Лист по придирке» . Государственный театр кукол . Дата обращения 17 ноября 2020 .
- ↑ Гуннар, Шон (28 сентября 2018 г.). «Толкин 2019: выступление Leaf by Niggle в среду вечером» . Общество Толкина . Дата обращения 17 ноября 2020 .
- ^ "Издания Толкиновского Читателя" . Goodreads . Дата обращения 17 ноября 2020 .
- ↑ Толкин, 1966 , стр. vi.