Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Североамериканский английский ( ИМЯ , НАЗЫ ) является наиболее обобщенным многообразием на английском языке , как говорят в Соединенных Штатах и Канаде . [2] Из-за их родственной истории и культур [3], а также сходства между произношением (акцентом), лексикой и грамматикой американского английского и канадского английского , эти две разговорные разновидности часто объединяются в одну категорию. [4] [5]Канадцы обычно терпимо относятся как к британскому, так и к американскому написанию, при этом британское написание предпочитается в более формальной обстановке и в канадских печатных СМИ. [6]

В Объединенной Империи лоялистов , бежавших от американской революции (1775-1783) оказали большое влияние на канадском английском языке с его ранних корней. [7] Некоторые термины в североамериканском английском используются почти исключительно в Канаде и США (например, термины « подгузник» и « бензин» широко используются вместо подгузников и бензина ). Хотя многие англоговорящие люди из-за пределов Северной Америки считают такие термины отдельными американизмами , они столь же распространены в Канаде, в основном из-за последствий интенсивной трансграничной торговли и культурного проникновения американских средств массовой информации. [8] [ нужен лучший источник] Список расходящихся слов становится длиннее, если рассматривать региональные канадские диалекты, особенно те, на которых говорят в атлантических провинциях и частях острова Ванкувер, где все еще сохранились значительные очаги британской культуры.

Есть значительное число различных акцентов внутри регионов в обоих Соединенных Штатах и Канаде . Английский язык в Северной Америке произошел от акцентов, распространенных в различных английских , шотландских и ирландских регионах Британских островов . Они были разработаны, надстроены и слились воедино по мере того, как новые волны иммиграции и миграции по североамериканскому континенту привели к появлению новых акцентов и диалектов в новых регионах, а также по мере того, как эти способы разговора слились и ассимилировались с англоговорящим населением.

Диалекты [ править ]

Американский английский [ править ]

  • General American

Этнический американский английский

  • Афро-американский английский
    • Афро-американский диалект английского языка
  • Американский индийский английский
  • Каджунский английский
  • Чикано английский
  • Майами латиноамериканский английский
  • Нью-йоркский латиноамериканский английский
  • Пенсильвания голландский английский
  • Ешива английский

Региональный американский английский

  • Среднеатлантический американский английский
    • Балтиморский английский
    • Philadelphia English
  • Мидлендский американский английский
  • Нью-Йорк английский
  • Североамериканский английский
    • Inland Northern American ("Chicago") английский
    • New England English
      • Восточная Новая Англия Английский
        • Бостонский английский
        • Мэн английский
      • Западная Новая Англия Английский
    • Северо-Центральноамериканский ("Верхний Средний Запад") английский
      • Upper Peninsula ("Yooper") Английский
  • Южноамериканский английский
    • Аппалачский английский
    • High Tider английский
    • Новый Орлеан Английский
    • Старый южноамериканский английский
    • Техасский английский
  • Западноамериканский английский
    • Калифорнийский английский
    • Новый мексиканский английский
    • Тихоокеанский северо-западный английский
  • Western Pennsylvania ("Pittsburgh") английский

Канадский английский [ править ]

  • Аборигены канадский английский
  • Атлантический канадский английский
    • Lunenburg English
    • Ньюфаундленд английский
  • Оттавская долина английский
  • Квебекский английский
  • Стандартный канадский английский

Таблица акцентов [ править ]

Ниже приведены тринадцать основных акцентов североамериканского английского языка, которые определяются по конкретным характеристикам:

Фонология [ править ]

Большая часть североамериканского английского языка (например, в отличие от британского английского) включает фонологические особенности, относящиеся к согласным, такие как rhoticity (полное произношение всех / r / звуков), условная Т-глоттализация (с атласным произносится [ˈsæʔn̩] , а не [ˈSætn̩] ), T- и D-взмахи ( металл и медаль произносятся так же, как [ˈmɛɾɫ̩] ), L-веларизация (с заполнением произносится [ˈfɪɫɪŋ] , а не [ˈfɪlɪŋ]), а также особенности, относящиеся к гласным звукам, такие как различные слияния гласных перед / r / (так что, Mary , marry и merry обычно произносятся одинаково ), повышение до глухих / aɪ /ценой и яркая , используя более высокий , чем гласный звук приза и невесты ), то слабое гласное слияние (с пострадавшим и осуществляются часто произносятся одинаково), по меньшей мере , один из лОТА гласного слияния (The LOT - ЛАДОНЬ слияниязавершено практически среди всех американцев и слияние LOT - THOUGHT среди почти половины, в то время как и то, и другое завершено практически среди всех канадцев), и yod-drop (с новым произносимым / nu / , а не / nju / ). Последний пункт более продвинут в американском английском, чем в канадском.

См. Также [ править ]

  • Североамериканская английская региональная фонология
  • Сравнение американского и британского английского
  • Американский английский
  • Белизский английский
  • Канадский английский ,
  • Карибский английский
  • Список американских слов, не широко используемых в Соединенном Королевстве
  • Список слов, имеющих разные значения в британском и американском английском
  • Региональные акценты английского языка
  • Содружество на английском языке

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Унифицированный английский шрифт Брайля (UEB)» . Управление Брайля Северной Америки (BANA) . 2 ноября 2016 . Проверено 2 января 2017 года .
  2. ^ Глоссарий грамматических и риторических терминов
  3. Перейти ↑ Chambers, JK (1998). «Канадский английский: 250 лет в разработке». Канадский Оксфордский словарь (2-е изд.). п. xi.
  4. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006)
  5. ^ Труджилл, Питер и Джин Ханна. (2002). Международный английский: Руководство по разновидностям стандартного английского языка, 4-е. Лондон: Арнольд. ISBN 0-340-80834-9 . 
  6. ^ Патти Таско. (2004). Книга стилей канадской прессы: Руководство для писателей и редакторов, 13-е. Торонто: Канадская пресса. ISBN 0-920009-32-8 , стр. 308. 
  7. ^ MH Scargill. (1957). «Источники канадского английского языка», Журнал английской и германской филологии, 56.4, стр. 610-614.
  8. ^ Джон Войтковиц (2012). «Арктический суверенитет и холодная война: асимметрия, взаимозависимость и двусмысленность» . Проверено 13 марта 2012 .
  9. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006 : 148)
  10. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006 : 146)
  11. ^ Лабы (1972) , стр. 19.
  12. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006 : 101, 103)

Библиография [ править ]

  • Чемберс, JK (1998). «Canadian English: 250 Years in the Making», в The Canadian Oxford Dictionary , 2-е изд., С. xi.
  • Кларк, Джо (2008). Организация наших замечательных соседей: как хорошо относиться к канадскому английскому языку (электронная книга). ISBN 978-0-9809525-0-6 . 
  • Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006), Атлас североамериканского английского языка , Берлин: Mouton-de Gruyter, ISBN 3-11-016746-8

Внешние ссылки [ править ]