«Демон-любовник» , также известный как «Джеймс Харрис» , «Джеймс Херрис» или «Дом плотника» ( Roud 14 , Child 243) - популярная шотландская баллада [1], датируемая примерно 1685 годом. [2] Roud records заголовок - предупреждение для замужних женщин и идентифицирует женщину в песне как «Миссис Джейн Рейнольдс (женщина из западной страны), родившаяся недалеко от Плимута, которая связалась с моряком, впоследствии вышла замуж за плотника и в последний унесенный Духом ". [3]
Синопсис
Мужчина (обычно Дьявол ) возвращается к своей бывшей возлюбленной после очень долгого отсутствия и находит ее с мужем (обычно плотником) и младенцем. Он соблазняет ее оставить обоих и пойти с ним, соблазняя ее множеством кораблей, груженных сокровищами. Они садятся на один из его кораблей (во многих версиях она с удивлением обнаруживает, что у него нет экипажа) и выходят в море. [4]
«Но если я оставлю своего дорогого мужа,
Точно так же и моего маленького сына,
Что ты имеешь, чтобы поддерживать меня,
Если я вместе с тобой уйду?»
«У меня семь кораблей в море,
и один из них привел меня к берегу ,
и семнадцать моряков будут ждать тебя,
чтобы быть любовью к твоему повелению».
Вскоре она начинает причитать, что бросила ребенка, но ее воодушевляет вид на яркий холм вдали. Возлюбленный сообщает ей, что холм - это рай, где они не связаны. Вместо этого он указывает на гораздо более темный берег, который, как он говорит, является адом, их местом назначения. Затем он разбивает корабль пополам голыми руками и ногами, утопив их обоих. В других версиях корабль терпит крушение из-за шторма в море, возникает утечка, из-за чего корабль трижды вращается, а затем погружается в холодное море. [5]
«О, что это за яркий, яркий холм,
Который так ясно сияет?»
«О, это холм небесный, - сказал он,
- где тебе никогда не быть».
«О, что это за черный, темный холм
», который мне кажется таким темным? »
« О, это холм ада, - сказал он,
- где мы с тобой будем ».
Эта баллада была одним из 25 традиционных произведений, включенных в Ballads Weird and Wonderful (1912), отредактированный Р. Пирсом Чопом и иллюстрированный Верноном Хиллом . В обзоре иллюстраций Хилла New York Times особо выделялись те, которые сопровождали эту балладу:
... замысел сатаны, несущегося по волнам с лодкой, в которой находится неверная жена, огромен. Сам сатана имеет одно из самых изящных и красивых человеческих тел, когда-либо нарисованных; ритм всего захватывает, а стилизованные волны великолепны.
Настроить
Руд дает мелодию так же, как «Прекрасная дева Бристоля» , Бейтман и Джон Тру . [6] Прекрасная дева Бристоля разделяет ту же тему любовника, который является моряком, который умирает в море, но заканчивается, когда его любовник получает известие о его смерти в письме и решает оплакивать его одного.
В Шотландии мелодия является синонимом песни In Peascod Time [7] (также известной как The Lady's Fall ). Эта мелодия используется, в частности, в «Трагедии леди Изабеллы» , «Странствующем евреи» и «Похороны невесты» .
Традиционные записи
Песня, кажется, была чрезвычайно популярна в Соединенных Штатах , обычно под названием "The House Carpenter". [8] [9] Его собирали и записывали много раз в Аппалачах ; Кларенс Эшли записал версию под аккомпанемент банджо в 1930 году, [10] у Texas Gladden было две версии, записанные в 1932 и 1946 годах, [11] [12] в то время как Сара Оган Ганнинг спела версию в 1974 году. [13] Джин Ричи спела песню своей семьи. версия баллады дважды, одна из тех, что была записана Аланом Ломаксом , [14] [15] теперь доступна онлайн благодаря архиву Алана Ломакса. [16] Песня была популярна и в других странах США; Певица Ozark Альмеда Риддл спела другую традиционную версию в 1964 году [17], а фольклорист Макс Хантер записал несколько версий Ozark, которые доступны в онлайн-коллекции Max Hunter Folk Collection. [18] [19] [20] [21]
Канадские фольклористы Эдит Фоук , Кеннет Пикок и Хелен Крейтон записали каждый из вариантов "House Carpenter" в Канаде в 1950-х и 60-х годах. [22] [23] [24]
Песня, похоже, была в значительной степени забыта в Великобритании и Ирландии, но фрагментарная версия, спетая Эндрю Стюартом из Блэргоури , Пертшир , Шотландия и переданная его матери, была записана Хэмишем Хендерсоном в 1955 году [25] и может быть услышана на Tobar Dualchais сайт. [26] Вариант исполнения Фрэнка Брауна в Белланагаре , графство Роскоммон , Ирландия, также был записан в 1975 году Хью Шилдсом.
Популярные записи
Версии песни под несколькими названиями были записаны:
- Аласдер Робертс
- Энди Ирвин [27]
- Оги Марч - переписан как «Люди, которые следуют за весной по кругу планеты»
- Боб Дилан записал версию «Дом плотника» в 1961 году. [28] Боб родился Роберт Циммерман , имя, которое означает плотник. [29]
- Баффи Сент-Мари
- Кларенс Эшли
- Кастер Ларю
- Дайти Спроул
- Дэмиен Хурадо
- Дэйв Ван Ронк
- Дэвид Грисман
- Дервиш (как «Сладкий злодей»)
- Док Уотсон
- Юэн МакКолл
- Элеонора Томлинсон
- Басни о фавнах
- Красивая семья
- Повредить
- Жан Ричи
- Джефф Лэнг
- Джоан Баэз
- Келли Джо Фелпс
- Ким Ларсен - переименован в "Byens Hotel" в 1973 году.
- Корног
- Лиза Москатьелло
- Мартин Симпсон
- Мистер фокс
- Миркур
- Натали Мерчант
- Племянник (группа)
- Ник Джонс
- Никель Крик - «Дом плотника»
- Окли Холл
- Пол Саймон
- Пятиугольник
- Питер Беллами
- Пегги Сигер
- Пит Сигер
- Стили Спан
- Суперволк
- Люди Суини
- Texas Gladden
- Балтимор Консорт
- Каблуки Carolina Tar Heels
- Экс
- Млекопитающие
- Railsplitters - «Соленое, соленое море»
- Тим О'Брайен
- Тони Райс
- Корнелис Фрисвейк
В литературе
В рассказе Элизабет Боуэн 1945 года «Демон-любовник» центральный замысел баллады использован для повествования о призрачном возвращении в Лондон военного времени.
Коллекция Ширли Джексон « Лотерея и другие истории» включает «Демона-любовника», рассказ о женщине, которая ищет своего таинственного жениха по имени Джеймс Харрис.
В романе Грэди Хендрикса «Путеводитель Южного книжного клуба по убийству вампиров » главный антагонист - вампир по имени Джеймс Харрис как способ отдать дань уважения балладе.
В классической музыке
Концертная увертюра Хэмиша МакКанна « Корабль злодея » 1887 года основана на балладе. [30]
Рекомендации
- ^ Ллойд, А. Л. Demon Lover , в основном Норфолк
- ^ "Демон-Любитель, (Дом Плотник) [Ребенок 243]" . www.fresnostate.edu . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для Женатых ВВомен. / Быть примером миссис Джейн Рейнольдс (жительница западного края), родившейся недалеко от Плимута, / которая передала свой Трот моряку, а затем вышла замуж за Плотника / и, наконец, унесена Духом, как в настоящее время будут прочитаны. 1693-1695. Лондон: Отпечатано для AMWO и Т. Теккерея, в Duck Lane. Национальная библиотека Шотландии - Кроуфорд. http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/33773/xml . Доступ 17 декабря 2020 г.
- ^ Лайл, Эмили (редактор), шотландские баллады Canongate: Эдинбург (1994)
- ^ Каррутерс, Джерард. Дьявол в Шотландии The Bottle Imp , Issue 3
- ^ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для замужних женщин. / Быть примером миссис Джейн Рейнольдс (жительница западного края), родившейся недалеко от Плимута, / которая передала свой Трот моряку, а затем вышла замуж за Плотника / и, наконец, унесена Духом, как в настоящее время будут прочитаны. 1693-1695. Лондон: Отпечатано для AMWO и Т. Теккерея, в Duck Lane. Национальная библиотека Шотландии - Кроуфорд. http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/33773/xml . Доступ 17 декабря 2020 г.
- ^ Там же.
- ^ "Песни | Официальный сайт Боба Дилана" . Bobdylan.com . Проверено 6 апреля 2015 .
- ^ "Поиск: rn14 sound usa" . www.vwml.org . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ "Дом Плотника (Индекс народной песни Roud S400766)" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 18 января 20 .
- ^ «Дом Плотника (Индекс народной песни Roud S445415)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 ноября 2020 .
- ^ "Дом плотника (Индекс народной песни Roud S238200)" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 ноября 2020 .
- ^ "Дом плотника (Индекс народной песни Roud S148217)" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ "Плотник дома (Индекс народной песни Roud S208656)" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 ноября 2020 .
- ^ «Мой маленький плотник (Индекс народной песни Roud S341765)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 ноября 2020 .
- ^ «Архив Алана Ломакса» . research.culturalequity.org . Проверено 9 ноября 2020 .
- ^ «Дом Плотника (Индекс народной песни Roud S301879)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 ноября 2020 .
- ^ «Информация о песне» . maxhunter.missouristate.edu . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ «Информация о песне» . maxhunter.missouristate.edu . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ «Информация о песне» . maxhunter.missouristate.edu . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ «Информация о песне» . maxhunter.missouristate.edu . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ "Плотник дома (Индекс народной песни Roud S148209)" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ "Плотник дома (Индекс народной песни Roud S272948)" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ «Молодой корабельный плотник (Индекс народной песни Roud S383645)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ «Любитель демонов (Индекс народной песни Roud S430491)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ "Tobar an Dualchais Kist O Riches" . www.tobarandualchais.co.uk . Проверено 10 ноября 2020 .
- ^ Сольный альбом: Abocurragh , Andy Irvine AK-3, 2010.
- ^ https://dylanchords.info/34_bootleg/house_carpenter.htm ;
- ^ Объединено из нескольких источников, включая: Новый универсальный несокращенный словарь Вебстера, 1996 г., издательство Barnes & Noble Books и краткий Оксфордский словарь - 10-е издание, издательство Oxford University Press.
- ^ Персер, Джон (1995). «Корабль дьявола» . Hyperion Records . Проверено 23 февраля 2021 .
Внешние ссылки
- Джеймс Харрис (Любовник Демонов) : Детская Баллада 243
- Высокий мужчина в синем костюме: колдовство, фольклор и реальность в «Лотерее» Ширли Джексон или приключения Джеймса Харриса : исследование использования детской баллады 243 в сборнике рассказов Ширли Джексон « Лотерея » норвежского ученого Ховарда Норьордета