Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Крусибл - пьеса американского драматурга Артура Миллера 1953 года. Это драматизированная и частично выдуманная история о суде над салемскими ведьмами, который проходил в колонии Массачусетского залива в 1692–1693 годах. Миллер написал пьесукак аллегорию для маккартизма , когда правительство Соединенных Штатов преследовали люди упрекали в коммунист. [1] Миллер был допрошен Комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности в 1956 году и признан виновным в неуважении к Конгрессу за отказ назвать других присутствующих на собраниях, которые он посещал. [2]

Спектакль был впервые показан в Театре Мартина Бека на Бродвее 22 января 1953 года с участием Э. Г. Маршалла , Беатрис Стрейт и Мадлен Шервуд . Миллер посчитал этот спектакль слишком стилизованным и холодным, а отзывы о нем были в значительной степени враждебными (хотя The New York Times отметила «мощную игру в вождении»). [3] Постановка получила премию Тони 1953 года за лучшую пьесу . [4] Через год вышла новая постановка, и пьеса стала классикой. [5] Это произведение считается центральным в каноне американской драмы . [6]

Синопсис

Акт первый

Вступительное повествование объясняет контекст Салема и пуританских колонистов Массачусетса , которые рассказчик изображает как изолированное теократическое общество , находящееся в постоянном конфликте с коренными американцами . Рассказчик предполагает, что отсутствие гражданских свобод, изоляция от цивилизации и отсутствие стабильности в колонии вызвали скрытое внутреннее напряжение, которое будет способствовать событиям, изображенным в пьесе.

Остаток первого акта разворачивается на чердаке местного проповедника преподобного Сэмюэля Пэрриса . Его десятилетняя дочь Бетти Пэррис лежит неподвижно. Накануне вечером, преподобный Пэррис обнаружил Бетти, некоторые другие девушки, и его барбадосской раба , Титуба , танцы голышом в лесу и заниматься какой - то языческий ритуал. В деревне ходят слухи о колдовстве, и у дома преподобного Пэрриса собирается толпа. Пэррис обеспокоен тем, что это событие заставит его отстранить его от должности проповедника города. Он спрашивает очевидного главаря девочек, его племянницу Эбигейл Уильямс , которую Пэррис была вынуждена усыновить после того, как ее родители были жестоко убиты вВойна короля Филиппа . Абигейл отрицает, что они занимались колдовством, утверждая, что они танцевали. После этого прибывают богатый и влиятельный Томас Патнэм и его жена Энн . По настоянию Путнамов Пэррис неохотно показывает, что он пригласил преподобного Джона Хейла , эксперта в области колдовства и демонологии, для расследования и уходит, чтобы обратиться к толпе.

Другие девушки, вовлеченные в инцидент, присоединяются к Эбигейл и ненадолго разбуженной Бетти, которая пытается выпрыгнуть из окна. Абигейл принуждает и угрожает другим «придерживаться своей истории» о простом танце в лесу. Другие девушки боятся раскрытия правды (на самом деле они пытались наложить проклятие на Элизабет Проктор) и того, что их называют ведьмами, поэтому они соглашаются с Эбигейл. Бетти снова теряет сознание.

Входит Джон Проктор , местный фермер и муж Элизабет. Он отправляет других девушек (включая Мэри Уоррен , горничную его семьи) и противостоит Эбигейл, которая говорит ему, что она и девушки не занимались колдовством. Выясняется, что Эбигейл когда-то работала прислугой у Прокторов, и что у них с Джоном был роман, за который ее уволили. Абигейл все еще питает чувства к Джону и считает, что они получают взаимность, но Джон это отрицает. Абигейл сердито издевается над Джоном за то, что тот отрицает свои истинные чувства к ней. Как они спорят, в комнате внизу поется псалом. Бетти вскакивает и начинает кричать.

Преподобный Пэррис бежит обратно в спальню, и появляются разные сельские жители: Томас и его жена Энн, уважаемая местная женщина Ребекка Нерс и сосед Патнэмов, фермер Джайлс Кори . Жители деревни, которые не слышали спор, предполагают, что пение псалма сельскими жителями в комнате внизу вызвало крик Бетти. Вскоре между ними возникает напряженность. Миссис Патнэм семь раз потеряла родитель; она винит колдовство в своих потерях и недуге Бетти. Ребекка разумна и предлагает вместо этого вызвать врача. Мистер Патнэм и Кори враждуют из-за собственности на землю. Пэррис недоволен своей зарплатой и условиями жизни в качестве министра и обвиняет Проктора в заговоре с целью изгнания его из церкви. Абигайль, тихо стоящая в углу, становится свидетельницей всего этого.

Прибывает преподобный Хейл и начинает расследование. Перед отъездом Джайлз роковым образом замечает, что заметил, что его жена читает неизвестные книги, и просит Хейла изучить это. Хейл внимательно расспрашивает преподобного Пэрриса, Эбигейл и Титубу о действиях девочек в лесу. По мере появления фактов, Эбигейл утверждает, что Титуба заставлял ее пить кровь. Титуба возражает, что Абигейл умоляла ее наложить смертельное проклятие. Пэррис угрожает убить Титубу до смерти, если она не признается в колдовстве. Титуба ломается и ложно утверждает, что Дьявол заколдовывает ее и других в городе. С подсказки Хейла и Патнэма Титуба обвиняет Сару Осборн и Сару Гуд.колдовства. Миссис Патнэм называет Осборна своей бывшей акушеркой и утверждает, что она, должно быть, убила своих детей. Абигейл решает подыграть Титубе, чтобы другие не узнали о ее романе с Проктором, жену которого она пыталась проклясть из ревности. Она вскакивает, начинает дико изгибаться и называет Осборна и Гуда, а также Бриджит Бишоп «танцами с дьяволом». Бетти внезапно встает и начинает имитировать движения и слова Эбигейл и обвиняет Джорджа Джейкобса . Когда занавес закрывается, трое продолжают свои обвинения, поскольку Хейл приказывает арестовать названных людей и отправляет судей, чтобы они судили их.

Акт второй

Во втором повествовании рассказчик сравнивает Колонию с обществом после Второй мировой войны , представляя пуританский фундаментализм как сходный с культурными нормами как в Соединенных Штатах, так и в Советском Союзе . Кроме того, страхи перед сатанизмом, возникшим после инцидентов в Европе и колониях, сравнивают со страхами перед коммунизмом после его внедрения в Восточной Европе и Китае во время холодной войны . (Опять же, повествование присутствует не во всех версиях).

Остальная часть второго акта происходит в доме Прокторов. Джон и Элизабет не верят, что почти сорок человек были арестованы за колдовство на основании заявлений Абигейл и других девушек. Джон знает, что их очевидная одержимость и обвинения в колдовстве не соответствуют действительности, о чем говорила ему Эбигейл, когда они были наедине в первом акте, но не знает, как признаться, не раскрывая роман. Элизабет смущена, узнав, что ее муж остался наедине с Эбигейл. Она считает, что Джон по-прежнему жаждет Абигейл, и говорит ему, что пока он это делает, он никогда не искупит себя.

Мэри Уоррен входит и дает Елизавете « крошка » (кукольный кукольный) , что она сделала в суде в тот день, сидя в качестве свидетеля. Мэри рассказывает, что тридцать девять человек были арестованы по обвинению в ведьмах и могут быть повешены. Мэри также сообщает, что Гуди Осберн будет повешена, но жизнь Сары Гуд в безопасности, потому что она призналась, что заключила договор с Люцифером ( Сатана) мучить христиан. Возмущенный тем, что Мэри пренебрегает своими обязанностями, Джон угрожает избить ее. Мэри возражает, что теперь она является официальным лицом в суде, она должна ходить туда каждый день, и в тот день она спасла жизнь Элизабет, поскольку Элизабет обвиняли в колдовстве и должны были арестовать, пока Мэри не выступила в ее защиту. Мэри отказывается назвать обвинителя Элизабет, но Элизабет точно предполагает, что это, должно быть, была Эбигейл. Она умоляет Джона пойти в суд и сказать судьям, что Абигейл и остальные девушки притворяются. Джон сопротивляется, опасаясь, что это потребует от него публичного раскрытия своего прошлого прелюбодеяния.

Прибывает преподобный Хейл и заявляет, что берет интервью у всех людей, названных в ходе разбирательства, включая Элизабет. Он упоминает, что Ребекка Медсестра также была названа, но признает, что сомневается в том, что она ведьма из-за ее крайней набожности, хотя он подчеркивает, что все возможно. Хейл скептически относится к преданности прокторов христианству, отмечая, что они не ходят в церковь регулярно и что один из их трех сыновей еще не крестился ; Джон отвечает, что это потому, что он не уважает Пэрриса. Призвано прочитать Десять ЗаповедейИоанн роковым образом забывает: «Не прелюбодействуй». Когда Хейл спрашивает ее, Элизабет злится, что он не спрашивает сначала Абигейл. Не зная, как поступить, Хейл готовится уйти. По настоянию Элизабет Джон говорит Хейлу, что знает, что недуги девушки - фальшивка. Когда Хейл отвечает, что многие из обвиняемых сознались, Джон указывает, что их обязательно повесят, если они этого не сделают; Хейл неохотно соглашается с этим.

Внезапно в дом входят Джайлз Кори и Фрэнсис Нерс и сообщают Джону и Хейлу, что обе их жены арестованы по обвинению в колдовстве; Марта Кори за чтение подозрительных книг и Ребекка Нерс за то, что она принесла в жертву детей. Вскоре после этого прибывают отряд во главе с клерком Иезекиилем Чивером и маршалом Джорджем Херриком и предъявляет ордер на арест Элизабет, к большому удивлению Хейла. Чивер берет куклу со стола Элизабет и находит внутри иглу. Он сообщает Джону, что у Эбигейл ранее этим вечером случился приступ боли, и в ее животе была найдена игла; Эбигейл утверждала, что Элизабет ударила ее иглой через колдовство, используя куклу как проводник.. Джон приводит Мэри в комнату, чтобы сказать правду; Мэри утверждает, что она сделала куклу и воткнула в нее иглу, и что Эбигейл видела, как она это сделала. Чивер не убежден и готовится арестовать Элизабет.

Джон сильно злится, разрывает ордер на арест в клочья и угрожает Херрику и Чиверу мушкетом, пока Элизабет не успокаивает его и не сдаётся. Он называет Хейла трусом и спрашивает, почему каждое высказывание обвинителей остается без ответа. Хейл находится в противоречии, но предполагает, что, возможно, это несчастье постигло Салема из-за большого тайного преступления, которое должно быть раскрыто. Принимая это близко к сердцу, Джон приказывает Мэри пойти с ним в суд и разоблачить ложь других девушек, на что она яростно протестует. Зная о романе Джона, она предупреждает его, что Абигейл готова раскрыть его, если это необходимо. Джон шокирован, но решает, что правда должна преобладать, какой бы личной ценой ни была.

Акт третий

Третий акт происходит тридцать семь дней спустя в Генеральном суде Салема, во время судебного процесса над Мартой Кори. Фрэнсис и Джайлз отчаянно прерывают слушания, требуя, чтобы их выслушали. Двор скрывается, и мужчины выбрасываются из главной комнаты, снова собираясь в соседней комнате. Джон Проктор приезжает с Мэри Уоррен, и они сообщают заместителю губернатора Данфорту и судье Хаторну о лжи девочек. Затем Данфорт сообщает ничего не подозревающему Джону, что Элизабет беременна, и обещает избавить ее от казни, пока не родится ребенок, надеясь убедить Джона отозвать свое дело. Джон отказывается отступать и подает показанияподписанный девяносто одним местным жителем, свидетельствующий о хорошем характере Элизабет, Ребекки Нерс и Марты Кори. Херрик также подтверждает правдивость Джона.

Пэррис и Хаторн отклонили это показание как незаконное. Преподобный Хейл критикует это решение и требует объяснить, почему обвиняемым запрещено защищаться. Данфорт отвечает, что, учитывая «невидимую природу» колдовства, словам обвиняемых и их защитников нельзя доверять. Затем он приказывает арестовать для допроса всех 91 человека, названного в показаниях. Джайлз Кори представляет свои показания, обвиняя Томаса Патнэма в том, что он заставил свою дочь обвинить Джорджа Джейкобса, чтобы скупить его землю (поскольку осужденные ведьмы должны лишиться всей своей собственности). Когда его просят раскрыть источник его информации, Джайлз отказывается, опасаясь, что он или она также будут арестованы. Когда Данфорт угрожает ему арестом за неуважениеДжайлз утверждает, что он не может быть арестован за «неуважение к слушанию». Затем Дэнфорт объявляет суд в заседании, и Джайлз арестован.

Джон представляет показания Мэри, в которых заявляется, что она была вынуждена обвинять людей со стороны Абигейл. Абигейл отрицает утверждения Мэри о том, что они притворяются, и поддерживает ее рассказ о кукле. Когда Пэррис и Хаторн предлагают ей «притвориться одержимой», Мэри слишком боится подчиниться. Джон нападает на характер Эбигейл, показывая, что она и другие девушки были пойманы преподобным Пэррисом танцующими обнаженными в лесу в ночь предполагаемого "колдовства" Бетти Пэррис. Когда Данфорт начинает расспрашивать Абигейл, она утверждает, что Мэри начала завораживать ее холодным ветром, а Джон выходит из себя, называя Абигейл шлюхой. Он признается в их романе, говорит, что Абигейл была уволена из его дома из-за этого, и что Абигейл пытается убить Элизабет, чтобы она могла «танцевать со мной на могиле моей жены».

Данфорт приводит Элизабет, чтобы подтвердить эту историю, заранее запрещая кому-либо рассказывать ей о показаниях Джона. Не зная о публичном признании Джона, Элизабет опасается, что Эбигейл раскрыла роман, чтобы дискредитировать Джона и лгать, говоря, что романа не было, и что она уволила Абигейл из дикой подозрительности. Хейл умоляет Данфорта пересмотреть свое суждение, теперь согласившись с тем, что Эбигейл «ложна», но безрезультатно; Данфорт отвергает это свидетельство, основываясь исключительно на более раннем утверждении Джона, что Элизабет никогда не солгает.

Смущение и истерика начинают захватывать комнату. Абигейл и девочки с криками бегают, утверждая, что дух Мэри атакует их в виде желтой птицы, которую никто другой не может увидеть. Когда Данфорт говорит все более обезумевшей Мэри, что он приговорит ее к повешению, она присоединяется к другим девочкам и отказывается от всех своих обвинений против них, утверждая, что Джон Проктор заставил ее настроить ее против других и что он таит дьявола. Иоанн в отчаянии и без всякой надежды заявляет, что « Бог мертв », и его арестовывают. Разъяренный, преподобный Хейл осуждает судебное разбирательство и уходит из суда.

Акт четвертый

Действие четвертого действия происходит через три месяца в городской тюрьме, рано утром. Титуба, живущий в камере с Сарой Гуд, похоже, сошел с ума от всей истерии, услышав голоса и теперь фактически заявляя, что разговаривает с сатаной. Маршал Херрик, подавленный арестом стольких своих соседей, обратился к алкоголизму . Многих жителей обвинили в колдовстве; большинство из них сознались и приговорены к длительным срокам тюремного заключения, а их собственность конфискована государством; двенадцать повешены; еще семеро будут повешены на рассвете за отказ признаться, в том числе Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори. Джайлза Кори замучили до смерти, нажавпоскольку суд тщетно пытался добиться признания вины; Продержавшись, Джайлз гарантировал, что его сыновья получат его землю и имущество. Деревня перестала функционировать из-за того, что так много людей в тюрьмах или мертвых, а с приходом новостей о восстании против судов в соседнем Андовере стало много слухов о восстании в Салеме. Эбигейл, опасаясь последствий, крадет сбережения Пэрриса и исчезает на корабле в Англию с Мерси Льюис.

Данфорт и Хаторн вернулись в Салем, чтобы встретиться с Пэррисом, и удивлены, узнав, что Хейл вернулся и встречается с осужденными. Пэррис, потерявший все из-за Эбигейл, сообщает, что ему угрожали смертью. Он умоляет Данфорта отложить казни, чтобы получить признательные показания, надеясь избежать казни некоторых из наиболее уважаемых граждан Салема. Хейл, глубоко раскаявшийся и обвиняющий себя в истерии, вернулся, чтобы дать совет осужденным, чтобы дать ложные признания и избежать казни. Он настаивает на том, чтобы Данфорт простил оставшихся семерых и оставил все дело позади. Данфорт отказывается, заявляя, что помилование или отсрочка поставят под сомнение правдивость предыдущих признаний и повешения.

Данфорт и Хейл вызывают Элизабет и просят ее убедить Джона признаться. Она горько относится к Хейлу, как за то, что сомневалась в ней раньше, так и за то, что хотела, чтобы Джон уступил и испортил свое доброе имя, но соглашается поговорить с мужем, хотя бы для того, чтобы попрощаться. Они с Джоном долго обсуждают, во время которого она хвалит его за то, что он держится и не признается. Джон говорит, что отказывается признаться не из-за религиозных убеждений, а из-за неуважения к своим обвинителям и суду. Эти двое наконец примиряются: Элизабет прощает Джона и опечалена мыслью, что он не может простить себя и увидеть свою доброту. В глубине души зная, что он поступает неправильно, Джон соглашается ложно признаться в причастности к колдовству, решая, что у него нет желания и права быть мучеником .

Данфорт, Хаторн и вздохнувший Пэррис просят Джона дать показания о вине других противников и казненных. Иоанн отказывается, говоря, что он может сообщить только о своих грехах. Данфорт разочарован этим сопротивлением, но по настоянию Хейла и Пэрриса позволяет Джону подписать письменное признание, которое будет показано на дверях церкви в качестве примера. Джон насторожен, думая, что его словесного признания достаточно. По мере того, как они продолжают его нажимать, Джон в конце концов подписывает, но отказывается передать бумагу, заявляя, что не хочет, чтобы его семья и особенно трое его сыновей были заклеймены публичным признанием. Мужчины спорят, пока Проктор полностью не отказывается от своего признания, разрывая подписанный документ. Данфорт зовет шерифа, и Джона уводят, чтобы повесить. Столкнувшись с неминуемым восстанием, Патнэм и Пэррис отчаянно выбегают, чтобы умолять Проктора признаться.Хейл, виновный в смерти Джона, умоляет Элизабет поговорить с Джоном, но она отказывается, заявив, что Джон «нашел свою доброту».

Персонажи (в порядке появления)

Преподобный Сэмюэл Пэррис
Министр Салема. Бывший торговец, Пэррис помешан на своей репутации и часто жалуется, что деревня не платит ему достаточно, что вызывает к нему много презрения. Когда начинается судебный процесс, он назначается прокурором и помогает осудить большинство обвиняемых в колдовстве. Ближе к концу пьесы его предает племянница Абигейл, и он начинает получать угрозы смертью от разгневанных родственников осужденного. (На самом деле Пэррис покинул Салем в 1696 году, когда умерла его жена Элизабет. Он счел свое положение неприемлемым. Записи в Саффолкских деяниях указывают на то, что он, вероятно, вернулся в Бостон в 1697 году. Он проповедовал два или три года в Стоу . Он переехал в Конкорд в 1704 или 1705 году. Он также проповедовал шесть месяцев вДанстейбл в 1711 году. Он умер 27 февраля 1720 года в Садбери , где провел свои последние годы. В 1699 году он снова женился на Дороти Нойес в Садбери.)
Титуба
Раб семьи Пэррис, Титуба, был привезен Пэррисом из Барбадоса, когда он переехал в Салем, и с тех пор служит ему. Используя свои знания о травах и магии, она тайно помогает Эбигейл и ее друзьям готовить любовные зелья и даже проводит сеанс от имени Энн Патнэм. После того, как ее обвинили в колдовстве, она признается и впоследствии оказывается в тюрьме вместе с Сарой Гуд. В четвертом акте она сошла с ума из-за суровых условий, и ее конец неизвестен.
Эбигейл Уильямс
Главный антагонист спектакля. [7] Эбигейл раньше работала горничной у Элизабет Проктор. После того, как Элизабет заподозрила Эбигейл в незаконных отношениях с Джоном Проктором, Уильямс был уволен и опозорен. Используя свой статус племянницы Пэрриса в своих интересах, она обвиняет бесчисленное количество граждан в колдовстве, становясь одним из самых влиятельных людей в Салеме. В конце концов, она бежит из Салема с состоянием своего дяди, вместо того, чтобы столкнуться с последствиями своих действий.
Сюзанна Уолкотт
Девушка-служанка и часть внутреннего круга Абигейл.
Энн Патнэм
Богатый член салемской элиты с хорошими связями. У нее есть дочь Рут (в реальной жизни - Энн Патнэм-младшая ), но из-за болезни она потеряла еще семерых детей. Полагая, что ведьмы несут ответственность, она охотно встает на сторону Абигейл. (В реальной жизни у Энн Патнэм (урожденная Карр) было двенадцать детей, десять из которых пережили своих родителей, которые оба умерли в 1699 году).
Томас Патнэм
Один из самых богатых людей Салема. Он жаден и коварен, используя обвинения как прикрытие для покупки земли, конфискованной у осужденных ведьм.
Бетти Пэррис
Десятилетняя дочь Сэмюэля Пэрриса и одного из главных обвинителей.
Мерси Льюис
Еще один главный обвинитель. В четвертом акте она убегает с Абигайль, чтобы избежать ареста за обман суда.
Мэри Уоррен
Слуга семьи Прокторов. Сначала она помогает Джону, но позже обращается к нему, чтобы спасти себя.
Джон Проктор
Главный герой спектакля и муж Элизабет Проктор. Местный фермер, Джон известен своей независимостью и вспыльчивостью, из-за чего у него часто возникают проблемы с властями. Современные записи описывают его как «волевого зверя из человека». [8] Стыдный роман с Абигейл, Джон пытается не участвовать в судебных процессах, но когда Элизабет обвиняется, он пытается раскрыть обман Абигейл в суде. Преданный служанкой Мэри Уоррен, Джон обвиняется в колдовстве и приговорен к повешению. Он отказывается признаться из-за гнева по отношению к суду, но в конечном итоге уступает. Узнав, что его признание, вероятно, навредит его жене и детям, он решает вместо этого признать вину. Наконец он был повешен вместе с несколькими другими осужденными ведьмами.
(Настоящий Джон Проктор был также трактирщиком и фермером, и на момент казни ему было 60 лет; Элизабет была его третьей женой. Он с самого начала был категорически и категорически против судебных процессов над ведьмами, особенно пренебрежительно относясь к призрачным уликам, использованным в Как и в пьесе, Элизабет была обвинена в колдовстве и арестована раньше Джона. В отличие от пьесы, Джон настаивал на своей невиновности на протяжении всего испытания. Его повесили в августе 1692 г.) [8]
Джайлз Кори
Близкий друг Проктора. Он убеждается, что судебные процессы используются для кражи земли у виновных, и представляет доказательства, подтверждающие его утверждение. Когда суд требует сообщить, где он его получил, он отказывается сотрудничать и приговаривается к смертной казни. (Персонаж основан на реальном человеке с таким же именем, на которого также давили, когда он не признал себя виновным по обвинению в колдовстве.)
Ребекка Медсестра
Хотя она и является пожилым, уважаемым членом общества, она приговорена к смертной казни по обвинению в колдовстве (а в пьесе - детоубийстве ). (В реальной жизни жюри первоначально оправдало Медсестру, но Уильям Стоутон приказал ей продолжить обсуждение. Одна из двух ее сестер, Мэри Исти (или Исти) , также была повешена за колдовство в реальной жизни, а другая, Сара Клойс , узко сбежал.)
Преподобный Джон Хейл
Молодой священник из Беверли, штат Массачусетс , известный своими знаниями в области колдовства. Он начинает как пылкий и преданный слуга суда, используя свое положение для расследования и предъявления обвинений подозреваемым ведьмам. Разочарованный коррупцией и злоупотреблениями судебных процессов, он позже пытается спасти как можно больше подозреваемых, заставляя их признаться. (На самом деле Хейлу было за пятьдесят, когда начинались судебные процессы над ведьмами.)
Элизабет Проктор
Жена Джона. Ее также обвиняют в колдовстве, но ей не грозит смертная казнь из-за беременности. Она не доверяет своему мужу из-за его супружеской неверности, но в конце концов решает простить его, когда он отказывается признаться в ложных обвинениях.
Иезекииль Чивер
Секретарь Общего суда Салема. Он отвечает за изготовление ордеров на арест подозреваемых в ведьм.
Джордж Херрик / Джон Уиллард
Херрик - городской маршал Салема, возглавляет усилия по поиску и аресту обвиняемых в колдовстве, пока не впадает в отчаяние и не переходит в алкоголизм . Уиллард является одним из его заместителей, пока он не откажется проводить какие-либо аресты, после чего его обвиняют в колдовстве и повешивают.
Судья Джон Хэторн
Один из двух судей, председательствующих в суде. Хаторн - глубоко набожный человек, чья слепая вера в надежность Абигейл в значительной степени ответственна за разрушения, нанесенные испытаниями.
Заместитель губернатора Томас Данфорт
Главный судья суда. Он рассматривает судебное разбирательство как возможность укрепить свою власть и влияние, с готовностью осудив любого, кто предстал перед ним. Его отказ приостановить судебные процессы, несмотря на то, что они разрывают Салем на части, делает его, по словам Миллера, настоящим злодеем пьесы. (Большая часть характеристики Дэнфорта на самом деле происходит от реального магистрата Уильяма Стоутона , который принимал призрачные доказательства и как главный судья склонялся верить, что все обвиняемые были виновны. Фактически, настоящий Данфорт возражал против использования «призрачных доказательств». и был гораздо более склонен верить обвиняемым.)

Влияние и оригинальность

В эпоху Маккарти немецко-еврейский романист и драматург Лион Фейхтвангер стал объектом подозрений как левый интеллектуал во время своего изгнания в США. В 1947 году Фейхтвангер написал пьесу о Салемских процессах над ведьмами , Wahn oder der Teufel в Бостоне ( Заблуждение, или Дьявол в Бостоне ), как аллегорию преследований коммунистов, предвосхищая тем самым тему «Сурового испытания » Артура Миллера; Премьера Wahn состоялась в Германии в 1949 году. [9] Он был переведен Джун Бэрроуз Масси и исполнен в Лос-Анджелесе в 1953 году под названием The Devil in Boston .

Броски

Оригинальный состав бродвейского состава 1953 года : [10] [11]

В июне 1953 года Миллер переделал постановку, упростил «безжалостные наборы грубых построек» и добавил сцену. [12]

Boo Александр - Бетти Пэррис
Жаклин Андре - Титуб
Фред Стюарт - Ред Сэмюэл Пэррис
Мадлен Шервуд - Abigail Williams
Барбара Stanton - Сусанна Уолкотт
Джейн Хоффман - миссис Энн Putnam
Raymond Брэмли - Томас Putnam
Дороти Джолиф - Мерси Льюис
Дженни Egan - Мэри Уоррен
Артур Кеннеди - Джон Проктор
Джин Адэр - Медсестра Ребекка
Джозеф Суини - Джайлз Кори
Э. Дж. Маршалл - Преподобный Джон Хейл
Беатрис Стрейт - Элизабет Проктор
Грэм Велси - Фрэнсис Медсестра
Дон МакГенри - Иезекииль Чивер
Джордж Митчелл - Маршалл Херрик
Филип Кулидж - судья Хаторн
Уолтер Хэмпден - заместитель губернатора Данфорт
Адель Фортин - Сара Гуд
Дональд Мэри - Хопкинс
Постановку поставил Джед Харрис, а продюсировал Кермит Блумгарден .

2002 Бродвейское возрождение : [13]

Лиам Нисон - Джон Проктор
Лора Линни - Элизабет Проктор
Брайан Мюррей - Заместитель губернатора Данфорт
Джон Бенджамин Хики - Преподобный Джон Хейл,
Кристофер Эван Уэлч - Преподобный Пэррис
Анджела Беттис - Эбигейл Уильямс
Том Олдридж - Джайлз Кори
Стивен Ли Андерсон - Хопкинс
Кристен Белл - Сюзанна Уолкотт
Дженнифер Карпентер - Мэри Уоррен
Бетси Хогг - Бетти Пэррис
младший Хорн - судья Хаторн
Патрис Джонсон - Титуба
Севрин Энн Мейсон -Мерси Льюис
Пол О'Брайен - Томас Патнэм
Жанна Полсен - Энн Патнэм
Фрэнк Райтер - Фрэнсис Медсестра
Дейл Соулз - Сара Гуд / голос Марты Кори
Хелен Стенборг - Ребекка Медсестра
Генри Стрэм - Иезекииль Чивер
Джек Уиллис - Маршал Херрик

Актерский состав «Возрождение Бродвея» в 2016 году : [14]

Бен Уишоу - Джон Проктор
Софи Оконедо - Элизабет Проктор
Сиран Хайндс - Заместитель губернатора Данфорт
Сирша Ронан - Эбигейл Уильямс
Билл Кэмп - Преподобный Джон Хейл
Тави Гевинсон - Мэри Уоррен
Джейсон Батлер Харнер - Преподобный Сэмюэл Пэррис
Джим Нортон - Джайлз Кори
Тина Бенко - Энн Патнэм / Сара Гуд
Дженни Джулс - Титуба
Томас Джей Райан - Томас Патнэм
Бренда Велле - Ребекка Медсестра
Тигл Ф. Бугер - Судья Хаторн
Майкл Браун - Иезекиэль Чивер
Элизабет Титер - Бетти Паррис
Эшли Шарп Каштан- Сюзанна Уолкотт
Рэй Энтони Томас - Медсестра Фрэнсис
Эрин Вильгельми - Мерси Льюис
Режиссером этого спектакля был Иво ван Хов,
с оригинальной партитурой, написанной Филипом Глассом .

Историческая достоверность

В 1953 году, в год дебюта пьесы, Миллер писал: « Горнило взято из истории. В пьесе нет персонажа, который бы не играл подобную роль в Салеме 1692 года». [15] Это не кажется точным, поскольку Миллер делал как преднамеренные изменения, так и случайные ошибки. Возраст Эбигейл Уильямс был увеличен с 11 или 12 [16] до 17 лет, вероятно, чтобы добавить достоверности предыстории романа Проктора с Эбигейл. Самому Джону Проктору в 1692 году было 60 лет, но в пьесе он изображался намного моложе по той же причине. [17] [18]

Миллер утверждал, в Обратите внимание на историческую точность этой игры , [19] , что « в то время было несколько судей почти равной власти, я символизировал их в Хэторном и Данфорта». [17] Однако это объединяет Дэнфорта с исторической и чрезвычайно влиятельной фигурой Уильяма Стоутона , который не является персонажем и лишь кратко упоминается в пьесе. Оба мужчины впоследствии были заместителями губернатора, но это был Стоутон (который, единственный среди судей, был холостяком, который никогда не был женат [20]).), который приказал провести дальнейшее обсуждение после того, как присяжные оправдали Ребекку Нерс. Он отказывался когда-либо признавать, что испытания были чем-то иным, кроме успеха, и был в ярости, когда губернатор Фипс (чья собственная жена почему-то была названа возможной ведьмой) окончательно закончила испытания и освободила заключенных. [21]

Данфорт не заседал во дворе Ойера и Тернера . Фактически он записан как критикующий проведение судебных процессов и сыграл определенную роль в их завершении. [22] В пьесе Томас и особенно Энн Патнэм опечалены тем фактом, что только один из их детей дожил до подросткового возраста. В реальной жизни Путнамы (оба умерли в 1699 году) пережили десять из их двенадцати детей, в том числе поведение Энн-младшего Томаса Патнэма во время истерии на суде над ведьмами, что было задокументировано и было почти полностью связано с финансовыми мотивами и оценками. урегулирование, то, что в пьесе упоминается только после введения вымышленного умершего отпрыска Путнамов как часть сюжетного повествования. [23] [24]

В эссе 1953 года «Путешествие в суровое испытание » Миллер пишет о посещении Салема и ощущении себя единственным, кого интересует то, что на самом деле произошло в 1692 году. [15] Многие персонажи Миллера были основаны на людях, о которых мало что известно общественности. чем их заявления на судебных процессах, но другие выжили, чтобы расширить, отречься или прокомментировать роль, которую они играли в Салеме, включая присяжных, обвинителей, оставшихся в живых и судей. [25] Преподобный Пэррис издал свою первую серию извинений 26 ноября 1694 года и был отстранен от должности в 1697 году. [26] В 1698 году Хейл закончил сочинение длинного эссе о Салеме, которое было переиздано Берром в 1914 году. . [27]

Язык периода

Действие пьесы происходит через 70 лет после прибытия поселенцев из Великобритании. Люди, на которых основаны персонажи, сохранили бы сильные региональные диалекты своей родной страны. Миллер дал всем своим персонажам одни и те же разговорные выражения , такие как «Гуди» или « Хорошая жена », и использовал ритмы и образцы речи из Библии короля Иакова, чтобы добиться желаемого эффекта исторической перспективы. [1]

Заголовок

Миллер первоначально назвал пьесу « Знакомые духи» [28], а затем переименовал ее в «Горнило» . Слово «тигель» означает серьезное испытание или испытание; поочередно контейнер, в котором металлы или другие вещества подвергаются воздействию высоких температур. Персонажи, чьи моральные стандарты преобладают перед лицом смерти, такие как Джон Проктор и Ребекка Нерс , символически отказываются жертвовать своими принципами или ложно признаться.

Адаптации

Фильм

  • 1957 - Горнило (также названное Hexenjagd или Les Sorcières de Salem ), совместный франко-восточногерманский фильм бельгийского режиссера Раймона Руло по сценарию, адаптированному Жан-Полем Сартром .
  • 1996 - Горнило по сценарию самого Артура Миллера. В ролях были Пол Скофилд , Дэниел Дэй-Льюис и Вайнона Райдер . Эта адаптация принесла Миллеру номинацию на премию Оскар за лучший сценарий, основанный на материалах, ранее подготовленных или опубликованных, - его единственная номинация.
  • 2014 - The Old Vic производство «s из The Crucible , в котором снимались Ричард Армитидж и режиссер Яэль Фарбер был снят и распространен в кинотеатрах по всей Великобритании, Ирландии и Соединенных Штатов Америки. [29]

Этап

Пьеса была адаптирована композитором Робертом Уордом в качестве оперы «Горнило» , которая была впервые исполнена в 1961 году и получила Пулитцеровскую премию 1962 года в области музыки [30] и премию Нью-Йоркского музыкального критика. [31]

Уильям Такетт представил балет в Королевском балете в Лондоне в 2000 году под музыкальный коллаж Чарльза Айвза с дизайном Ральфа Стедмана . [32] Постановка Хелен Пикетт для Шотландского балета впервые была представлена ​​в 2019 году на Эдинбургском международном фестивале ; его американская премьера состоялась в мае 2020 года в Театре Эйзенхауэра Кеннеди-центра в Вашингтоне, округ Колумбия [33]

Телевидение

Спектакль несколько раз транслировался по телевидению. 1968 производство снялся Джордж К. Скотт , как Джон Проктор , Коллин Dewhurst (жена Скотта в то время) , как Элизабет Проктор , Мелвин Дуглас , как Томас Данфорта и вторник Weld как Abigail Williams . Производство по Королевской Шекспировской компании на Гилгуд театра в Лондоне Вест - Энде в 2006 году был зафиксирован в музее Виктории и Альберта «s National Видеоархив Performance . [34]

Редакции

  • Миллер, Артур Горнило (Harmondsworth: Viking Press, 1971); ISBN  0-14-02-4772-6 (отредактированный; с введением Джеральда Уилза. Содержит полный текст, основанный на сборнике пьес и различных критических эссе)

Смотрите также

  • Дьяволы

Рекомендации

Примечания

  1. ^ a b Миллер 1992 , стр. xv
  2. ^ Лофтус 1957 .
  3. ^ Abbotson 2005 , стр. 78 и Аткинсон 1953
  4. ^ The Crucible в базе данных Internet Broadway , премьера на Бродвее
  5. ^ Roudané 1987 , стр. 24.
  6. ^ Wilmeth & Bigsby 2000 , стр. 415.
  7. ^ Блум 2008 , стр. 10.
  8. ^ a b Важные лица в записях Салемского суда. Архивировано 24 мая 2016 г., в Wayback Machine , Архив судебных процессов над Салемскими ведьмами, Университет Вирджинии, 2002.
  9. ^ Майерхофер, Вальтрауд. «Еще одна пьеса о суде над салемскими ведьмами»: Лев Фейхтвангер, коммунисты и нацисты ». Сравнительная драма 43, вып. 3 (2009): 355-78. По состоянию на 2 января 2021 г. http://www.jstor.org/stable/23038097 .
  10. ^ Abbotson, Susan CW (2007). « Горнило - первое представление» . Критический товарищ Артура Миллера: литературная ссылка на его жизнь и творчество . Нью-Йорк: информационная база. п. 117 . ISBN 978-0-8160-6194-5. Архивировано 3 января 2020 года . Проверено 18 декабря 2019 года .
  11. Перейти ↑ Atkinson 1953 .
  12. Аткинсон, Брукс (2 июля 1953 г.). «В театре;« Горнило » Артура Миллера в новой редакции с несколькими новыми актерами и одной новой сценой» . Нью-Йорк Таймс .
  13. The Crucible в базе данных Internet Broadway , бродвейское возрождение 2002 года, театр Вирджинии
  14. ^ " Крусибл , Театр Уолтера Керра" . Архивировано 5 июня 2016 года . Проверено 6 июня, 2016 .
  15. ^ a b Миллер, Артур (8 февраля 1953 г.). «Путешествие в Горнило » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 24 марта 2016 года . Проверено 29 октября 2015 года .
  16. ^ Лоусон, Деодат . Дальнейший отчет о судебных процессах .(добавлено к « Чудесам невидимого мира» Коттона Мэзера в последующем издании, опубликованном в Лондоне в 1693 году)
  17. ^ a b Полный текст Архивировано 24 мая 2015 г., в Wayback Machine , marshfield.k12.wi.us; по состоянию на 29 октября 2015 г.
  18. ^ "Abigail Возраст был поднят" заархивированный 24 мая 2015, в Wayback Machine , hoydenabouttown.com, 26 июня 2012 года; по состоянию на 7 сентября 2015 г.
  19. ^ См. Миллер 1992 , стр. xvii
  20. ^ Клэпп, Дэвид (1883). Древние владельцы Джонс-Хилл, Дорчестер . Бостон: самоиздан. OCLC 13392454 . Проверено 6 марта 2018 года . 
  21. ^ Мазер, Коттон (октябрь 1692 г.). Введение в чудеса невидимого мира . Бостон.
  22. ^ Калеф, Роберт (1700). Еще больше чудес невидимого мира . Лондон, Великобритания. Архивировано 3 января 2020 года . Проверено 15 ноября 2019 года . (включен в Burr (1914), в сокращении, но с очень полезным указателем).
  23. ^ Бауэр, Гленн. Просто семейная история , books.google.com; по состоянию на 25 декабря 2014 г.
  24. ^ Бойер, Пол С. (1974), Одержимый Салем: Социальные истоки колдовства , Издательство Гарвардского университета, стр. 133–40, ISBN 9780674785267, заархивировано из оригинала 30 июня 2014 г. , получено 24 марта 2013 г.
  25. ^ Калеф, Роберт (1700). Еще больше чудес невидимого мира . Лондон, Великобритания. Архивировано 3 января 2020 года . Проверено 15 ноября 2019 года .
  26. ^ Upham, Чарльз В. Салем Колдовство, Тома = I и II, Приложение IV .
  27. Burr, Джордж Берр (1914). Рассказы о случаях колдовства . Архивировано 3 января 2020 года . Проверено 15 ноября 2019 года .
  28. Горнило: пьеса в четырех действиях . Worldcat.org. OCLC 894314554 . 
  29. ^ Архивации 24 декабря 2014, в Wayback Machine , thecrucibleonscreen.com; по состоянию на 23 декабря 2014 г.
  30. ^ "Победители Пулитцеровской премии по годам" . Архивировано 14 июля 2016 года . Проверено 16 июля, 2016 .
  31. Некрологи, заархивированные 18 августа 2016 г., в Wayback Machine , Opera News , vol. 78, нет. 1 июля 2013 г.
  32. «Дьявол в деталях» , Янн Парри , The Guardian , 17 апреля 2000 г.
  33. ^ "Шотландский балет: Горнило " , Центр Кеннеди
  34. Список названий, заархивированный 12 июля 2016 года, в Wayback Machine , Национальный видеоархив выступления.

Источники

  • Абботсон, Сьюзен К.В. (2005). Шедевры американской драмы ХХ века . Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд. ISBN 0-313-33223-1.
  • Аткинсон, Брукс (23 января 1953 г.). «В театре (рецензия на « Горнило » )» . Нью-Йорк Таймс .
  • Блум, Гарольд (2008). Тигель Артура Миллера. Челси Хаус. ISBN 978-0-7910-9828-8.
  • Лофтус, Джозеф А. (2 июня 1957 г.). «Миллер осужден по делу о неуважении к суду» . Нью-Йорк Таймс .
  • Миллер, Артур (1992). Горнило, спектакль в четырех действиях . Гейнеманн Пьесы. Примечания и вопросы Морин Блейксли. Оксфорд: Хайнеманн. ISBN 0-435-23281-9.
  • Рудане, Мэтью, изд. (1987). Беседы с Артуром Миллером . Джексон, Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-0-87805-323-0.
  • Уилмет, Дон Бертон; Бигсби, Кристофер , ред. (2000). Кембриджская история американского театра . 3 . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. DOI : 10,1017 / CHOL9780521669597 . ISBN 978-0-521-67985-5.

дальнейшее чтение

  • Хейл, преподобный Джон (1702). Скромное исследование природы колдовства .
  • Нилан, Джек. «Маккартизм и кино» . Проверено 16 февраля, 2016 .
  • Рам, Атма (1988). Перспективы Артура Миллера . Абхинав. ISBN 978-81-7017-240-6.

внешняя ссылка

  • Горнило (список бродвейских постановок) в базе данных Internet Broadway
  • The Crucible (оригинальное производство 1953 года) в базе данных Internet Broadway
  • Горнило (фильм 1957 года) на IMDb
  • Горнило (фильм 1996 года) на IMDb
  • Учебное пособие Crucible , SparkNotes
  • « Горнило (Учебное пособие)» . Шмооп.