Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Tales from the Perilous Realm )
Перейти к навигации Перейти к поиску

The Tolkien Reader - это антология произведений Дж. Р. Р. Толкина . Он включает в себя множество рассказов , стихов , пьес и некоторую научно-популярную литературу . Он собирает материалранее опубликованывиде трех отдельных коротких книг ( Дерево и лист , Фермер Джайлс из Хэма , и Приключения Тома Бомбадила ), вместе с одним дополнительным элементом и вводного материала. Он был опубликован в 1966 году издательством Ballantine Books в США. [3]

Большинство этих работ появилось в журналах , журналах или книгах за годы до публикации The Tolkien Reader . Самыми ранними опубликованными произведениями являются стихотворения «Человек на Луне слишком поздно ложился» и «Клад», которые были впервые опубликованы в 1923 году. [4] Они были перепечатаны вместе с множеством других стихотворений в книге «The Hoard» . Приключения Тома Бомбадила в 1962 году, и вся книга была включена в The Tolkien Reader в 1966 году. [5] Раздел под названием « Дерево и лист» также является переизданием. Он был опубликован как книга с тем же названием в 1964 году и состоит из материалов, первоначально опубликованных в 1940-х годах.[6] Книга « Фермер Джайлс из Хэма» была опубликована в 1949 году и, в отличие от «Приключений Тома Бомбадила» и « Дерева и листа» , не объединяла ранее опубликованные материалы, хотя неопубликованные версии истории существовали с 1920-х годов. [7] «Возвращение сына Беортнота Беортельма» впервые было напечатано в академическом журнале в 1953 г. [8]

«Заметка издателя» и «Волшебное кольцо Толкина» - единственные произведения в книге, которые Толкин не писал. Это также единственные части книги, написанные в том же году, когда была опубликована «Толкиновская ридер ». [9]

Контекст [ править ]

Дж. Р. Р. Толкин написал произведения, содержащиеся в «Читателе Толкина», в разных контекстах и ​​для разных целей. Приключения Тома Бомбадила начинались как отдельное стихотворение, вдохновленное голландской куклой, принадлежащей сыну Толкина, Майклу . Толкин написал стихотворение как развлечение для своих детей, но к 1934 году оно было опубликовано в журнале Oxford Magazine . [10]  В октябре 1961 года тетя Толкина Джейн Нив посоветовала ему составить небольшую книгу, в основе которой будет «Том Бомбадил». [11] Толкин последовал ее совету, и год спустя «Аллен и Анвин» опубликовали «Приключения Тома Бомбадила» . [11]Он содержит как более старые работы, такие как «Олифонт» (1927), так и работы, написанные специально для книги, такие как «Том Бомбадил катается на лодке» (1662). [12] Коллекция связана с трилогией Толкина « Властелин колец» . В трилогии есть несколько моментов, когда главные герои рассказывают или поют стихи в «Приключениях Тома Бомбадила» . Фродо поет «Человек на Луне слишком поздно ложился» во время своего пребывания в «Гарцующем пони» в Бри, а Сэмвайс декламирует «Олифонт» во время битвы. [13] Главный герой стихов,  Том Бомбадил , несколько раз появляется в сериале, один раз, когда он спасает Фродо от мертвецов-курганов в «Братстве кольца» .[14]

Пембрук-колледж, Оксфорд. Дж. Р. Р. Толкин переехал сюда в 1925 году, чтобы преподавать англосаксонский язык.

Рассказ о «полулегендарной Англии» о фермере Джайлсе из Хэма вырос из любопытства Толкина по поводу этимологии топонимов, особенно названия « Уормингхолл ». Как и «Приключения Тома Бомбадила» , изначально это была история, которую он рассказывал своим детям, но позже она была опубликована. [7] Годом публикации был 1949, тот самый год, когда Толкин закончил «Властелин колец» . Обычно считается, что это легкое комичное прочтение, в котором Толкин «добродушно смеется над многим, что в его эпосе воспринимается наиболее серьезно». [13]  Толкин был профессором англосаксонского языка в Оксфорде.в то время, и ученые утверждают, что Толкин написал фермера Джайлза из Хэма как издевательство над филологией , которая была его областью знаний. [15]

Другие работы, такие как «О сказках» и «Возвращение сына Беортнота Беортельма», были вкладом в академическую жизнь. Толкин был профессором английского языка и литературы [16], и «Сказочные истории» изначально были лекцией, прочитанной в 1939 году в Университете Сент-Эндрюс . [17]  «Лист Ниггла», впервые опубликованный в 1945 году, [6] - это рассказ, который Толкин написал для сопровождения «Сказочных историй» и который некоторые охарактеризовали как автобиографическую аллегорию. [18]

«Возвращение сына Беортнота Беортельма» - это статья для « Очерков и исследований английской ассоциации» за 1953 год , которую Толкин написал, когда преподавал в Оксфордском университете незадолго до 1945 года [19] [20].

Введение Питера С. Бигла «Волшебное кольцо Толкина» из пяти частей служит аккомпанементом к произведениям в «Толкиновском чтеце» . Бигл был знаком с творчеством Толкина, ранее сотрудничая с Крисом Конклингом над сценарием «Властелина колец» . [21] В «Волшебном кольце Толкина», впервые опубликованном в журнале «Holiday Magazine» в 1966 году, Бигль дает читателю краткое изложение трилогии Толкина « Властелин колец ». [22]

Содержание [ править ]

Английский граф Беортнот, сражавшийся в битве при Малдоне. Он - главный персонаж эссе и пьесы Толкина «Возвращение сына Беортнота Беортельма».

Критический прием [ править ]

«О сказках» получил как похвалу, так и критику со стороны ученых. Том Шиппи описывает эссе как «наименее удачный, но наиболее обсуждаемый аргумент в прозе Толкина» и как «опасно близкий к прихоти». [45] Дж. Рейли предлагает использовать это эссе в качестве руководства для понимания трилогии Толкина « Властелин колец» . Он утверждает, что «жанр и значение трилогии можно найти в его эссе о сказках». [46] Другой ученый, Таня Кэролайн Вуд, обращает внимание на сходство между «Сказочными историями» Толкина и « Защитой поэзии » сэра Филипа Сидни. . Она квалифицирует обоих писателей как «людей эпохи Возрождения» на основании ее наблюдения, что обе их работы демонстрируют элементы философии Возрождения . [47]

«Возвращение сына Беортнота Беортельма» также привлекло внимание ученых. Шиппи хвалит произведение, утверждая, что интерпретация Толкиена « Битвы при Малдоне» - одна из немногих, которые правильно определили главное послание стихотворения. [48]

В своем эссе «Дж. Р. Р. Толкин и настоящий герой» Джордж Кларк пишет о том, как такие произведения, как «Возвращение домой», демонстрируют увлечение Толкина англосаксонской литературой. Он указывает на то, что, по его мнению, является несоответствием между католической верой Толкина и его одержимостью рассказами, в которых «нет явных христианских ссылок». [49]

Адаптации [ править ]

Радиоадаптации Фермера Джайлза из Хэма и Листа Ниггла были включены в серию BBC Radio 5 Tales from a Perilous Realm . Запись была выпущена в 1993 году. [50] Эти две работы также были преобразованы в театральные постановки в Швеции и Нидерландах . [51]

В 2016 году Государственная театральная труппа кукол представила театральную постановку «Листа» Ниггла [52], и с тех пор они ставили эту пьесу несколько раз. [53] [54] 

Редакции [ править ]

Дель Рэй, входящий в издательство The Random House Publishing Group, выпустил второе издание The Tolkien Reader в 1986 году. [55] [56]

Похожие коллекции [ править ]

Среди подобных сборников второстепенных произведений Толкина - « Стихи и рассказы» (Allen & Unwin, 1980, иллюстрировано Полин Бейнс ) и Tales from the Perilous Realm (HarperCollins, 1997, без иллюстраций; исправленное издание, иллюстрированное Аланом Ли , 2008).

Ссылки [ править ]

  1. ^ Drout, Майкл округ Колумбия (2007). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-96942-0.
  2. ^ Кристина Скалл и Уэйн Г. Хаммонд (2006), JRR Толкин, компаньон и руководство : Том I: Хронология , HarperCollins, стр.673; ISBN 978-0-618-39113-4 
  3. ^ "Книги Дж. Р. Р. Толкина" . Толкиновское общество . Дата обращения 17 ноября 2020 .
  4. ^ Drout, Майкл округ Колумбия (2007). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Тейлор и Фрэнсис. п. 2. ISBN 978-0-415-96942-0.
  5. Перейти ↑ Tolkien, JRR (1966). Читатель Толкина . Издательская группа Ballantine. стр. iv. ISBN 978-0-345-34506-6.
  6. ^ a b Шиппи, Том (1982). Дорога в Средиземье: как Дж. Р. Р. Толкин создал новую мифологию . Аллен и Анвин. п. 49. ISBN 978-0-547-52441-2.
  7. ^ a b c Drout 2007 , стр. 197.
  8. ^ Кохер, Пол Х. (1972). Мастер Средиземья: достижения Дж. Р. Р. Толкина . Темза и Гудзон. п. 186. ISBN. 0-500-01095-1.
  9. Толкин, 1966 , стр. iv.
  10. ^ Drout 2007 , стр. 496.
  11. ^ a b Запад, Ричард К. (2015). «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Красной книги Дж. Р. Р. Толкина (рецензия)» . Толкиновские исследования . 12 : 173 - через Project MUSE.
  12. ^ а б в г Drout 2007 , стр. 3.
  13. ^ a b c Кохер 1972 , стр. 213.
  14. ^ Purtill, Ричард Л. (1984). JRR Толкин: миф, мораль и религия . Харпер и Роу, Издательство, Инк. Стр. 53. ISBN 0-06-066712-5.
  15. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 185.
  16. ^ Хаммонд, Уэйн Г. "JRR Tolkien" . Британника . Проверено 10 октября 2020 .
  17. ^ Drout 2007 , стр. 173.
  18. ^ Drout 2007 , стр. 676.
  19. ^ Drout 2007 , стр. 283.
  20. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 186.
  21. ^ Скалл, Кристина; Хаммонд, Уэйн Г. (2006). Толкиен Companion и руководство: Том 2: Руководство для читателя, часть I . HarperCollins. п. 107. ISBN 978-0-415-96942-0.
  22. ^ a b Drout 2007 , стр. 651.
  23. Перейти ↑ Tolkien, JRR (1966). Читатель Толкина . Издательская группа Ballantine. стр. vii – viii. ISBN 978-0-345-34506-6.
  24. Толкин, 1966 , стр. ix-xvii.
  25. Толкин, 1966 , стр. 3-6.
  26. Толкин, 1966 , стр. 7-20.
  27. ^ а б Шиппей 1982 , стр. 178.
  28. ^ Скалл & Hammond 2006 , стр. 116.
  29. ^ Drout 2007 , стр. 479.
  30. Толкин, 1966 , стр. 100-124.
  31. ^ Тайлер, JEA (1979). Новый товарищ Толкина . Макмиллан. С. 3–4. ISBN 0-333-27532-2.
  32. Перейти ↑ Tyler 1979 , p. 580.
  33. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 216.
  34. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 217-218.
  35. ^ а б Кочер 1972 , с. 214.
  36. Толкин, 1966 , стр. 218-219.
  37. ^ а б Кочер 1972 , с. 215.
  38. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 221.
  39. Толкин, 1966 , стр. 234.
  40. Толкин, 1966 , стр. 237.
  41. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 220.
  42. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 222.
  43. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 222-223.
  44. Перейти ↑ Kocher 1972 , p. 223.
  45. ^ Шиппей 1982 , стр. 56.
  46. ^ Рейли, Дж. "Толкин и сказка" . EWTN Глобальная католическая сеть . Проверено 11 сентября 2020 .
  47. ^ Кларк, Джордж; Тиммонс, Дэниел (2000). Дж. Р. Р. Толкин и его литературные резонансы: виды Средиземья . Издательская группа "Гринвуд". С. 95–107. ISBN 978-0-313-30845-1.
  48. ^ Кларк и Тиммонс 2000 , стр. 51.
  49. ^ Кларк и Тиммонс 2000 , стр. 39.
  50. ^ Скалл & Hammond 2006 , стр. 76.
  51. ^ Скалл & Hammond 2006 , стр. 113.
  52. ^ Chadderton, Дэвид (28 августа 2016). "Лист за игрой" . Британский театральный гид . Дата обращения 17 ноября 2020 .
  53. ^ «Лист по придирке» . Государственный театр кукол . Дата обращения 17 ноября 2020 .
  54. Гуннар, Шон (28 сентября 2018 г.). «Толкин 2019: выступление Leaf by Niggle в среду вечером» . Общество Толкина . Дата обращения 17 ноября 2020 .
  55. ^ "Издания Толкиновского Читателя" . Goodreads . Дата обращения 17 ноября 2020 .
  56. Толкин, 1966 , стр. vi.