Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тарас Бульба ( украинский : «Тарас Бульба» , Тарас Бульба ) является романтизировать историческую новеллой по Н.В.Гоголю . В нем рассказывается о жизни старого запорожского казака Тараса Бульбы и двух его сыновей Андрея и Остапа. Сыновья учатся в Киевской академии, а затем возвращаются домой, после чего трое мужчин отправляются в путешествие на Запорожскую Сечь (запорожский казачий штаб, расположенный на юге Украины ), где они присоединяются к другим казакам и отправляются воевать против Польши .

Главный герой основан на нескольких исторических личностях, а другие персонажи не такие преувеличенные или гротескные, как это было распространено в более поздних произведениях Гоголя. Эту историю можно понять в контексте движения романтического национализма в литературе, которое развивалось вокруг исторической этнической культуры, соответствующей романтическим идеалам.

Первоначально опубликованный в 1835 году как часть сборника рассказов, он был намного более сокращен и выявлял некоторые отличия в сюжетной линии по сравнению с более известным изданием 1842 года, последнее было описано Виктором Эрлихом как «образец гражданской добродетели и силы. патриотического назидания », а первый был« явно казачьим шовинистом ». [1]

Вдохновение [ править ]

Персонаж Тараса Бульбы, главного героя этого романа, представляет собой соединение нескольких исторических личностей. Это могло быть основано на реальной семейной истории предка Николая Миклухо-Маклая , казачьего атамана Охрима Макухи из Стародуба , убившего своего сына Назара за переход на сторону Польши во время Хмельницкого восстания . Дядя Николая Миклухо-Маклая, Григорий Ильич Миклухо-Маклай, учился вместе с Гоголем в Нежинской гимназии и, вероятно, рассказал Гоголю семейную легенду. [2] Еще одним возможным источником вдохновения стал герой народной песни «Подвиги Саввы Чалого», изданной Михаилом Максимовичем., о казачьем капитане Саве Чалом (казнен в 1741 году после службы полковником в частной армии польского дворянина), убийство которого было заказано его собственным отцом за предательство украинского дела. [3]

Сюжет [ править ]

Пересмотренное издание 1842 г. [ править ]

Два сына Тараса Бульбы, Остап и Андрей, возвращаются домой из православной семинарии в Киеве . Остап более предприимчив, а у Андрея глубоко романтические чувства интроверта. Находясь в Киеве , он влюбился в молодую польскую дворянку , дочь губернатора Ковно , но после пары встреч (заходя в ее дом и в церковь) перестал с ней встречаться, когда ее семья вернулась домой. Тарас Бульба дает возможность сыновьям пойти на войну. Добираются до казачьего стана на Запорожской Сечи , где много веселятся. Тарас пытается поднять казаков на бой. Он сплачивает их на замену существующему гетману. когда гетман не хочет нарушать мирный договор.

Вскоре у них появляется возможность сразиться с поляками , которые правят всей Украиной к западу от Днепра . Поляки, возглавляемые их ультракатолическим королем , обвиняются в зверствах против православных христиан, в которых им помогают евреи. Убив на Сечи многих еврейских купцов, казаки выступили в поход против поляков. Они осаждают Дубенский замок, где, окруженные казаками и испытывающие недостаток в припасах, жители начинают голодать. Однажды ночью татаринженщина подходит к Андрею и будит его. Он находит ее лицо знакомым, а затем вспоминает, что она служанка польской девушки, в которую он был влюблен. Она сообщает ему, что в стенах все голодают. Он сопровождает ее через секретный проход, начинающийся в болоте, который ведет в монастырь внутри городских стен. Андрей приносит с собой буханки хлеба для голодающей девушки и ее матери. Он в ужасе от увиденного и в ярости любви отказывается от своего наследия ради польской девушки.

Тем временем несколько рот польских солдат маршируют в Дубно, чтобы снять осаду и уничтожить полк казаков. Завязывается ряд сражений. Тарас узнает о предательстве своего сына от еврея Янкеля, которого он спас ранее в этой истории. Во время одного из последних сражений он видит, как Андрей в польской одежде выезжает из замка, и приказывает своим людям отвести его в лес, где он снимает его с лошади. Тарас горько ругает своего сына, говоря ему: «Я дал тебе жизнь, я заберу ее», и застреливает его.

Тарас и Остап продолжают борьбу с поляками. Остап взят в плен, а его отец нокаутирован. Когда Тарас приходит в сознание, он узнает, что его сын попал в плен к полякам. Янкель соглашается отвезти Тараса в Варшаву , где Остап находится в плену, пряча Тараса в телеге с кирпичами. Оказавшись в Варшаве, группа евреев помогает Янкелю одеть Тараса как немецкого графа. Они идут в тюрьму к Остапу, но Тарас невольно выдает себя казаком и сбегает только благодаря крупной взятке. Вместо этого они присутствуют на казни на следующий день. Во время казни Остап не издает ни единого звука, даже будучи разбитым на колесе., но, обескураженный, когда он приближается к смерти, он громко взывает к своему отцу, не подозревая о его присутствии. Тарас отвечает ему из толпы, тем самым выдав себя, но успевает убежать.

Тарас возвращается домой и находит всех своих старых друзей-казаков мертвыми, а молодые казаки на их месте. Он снова идет на войну. Новый гетман желает заключить мир с поляками, против чего категорически противится Тарас, предупреждая, что поляки вероломны и не будут соблюдать их слова. Не сумев убедить гетмана, Тарас уводит свой полк, чтобы продолжить штурм самостоятельно. Как и предсказывал Тарас, как только новый гетман соглашается на перемирие, поляки предают его и убивают несколько казаков. Тарас и его люди продолжают сражаться и, наконец, попадают в разрушенную крепость, где сражаются до тех пор, пока последний человек не будет побежден.

Тараса прибивают, привязывают к дереву и поджигают. Даже в этом состоянии он призывает своих людей продолжить битву, заявляя, что грядет новый царь, который будет править землей. История заканчивается тем, что казаки на реке Днестр вспоминают великие подвиги Тараса и его непоколебимый казачий дух.

Отличия от издания 1835 г. [ править ]

По причинам, которые в настоящее время оспариваются, издание 1842 года было расширено на три главы и включало русские националистические темы. Возможные причины включают необходимость придерживаться официальной царской идеологии, а также меняющиеся политические и эстетические взгляды автора (позже проявившиеся в « Мертвых душах» и « Избранные отрывки из переписки с друзьями» ). Изменения включали три новые главы и новую концовку (в издании 1835 года главный герой не сожжен поляками на костре).

Этнические изображения [ править ]

Изображение евреев [ править ]

Феликс Дрейзин и Давид Гуаспари в своей книге «Русская душа и еврей: очерки литературного этноцентризма» обсуждают антисемитизм , указывая на приверженность Гоголя «антиеврейским предрассудкам, преобладающим в русской и украинской культуре». [4] В Леон Поляков «s История Антисемитизм , автор утверждает , что«„Янкель“ от Тараса Бульбы действительно стал архетипическим еврея в русской литературе. Гоголь нарисовал его в высшей степени эксплуататорский, трусливыми и отвратительным, хотя и способны благодарности . [5] Есть сцена в Тарасе Бульбе.где евреев бросают в реку, сцена, где Тарас Бульба навещает евреев и просит их помощи, и ссылка рассказчика истории о бесчеловечном обращении с евреями. [6]

Изображение поляков [ править ]

После ноябрьского восстания 1830–1831 годов против российского имперского правления в центре Польши, разделенной с 1795 года, польский народ стал объектом официальной кампании дискриминации со стороны царских властей. «Практически все российское правительство, бюрократия и общество объединились в одном выступлении против поляков. Фобия, охватившая общество, дала новый мощный толчок движению русской национальной солидарности», - писала историк Людмила Гатагова . [7] Именно в этом контексте многие российские литературные произведения и популярные СМИ того времени стали враждебно настроенными по отношению к полякам в соответствии с государственной политикой, [7][8] особенно после появления панславистской идеологии , обвиняя их в предательстве «славянской семьи». [9] По словам социолога и историка профессора Вилхо Харле , « Тарас Бульба» , опубликованный всего через четыре года после восстания, был частью этой антипольской пропаганды. [10] Нечаянно достижение Гоголя превратилось в «антипольский роман высокой литературной ценности, не говоря уже о писателях меньшего масштаба». [10]

Изображение турок [ править ]

Как и в других русских романах той эпохи, турки считаются варварами и нецивилизованными по сравнению с европейцами из-за их кочевой природы.

Адаптации [ править ]

Мемориал Тараса Бульбы в Келеберде , Украина

Эта история легла в основу оперы украинского композитора Николая Лысенко « Тарас Бульба» , впервые исполненной в 1924 году, примерно через 12 лет после смерти композитора. Либретто оперы написал двоюродный брат композитора Михаил Старицкий .

Симфоническая рапсодия для оркестра « Тарас Бульба» чешского композитора Леоша Яначека была написана в 1915–1918 годах под влиянием массовых кровопролитий во время Первой мировой войны . Впервые композицию исполнил 9 октября 1921 года Франтишек Нойман , а в Праге 9 ноября 1924 года - Вацлав Талих и Чешский филармонический оркестр .

Сюжет много раз экранизировали:

  • Тарас Бульба (1909), немая экранизация, режиссер Александр Дранков
  • Тарас Бульба (1924), сделанный в Германии русским эмигрантом Иосифом Николаевичем Ермольевым.
  • Тарас Бульба (1936), французская постановка, режиссер Алексис Грановский , с отмеченным декором Андрея Андреева.
  • Мятежный сын (1938), британский фильм с Гарри Бауром в главной роли с участием известных британских актеров.
  • Тарас Бульба (1962), американская экранизация с Юлом Бриннером и Тони Кертисом в главных ролях,режиссер Дж. Ли Томпсон ; в эту адаптацию вошла значительная музыка Франца Ваксмана , получившая номинацию на премию Оскар. Бернар Херрманн назвал это «результатом всей жизни».
  • Казак Тарас Бульба, итальянская киноверсия 1962 года
  • Кто победитель? ( Украинский : ? Хто завойовник , латинизируется :  Khto zavoyovnyk? , 1977), украинский фильм в главной роли Nudtawat Saksiri , как Тарас.
  • «Тарас Бульба» (2009), режиссер Владимир Бортко , заказано Государственным телевидением России и полностью оплачено Министерством культуры России. В него вошли украинские, российские и польские актеры, такие как Богдан Ступка (в роли Тараса Бульбы), Ада Роговцева (в роли жены Тараса Бульбы), Игорь Петренко (в роли Андрея Бульбы), Владимир Вдовиченков (в роли Остапа Бульбы) и Магдалена Мелькарц (в роли польского дворянина). девочка). Фильм снимался в2007 годув нескольких городах Украины, таких как Запорожье , Хотин и Каменец-Подольский . В сценарии использовалась версия романа 1842 года.
  • «Вир» (2010), фильм на хинди, действие которого происходит в Индии XIX века, частично основан на сюжете Тараса Бульбы .

В популярной культуре [ править ]

  • В книге Джейн Смайли 2007 года « Десять дней на холмах» рассказывается о том, как продюсер пытается снять новую версию Тараса Бульбы .
  • Злодейский персонаж Телец Бульба (антропоморфный бык) в диснеевском мультфильме « Утка Темнокрылого» - это дань уважения литературному персонажу Тараса Бульбы, если только именной.
  • В 2002 видеоигре No One Lives Forever 2: Шпион в опасности , Cate Archer ( под контролем игрока) находит копию Тараса Бульбу Николая Гоголя при поиске побежденных плохой парень.
  • В 2007 году копия книги является частью литературы, отобранной Кристофером МакКэндлессом в фильме « В диких условиях» среди других подобных работ таких авторов, как Лео Толстой , Генри Дэвид Торо и Джек Лондон .

Ссылки и примечания [ править ]

  1. ^ Yoon, Saera (2005). «Превращение украинского казака в русского воина: Гоголевский« Тарас Бульба » 1842 года ». Славянский и восточноевропейский журнал . 49 (3): 430–444. DOI : 10.2307 / 20058302 . ISSN  0037-6752 . JSTOR  20058302 .
  2. ^ Как Макуха превратился в Тараса Бульбы.
  3. ^ Прохоров, EI (1963). Исторические и фольклорные источники "Тараса Бульбы": (К творческой истории повести) в Гоголь Н. В. Тарас Бульба . Москва: Издательство Академии наук СССР. С. 199–217.
  4. ^ Антисемитизм в литературе и в искусстве Архивированных 2013-09-26 в Wayback Machine
  5. Леон Поляков. История антисемитизма. п. 75. Pennsylvania Press. [1]
  6. ^ Mirogorod: Четыре сказки Н. Гоголя, стр 89, пер. пользователя Дэвид Магаршак. Минерва Пресс 1962
  7. ^ a b Людмила Гатагова , «КРИСТАЛЛИЗАЦИЯ ЭТНИЧЕСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В ПРОЦЕССЕ МАССОВОЙ ЭТНОФОБИИ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ (Вторая половина XIX века)». Электронная книга CRN
  8. ^ (на польском языке) Василий Щукин, "Polska i Polacy w literaturze rosyjskiej. Literatura przedmiotu." Uniwersytet Jagielloński , Краков . См. Комментарии Щукина к разделу о русскоязычной литературе : «Literatura w języku rosyjskim», стр. 14–22.
  9. ^ Людмила Гатагова , "Кристаллизация этнической идентичности ..." , ACLS Американский совет научных обществ, Интернет-архив
  10. ^ a b Вилхо Харле , Враг с тысячей лиц: традиция другого в западной политической мысли и истории. 1989, Greenwood Publishing Group, 2000, 218 страниц, ISBN 0-275-96141-9 

Внешние ссылки [ править ]

  • Тарас Бульба Онлайн-текст (русский) с сайта public-library.ru
  • Тарас Бульба, издание 1835 г., Электронный текст (русский) с сайта public-library.ru
  • Тарас Бульба в Project Gutenberg
  • Тарас Бульба 2008 Театральный трейлер