Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Crucible ( французский : Les Sorcières де Салем , немецкий : Die Hexen фон Salem или Hexenjagd ) является 1957 совместными франко - восточногерманского производства фильма режиссера Raymond Rouleau с цем адаптировано Жана-Поль Сартром из 1953 игр The Crucible , по Артур Миллер .

Сюжет [ править ]

1692, Салем, Массачусетс. Джон Проктор - единственный член городского собрания, который сопротивляется попыткам богатых получить больше богатства за счет бедных фермеров, тем самым навлекая на себя гнев заместителя губернатора Данфорта. Сурово пуританская жена Проктора, Элизабет, больна и не спит в течение нескольких месяцев, и его соблазнила его горничная Абигейл. Когда он заканчивает свой роман с ней, Эбигейл и несколько других местных девушек обращаются к рабыне Титубе. Преподобный Пэррис ловит девушек в лесу, когда они участвуют в том, что кажется колдовством. Абигайль и остальные отрицают это, говоря, что они были околдованы. Волна истерии охватывает город, и Дэнфорт использует обвинения девочек, чтобы спровоцировать серию судебных процессов, в ходе которых его политические враги обвиняются в ереси и казнены. Когда Эбигейл обвиняет Элизабет Проктор, последняя отвергает Джона.мольбы обманывать Абигейл как прелюбодейку. В конце концов оба проктора предстают перед судом и отказываются подписывать признание. Горожане восстают, но не раньше, чем повесят Иоанна вместе с другими обвиняемыми; его беременная жена была спасена. Элизабет просит разгневанную толпу оставить Абигейл в живых.

В ролях [ править ]

  • Симона Синьоре в роли Элизабет Проктор
  • Ив Монтан в роли Джона Проктора
  • Шанталь Гоцци - Необычный проктор
  • Милен Демонжо в роли Эбигейл Уильямс
  • Альфред Адам в роли Томаса Патнэма
  • Франсуаза Лугань в роли Джейн Патнэм
  • Раймон Руло в роли Томаса Данфорта
  • Пьер Ларкей, как Фрэнсис Медсестра
  • Маргарита Кутан-Ламберт в роли Ребекки Медсестра
  • Жан Дебюкур, как Сэмюэл Пэррис
  • Darling Legitimus в Титуба
  • Мишель Пикколи в роли Джеймса Патнэма
  • Герд Майкл Хеннеберг в роли Джозефа Херрика
  • Ив Брейнвиль в роли Джона Хейла
  • Паскаль Пети в роли Мэри Уоррен
  • Вероник Нордей в роли Мерси Льюис
  • Жанна Фюзье-Жир в роли Марты Кори
  • Жан Гавен, как Питер Кори
  • Ариберт Гриммер в роли Джайлза Кори
  • Александр Риньо в роли Сэмюэля Уилларда
  • Пакеретт (Маргарита Жанна Мартин Пуэш) в роли Сары Гуд
  • Жерар Дарье в роли Иезекииля Чивера
  • Франсуа Жу, как судья
  • Сабина Тальбах в роли Китти
  • Урсула Кербс - Воллит
  • Ганс Клеринг в роли Филда

Производство [ править ]

Жан-Поль Сартр начал писать сценарий в конце 1955 года, [2] во время того, что автор Дэвид Кот определил как «разгар своего сближения с Советским Союзом». Он был вдохновлен успехом Марселя Эме «адаптации на французском языке с из Миллера The Crucible , под названием Les sorcières де Салем , который был поставлен в Париже» Сара Бернар театра , в главной роли Симона Синьорекак Элизабет Проктор. Позже Сартр сказал, что он был вынужден написать свою адаптацию, потому что «в пьесе Джон Проктор преследуется, но никто не знает, почему ... В пьесе Миллера ... Каждый из нас может видеть то, что он хочет, каждая публика найдет в этом подтверждение своей позиции ... Потому что реальные политические и социальные последствия охоты на ведьм не проявляются четко. " Сценарий был объемом 300 страниц. [3] Версия Сартра во многом отличалась от оригинальной пьесы; Элизабет спасает Абигейл от линчевания, и горожане восстают против Томаса Дэнфорта , который становится главным антагонистом. [4]

Этот фильм был одним из четырех крупных франко-восточногерманских совместных фильмов, созданных в конце 1950-х годов - другими были «Приключения Тилля Уленшпигеля» , «Отверженные» и « Ле Арривисты» . Правительство Демократической Республики разрешило студии DEFA сотрудничать с компаниями за пределами Восточного блока, чтобы получить доступ к западной аудитории, таким образом обойдя ограничения, налагаемые доктриной Хальштейна Западной Германии ; в конечном итоге они планировали, что их фильмы станут достоянием общественности Федеративной Республики. Французы, со своей стороны, были заинтересованы в сокращении затрат за счет съемок в Восточной Германии. [5] [6] [7] Основная фотография проходила в студии DEFA Babelsberg Studios.с августа по середину октября 1956 г. с дополнительными съемками в Париже в начале ноября. [8]

В фильме дебютировал Паскаль Пети . Франсуаза Лугань обнаружила, что она работает парикмахером , и порекомендовала ее своему мужу Раймону Руло .

Декорации и костюмы были созданы Лилой де Нобили .

Прием [ править ]

На Les Sorcières de Salem было продано 1 686 749 билетов. [8] За свое появление в нем Синьоре выиграла премию BAFTA в 1957 году как лучшая иностранная актриса, а Милен Демонжо была номинирована на премию BAFTA как лучшая новинка в том же году. [9] На Международном кинофестивале в Карловых Варах в 1957 году приз за лучшую мужскую роль был вручен «всем актерам Les Sorcières de Salem в коллективе, и особенно Иву Монтану ». [10]

Кинокритик New York Times Босли Кроутер писал: «Из « Горнила » ... Жан-Поль Сартр и Раймон Руло сняли мощный и убедительный фильм ... А пока что несколько скудный и необычно узкий рассказ мистера Миллера ... как своего рода вневременная драма ... Этот неизменно увлекательный фильм ». [11] Рецензент журнала Time прокомментировал, что « Салемские ведьмы - обреченная, но увлекательная попытка ... Но это вряд ли поможет сценаристу ... Когда он суммирует всю историю как ранний американский пример классовой войны». [12]

Мишель Контат и Мишель Рыбалка, которые редактировали и комментировали сочинения Сартра, писали, что Сартр привнес сильный элемент коммунистической классовой борьбы в свою адаптацию пьесы Миллера, особенно превратив Данфорта из просто ханжеца в расчетливого злодея, дергающего за ниточки процесса. делая характер Эбигейл более сложным и, следовательно, почти сочувствующим. [13] Во введении к выпуску The Crucible 2010 года редактор Сьюзен К.У. Абботсон описала сюжет фильма как «конфликт между капиталистами и героическими марксистами», написав, что «Миллер считал, что ссылки на марксизм были слишком жесткими. Большинство критиков согласились с этим. . " [14]Абботсон также прокомментировал, что «Сартр изменил тему пьесы ... Его версия лишается духовности ... Поскольку она желает представить нам героических представителей коммунизма». [15] В другом случае Миллер сказал, что ему не понравился фильм, потому что он «превратил человека в цифру социалистической диалектики». [16]

По словам Сьюзан Хейворд, выпуск картины вскоре после подавления Советским Союзом венгерского восстания 1956 года заставил несколько критиков критиковать ее как работу прокоммунистов, которые сопротивлялись Джозефу Маккарти и французской войне в Алжире, но поддерживали Кремль. Хейворд, однако, считал, что это отстаивает право на свободу слова в целом. [8]

Релизы [ править ]

На протяжении десятилетий использование фильма в целом было заблокировано по просьбе Артура Миллера, поскольку Миллер, которому были предоставлены права на частичное распространение, утверждал, что не одобряет адаптацию Сартра, вместо этого одобряя фильм 1996 года режиссера Николаса Хитнера . Однако часто ходят слухи, что Миллер был недоволен Ивом Монтаном, потому что у Монтана был роман с тогдашней женой Миллера Мэрилин Монро во время производства « Давай займемся любовью» (1960). Позже эту теорию подтвердила актриса Милен Демонжо. Французская студия Pathé в  конечном итоге смогла выкупить долю владения Артура Миллера в правах на распространение, и восстановленная версия фильма была выпущена на домашнем видео во Франции в 2017 году.

См. Также [ править ]

  • Список американских фильмов 1957 года
  • Суд над салемскими ведьмами

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Les Sorcières de Salem (1957)" . Jpbox-office.com . Проверено 30 сентября 2017 года .
  2. ^ Бенедикт O'Donohoe. Театр Сартра: Акты на всю жизнь . ISBN 978-3-03910-280-8 . п. 219. 
  3. ^ Дэвид Каут. Дефекты танцора: борьба за культурное превосходство во время холодной войны . Издательство Оксфордского университета (2003). ISBN 978-0-19-924908-4 . С. 211-212. 
  4. ^ Гарольд Блум. Тигель Артура Миллера . ISBN 978-0-7910-9828-8 . С. 65, 191–193. 
  5. ^ Марк Зильберманн. Учимся у врага: совместное производство DEFA и Франции 1950-х годов. История кино, 1 января 2006 г.
  6. ^ Ульрих Пфейл . Die "anderen" deutsch-französischen Beziehungen: die DDR und Frankreich . ISBN 978-3-412-04403-9 . п. 319. 
  7. ^ Элен Миар-Делакруа, Райнер Худеманн. Wandel und Integration: deutsch-französische Annäherungen der fünfziger Jahre . ISBN 978-3-486-57802-7 . п. 355. 
  8. ^ a b c Сьюзен Хейворд. Французская костюмированная драма 1950-х: модная политика в кино. ISBN 978-1-84150-318-9 . С. 83-85. 
  9. ^ 1957 BAFTA Awards . bafta.org.
  10. ^ 10-й Карловарский фестиваль . kviff.com.
  11. Босли Кроутер. Салемские ведьмы (1957). Экран: French Crucible . New York Times, 9 декабря 1958 г.
  12. ^ Кино: Новые картинки . Журнал Time , 5 января 1959 года.
  13. ^ Мишель Контат, Мишель Рыбалка. Сочинения Жан-Поля Сартра Том 1: Библиографическая жизнь . ISBN 978-0-8101-0430-3 . п. 607. 
  14. ^ Артур Миллер, Сьюзен CW Abbotson. Горнило (студенческие издания) . ISBN 978-1-4081-0839-0 . п. lviii. 
  15. ^ Сьюзен CW Abbotson. Критический товарищ Артура Миллера: Литературная ссылка на его жизнь и работу . ISBN 978-0-8160-6194-5 . п. 77. 
  16. ^ Джеффри Дэниел Мейсон. Каменная башня: Политический театр Артура Миллера . ISBN 978-0-472-11650-8 . п. 40. 

Внешние ссылки [ править ]

  • Горнило на IMDb
  • Горнило в AllMovie
  • Тигель на тухлых помидорах
  • Die Hexen von Salem на filmportal.de.
  • Die Hexen von Salem на defa.de.
  • Die Hexen von Salem на 2001.de.