Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с телефона (игра) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Китайский шепот ( Commonwealth English ) или телефонный ( North American English ) [1] - это всемирно популярная детская игра . [2]

Игроки образуют линию или круг, и первый игрок придумывает сообщение и шепчет его на ухо второму в очереди. Второй игрок повторяет сообщение третьему игроку и так далее. Когда достигается последний игрок, они объявляют услышанное сообщение всей группе. Затем первый человек сравнивает исходное сообщение с окончательной версией. Хотя цель состоит в том, чтобы передать сообщение, не искажая его по ходу дела, часть удовольствия заключается в том, что, несмотря на это, обычно это происходит. Ошибки обычно накапливаются в пересказах, поэтому заявление, объявленное последним игроком, значительно отличается от заявления первого игрока, обычно с забавным или юмористическим эффектом. Причины изменений включают беспокойство или нетерпение, ошибочные исправления,и трудный для понимания механизм шепота.

Дети часто играют в эту игру в качестве вечеринки или на детской площадке. Его часто называют метафорой совокупной ошибки, особенно неточностей, распространяемых в виде слухов или сплетен [1], или, в более общем смысле, ненадежности типичных человеческих воспоминаний.

Этимология [ править ]

Использование в Великобритании и Австралии [ править ]

В Великобритании и Австралии игру обычно называют «китайский шепот»; в Великобритании это зарегистрировано с 1964 года. [3] [4]

Предлагались разные причины для того, чтобы назвать игру в честь китайцев, но конкретного объяснения нет. [5] Одна из предполагаемых причин - широко распространенное увлечение англичан китайской культурой в 18-19 веках, включая то, что сейчас известно как ориентализм [ необходима цитата ] . Другая предложенная теория является то , что английский народ 19 - го века считали , что китайский народ говорил в пути , который был умышленно неразборчиво, что в их сознании связывая китайский язык с заблуждением и непонятности [ править ]. Дополнительным объяснением является банальное наблюдение, что, когда два человека, например, говорящие на английском и китайском, пытаются общаться друг с другом на своем родном языке, в результате часто возникает путаница, которая одинаково часто забавляет обе стороны. Другая теория состоит в том, что игра проистекает из якобы запутанных сообщений, созданных, когда сообщение передавалось устно от башни к башне вдоль Великой Китайской стены . [5]

Использование этого термина было защищено как сходное с другими выражениями, такими как « Для меня все по-гречески » и « Двойной голландский ». [6]

Историки, которые сосредотачиваются на западном использовании слова « китайский» как обозначения «путаницы» и «непонятности», обращают внимание на самые ранние контакты между европейцами и китайцами в 17 веке, приписывая это предполагаемой неспособности европейцев понять культуру Китая и мировоззрение. [7] С этой точки зрения использование фразы «китайский шепот» рассматривается как свидетельство веры в непонятность самого китайского языка . [8] Кроме того, утверждается, что жители Запада исторически считали китайцев скрытными или непостижимыми. [9] Было ли это правдой для большей части англичан или для людей, назвавших детскую игру, - это в лучшем случае предположение.

Юнте Хуанг , профессор английского языка в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре , сказал, что «выражение« китайский шепот », обозначающее неточно переданную информацию, несет в себе чувство паранойи, вызванной шпионажем, контрразведкой, красной угрозой и другими войнами. игры, настоящие или воображаемые, холодные или горячие ". [10]

Альтернативные названия [ править ]

Поскольку игра пользуется популярностью среди детей во всем мире, он также известен под другими названиями в зависимости от местности, такие как российский скандал , [11] Шепот вниз по дорожке , сломано телефон (в Греции), оператор , виноградная лоза , сплетни , секретное сообщение , игра-мессенджер и , среди прочего , передать сообщение . [1] В Турции эта игра называется kulaktan kulağa , что означает от (одного) уха до (другого) уха . Во Франции это называется téléphone arabe (арабский телефон) или téléphone sans fil.(беспроводной телефон). [12] В Германии игра известна как Stille Post (Тихая почта). В Малайзии эту игру обычно называют telefon rosak , в Израиле - telefon shavur (טלפון שבור), а в Греции - spazmeno tilefono (σπασμένο τηλέφωνο), что переводится как «сломанный телефон». В Польше это называется głuchy telefon , что означает « мертвый звонок» . Во Флоренции Медичи это называли «игрой в ухо» . [13]

Игра также была известна на английском языке как « Русский скандал» , « Русские сплетни» и « Русский телефон» . [10]

В Северной Америке игра известна под названием « Телефон» . [14] Альтернативные названия, используемые в Соединенных Штатах, включают « Сломанный телефон» , « Сплетни» и « Слухи» . [15]

Игра [ править ]

В игре нет победителя: развлечение происходит от сравнения исходного и окончательного сообщений. Также можно сравнивать промежуточные сообщения; некоторые сообщения станут неузнаваемыми всего за несколько шагов.

Игра не только развлекает, но и может иметь образовательное значение. Это показывает, насколько легко информация может быть искажена косвенным обменом. Игра использовалась в школах для моделирования распространения сплетен и их возможных вредных последствий. [16] Его также можно использовать, чтобы научить маленьких детей регулировать громкость голоса, [17] и как внимательно слушать; [18] в этом случае игра считается успешной, если сообщение передается точно, когда каждый ребенок шепчет, а не кричит. Его также можно использовать для старших или взрослых, изучающих иностранный язык, где сложность речи и понимания более сложна из-за низкой громкости, и, следовательно, требуется более глубокое владение тонкими точками произношения.[19]

Варианты [ править ]

Один из вариантов китайского шепота называется Слухи. В этой версии игры, когда игроки передают сообщение, они намеренно меняют одно или два слова фразы (часто на что-то более юмористическое, чем предыдущее сообщение). Промежуточные сообщения можно сравнивать. Существует второй производный вариант, не менее популярный, чем слухи, известный как Mahjong Secrets (Великобритания) или Broken Telephone (США), где цель состоит в том, чтобы получить сообщение от шептуна и прошептать следующему участнику первое слово или фразу. это приходит на ум в связи с тем, что было услышано. В конце финальная фраза сравнивается с первой перед всеми участниками.

Игра Eat Poop You Cat, начиная с «Только хорошие умирают молодыми» и заканчивая «Три викинга посещают Христа».

В настольную игру «Телефонный словарь» (также известную как «Eat Poop You Cat» [20] ) поочередно пишут и иллюстрируют подписи, бумагу складывают так, чтобы каждый игрок мог видеть только вклад предыдущего участника. [21] Впервые игра была реализована онлайн компанией Broken Picture Telephone в начале 2007 года. [22] После успеха Broken Picture Telephone, [23] коммерческие версии настольных игр Telestrations [20] и Cranium Scribblish были выпущены двумя годами позже, в 2009 году. Другое онлайн-творения Drawception и другие веб-сайты также появились в 2009 году.

Ретранслятор перевода - это вариант, в котором первый игрок создает текст на заданном языке вместе с основным руководством по пониманию, которое включает лексику, подстрочный глосс , возможно, список грамматических морфем , комментарии к значению сложных слов. и т. д. (все, кроме собственно перевода). Текст передается следующему игроку, который пытается понять его и переводит на свой язык по своему выбору, затем повторяет процедуру и так далее. Каждый игрок знает только перевод, сделанный его непосредственным предшественником, но обычно мастер ретрансляции или хозяйка собирает их все. Эстафета заканчивается, когда последний игрок возвращает перевод начальному игроку.

Другой вариант китайского шепота показан в «Игре игр» Эллен под названием Say Whaaaat? . Однако разница в том, что у всех четырех игроков будут наушники; поэтому игроки должны читать по губам.

См. Также [ править ]

  • Drawception
  • Изысканный труп
  • Потеря поколения
  • Mondegreen
  • Тротуарное радио
  • Эффект снежного кома

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Блэкмор, Сьюзен Дж. (2000). Мем-машина . Издательство Оксфордского университета . п. Икс. ISBN 0-19-286212-X. Форма и время тика, несомненно, менялись от поколения к поколению, как в детской игре «Китайский шепот» (американцы называют ее «Телефон»).
  2. ^ «Оксфордский словарь английского языка» . Издательство Оксфордского университета . Проверено 14 апреля 2008 . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  3. ^ Мартин, Гэри. «Поиск фраз: китайский шепот» . Поиск фраз . Проверено 27 января 2021 года .
  4. ^ Стрейхен, Lachlan (июнь 1992). « « УДАЧА КИТАЙЦА »: ОБРАЗЫ КИТАЙЦА В ПОПУЛЯРНЫХ АВСТРАЛИЙСКИХ ПРЕПОДАВАНИЯХ» (PDF) . История Восточной Азии . Институт перспективных исследований Австралийского национального университета (3): 71 . Проверено 26 января 2021 года .
  5. ^ а б Чу, Бен (2013). Китайский шепот, почему все, что вы слышали о Китае, неверно . Орион. п. Вступление. ISBN 9780297868460. Проверено 27 января 2021 года .
  6. ^ "Участник MasterChef подвергся критике за использование старой поговорки" китайский шепот " " . Начинается с 60 . 3 июня 2018 . Проверено 27 января 2021 года .
  7. ^ Дейл, Коринн Х. (2004). Китайская эстетика и литература: Читатель . Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. С. 15–25. ISBN 0-7914-6022-3.
  8. ^ Ballaster, Розалинда (2005). Сказочные востоки: фантастика Востока в Англии, 1662–1785 . Издательство Оксфордского университета . С.  202 –3. ISBN 0-19-926733-2. Предположительно синофобское название указывает на многовековую традицию в Европе представлять разговорный китайский язык как непонятную и труднопроизносимую комбинацию звуков. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  9. ^ Янг, Линда WL (1994-05-26). Перекрестные помехи и культура в китайско-американской коммуникации . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521416191.
  10. ^ а б Хуанг, Юнтэ (весна 2015 г.). «Китайский шепот» . Грани: Исследования в глобальной Азии . 1 (1): 66–69. DOI : 10.5749 / vergstudglobasia.1.1.0066 . JSTOR 10.5749 / vergstudglobasia.1.1.0066 . Проверено 25 января 2021 года . 
  11. ^ Грыски, Камилла (1998). Играем: традиционные игры детства , стр.36. Дети могут. ISBN 1550744976 . 
  12. ^ "Le téléphone arabe: règle du jeu, origine, variantes et idées de фразы" . Jeux et Compagnie (на французском). 2011-11-13 . Проверено 20 апреля 2021 . Арабский телефон, или беспроводной телефон, состоит из предложения, составленного первым игроком, а затем произнесенного последним игроком после быстрого устного распространения среди ряда игроков. Интерес игры состоит в том, чтобы сравнить окончательную версию предложения с его первоначальной версией. Ведь при возможных ошибках артикуляции, произношения, путанице между словами и звуками финальное предложение может полностью отличаться от исходного.
  13. ^ Мерфи, Кэролайн П. (2008). Убийство принцессы Медичи . Издательство Оксфордского университета, США. п. 157. ISBN. 9780199839896. Проверено 25 января 2021 года .
  14. ^ Йонссон, Эмели; Кэрролл, Джозеф; Класен, Матиас (2020). Эволюционные взгляды на творческую культуру . п. 284. ISBN 9783030461904. Проверено 25 января 2021 года .
  15. ^ Хичкок, Роберт К .; Ловис, Уильям А. (31 декабря 2011 г.). Информация и ее роль в отрядах охотников-собирателей . Издательство Института археологии Котсена. п. 11. ISBN 9781938770203. Проверено 25 января 2021 года .
  16. ^ Джекман, Джон; Венди Рен (1999). «Блок навыков 8: китайская принцесса». Nelson English Bk. 2 Справочник для учителей . Нельсон Торнс. ISBN 0-17-424605-6. Включите "Китайский шепот", чтобы продемонстрировать, как устные сообщения или истории быстро искажаются.
  17. ^ Коллинз, Маргарет (2001). Потому что мы того стоим: повышение самооценки у детей младшего возраста . Мудрец. п. 55. ISBN 1-873942-09-5. Объясните: тихая речь может быть более эффективной в общении, чем крик, хотя ясность важна. Вы можете поиграть в "Китайский шепот", чтобы проиллюстрировать это!
  18. ^ Баррс, Кэти (1994). Музыкальные произведения: музыкальное образование на занятиях с детьми от пяти до девяти лет . Белэр. п. 48. ISBN 0-947882-28-6. Навыки аудирования: ... Играть в китайский шепот
  19. ^ Например, см. Hill, op. соч .; или Моррис, Питер; Алан Вессон (2000). Lernpunkt Deutsch: книга для студентов . Нельсон Торнс. п. viii. ISBN 0-17-440267-8. Простые игры для отработки словарного запаса и / или чисел: ... Китайский шепот: ... последнее слово сравнивается с первым, чтобы увидеть, насколько оно похоже (или нет!).
  20. ^ a b «Eat Poop You Cat: глупая, веселая и бесплатная игра для вечеринок» . annarbor.com . Проверено 17 марта 2018 года .
  21. ^ Джонс, Myfanwy (4 ноября 2010). Гостиные игры для современных семей . Пингвин Взрослый. ISBN 9781846143472 - через Google Книги.
  22. ^ "Игровые автоматы Nektan и другие коммуникационные игры - сломанный телефон с картинками" . webcache.googleusercontent.com . Проверено 19 сентября 2020 .
  23. ^ «Лучшее из казуального геймплея 2009 года - результаты простых идей (браузерные игры) - Джей - игры» . jayisgames.com . Проверено 19 сентября 2020 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Broken Picture Telephone , онлайн-игра, основанная на китайском шепоте; недавно повторно активирован
  • Global Gossip Game , игра сплетен, которая передается из библиотеки в библиотеку по всему миру в Международный день игр в местных библиотеках.
  • Игра Misemotions , разновидность китайского шепота, в которой участники должны правильно передавать эмоции вместо текстовых сообщений.