Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Волшебная фея и радио-пьеса была первой попыткой принести Баум «s Оз книги к фильму экрану. Это была смесь живых актеров , раскрашенных вручнуюслайдов с волшебными фонарями и фильма. Сам Баум выглядел так, как будто читал лекцию, в то время как он взаимодействовал с персонажами (как на сцене, так и на экране). Несмотря на признание на протяжении всего тура, у шоу возникли проблемы с бюджетом (постановка шоу была дороже, чем те деньги, которые могли принести аншлаговые дома) и закрыли после двух месяцев выступлений. Он открылся в Гранд-Рапидс, штат Мичиган, 24 сентября 1908 года. Затем он открылся в Оркестровом зале в Чикаго.1 октября гастролировал по стране и завершил свой пробег в Нью-Йорке . [1] Там он был запланирован на 31 декабря, и до этого момента его реклама продолжала появляться в The New York Times , но, как сообщается, закрылась 16 декабря. [2]

После того, как First National Pictures приобрела Selig Polyscope , 24 сентября 1925 года фильм был переиздан [1].

Хотя сегодня это в основном рассматривается как неудачная первая попытка адаптировать книги Оз, [1] «Сказка и радиоспектакли» примечательны в истории кино, поскольку содержат самую раннюю оригинальную музыку для фильма, которая была задокументирована.

Фильм утерян , но сценарий повествования и кадры Баума сохранился. [1]

Майкл Радио Цвет [ править ]

Фильмы были раскрашены (названы «иллюминациями») Дювалем Фрером из Парижа в процессе, известном как «Радио-спектакль», и были отмечены как наиболее реалистичные изображения, окрашенные вручную. Баум однажды заявил в интервью, что «Майкл Радио» был французом, который раскрашивал фильмы, хотя никаких доказательств существования такого человека, даже с более правильным французским написанием «Мишель», как это неудивительно, не было. задокументировано. Он не относился к современной концепции радио (или, если на то пошло, к радиоспектаклю ), но играл на представлениях о новом и фантастическом в то время, подобно тому, как "хай-тек" или иногда "кибер" будет использоваться позже в веке. "Сказка", который в то время был очень популярным видом развлекательных документальных фильмов .

Музыка к фильму [ править ]

В постановку также вошла полная оригинальная партитура, состоящая из 27 реплик Натаниэля Д. Манна , который ранее поставил пару песен Баума в мюзикле «Волшебник из страны Оз» . Он дебютировал за четыре месяца до саунда Камиллы Сен-Санса « Убийство герцога Гиза» , и поэтому является самым ранним оригинальным саундтреком к фильму, который был задокументирован.

Адаптация [ править ]

Она была основана на книгах Баума Удивительный Волшебник из Страны Оз , Чудесная Страна Оз , Озма из страны Оз и Джон Тесто и херувима , с антрактом слайдов , показывающих предварительные просмотры Дороти и мастера в Оз , [1] , который не продается в магазинах почти до конца пробега. Фрэнсис Боггс руководил материалом для Оз, а Отис Тернер - режиссером Джона Доу и Херувима . Баум в белом костюме выходил за экран и входил в фильм, уводя своих актеров на сцену вместе с ним. Сохранившиеся производственные кадры изображают очень большой состав персонажей из страны Оз. Ромола Ремусбыла первой Дороти на киноэкране. Примечательно, что в этой постановке отсутствует Воггл-Баг , который был главным героем провального мюзикла за три года до этого.

В ролях [ править ]

Л. Фрэнк Баум в окружении персонажей сказки и радиоспектаклей

(указаны в порядке начисления в программе)

  • Л. Фрэнк Баум : Человек из страны Оз, который представит свои очень веселые, причудливые и действительно прекрасные сказки и радиоспектакли.
  • Фрэнк Бернс : Его Величество Страшила . Также как Резиновый медведь, добродушная вещь
  • Джордж Э. Уилсон : Ник Чоппер, Железный Дровосек и в роли Белого Кролика, Неугомонный, но не застенчивый
  • Уоллес Иллингтон : Тик-Ток , человек-машина
  • Бронсон Уорд-младший : Джек Тыквоголовый , мозг которого - семена
  • Поль де Дюпон : король гномов , мастер чар
  • Уилл Моррисон : Тип, трансформация, но настоящий мальчик
  • Кларенс Ниаринг : принц Эвринг из Ev
  • Сэм 'Улыбающийся' Джонс : Волшебник (только обман)
  • Джозеф Шроде : трусливый лев и Джон Тесто , пряничный человечек
  • Бернс Уотлинг : Голодный тигр
  • Д. У. Клаппертон : сэр Петух , посетитель Изумрудного города
  • Чарльз В. Смит : готтентот , посетитель Изумрудного города
  • Дэниел Хит : пират , посетитель Изумрудного города и как Тертиус, островитянин
  • Джо Финли : Ханс Хох, посетитель Изумрудного города
  • Дадли Бертон : придворный , посетитель Изумрудного города
  • Сэмюэл Вудс : мадам Туссо , посетитель Изумрудного города
  • Ромола Ремус : Дороти Гейл из Канзаса
  • Мод Харрингтон и Далила Лейтцель : принцесса Озма из страны Оз
  • Эвелин Джадсон : Глинда Хорошая , волшебница
  • Жозефина Брюстер : ведьма Момби
  • Гео. Уэтерби : Монс. Гроганд, пекарь, который его сделал
  • Томми Дин : Обо, Мифкет, который любит имбирный пряник.
  • Лилиан Шварц : Хого, Мифкет, который любит имбирный пряник
  • Минни Браун : Джоко, Мифкет, которая любит имбирный пряник
  • Том Персонс : Хопкинс из Комитета деревенских фейерверков
  • Грейс Старшая : Херувим Херувим, младенец-инкубатор
  • Аннабель Джефсон : Островная принцесса
  • Миссис Боствик : Мадам. Гроганд, жена пекаря [3] [4]

Производство [ править ]

New York Times включила описание выставки в статью на всю страницу в выпуске конца 1909 года, спустя год после того, как выставка пришла и закончилась, вероятно потому, что у них наконец-то появилось место для нее после того, как в ней больше не было необходимости, но все еще представляет интерес. Когда постановка появилась в Нью-Йорке, список Times для нее появился вместе с пьесами, а не с фильмами, привлекая внимание к тому факту, что Баум, не говоря уже об остальном актерском составе, будет появляться на сцене вживую с актером. фильмы как важнейший, но далеко не единственный компонент.

"Сказка" и "Радиоспектакли" были спродюсированы " Американской радиоспектаклью" , генеральный директор Джон Б. Шоу-младший. Декорации были разработаны и расписаны Э. Поллаком. Костюмы были разработаны Фрицем Шульцем и Chicago Costumes Co. Properties, а работы из папье-маше - Чарльзом ван Дузеном. Механические эффекты Поля Дюпона. Парики Hepner. Обувь Marshall Field & Co. Драгоценности, предоставленные CD Peacock .

В производстве фильмов участвовала компания Selig Polyscope . Это привело к ошибочным выводам о том, что «Чудесный волшебник из страны Оз» и его сиквелы были взяты из материалов этого фильма, что было опровергнуто открытием этого фильма, который мало похож на сохранившиеся материалы Fairylogue. Отис Тернер, как полагают, является режиссером обеих киноверсий « Джона Доу» и «Херувима» , которые оба потеряны . Возможно, это был один и тот же фильм, но маловероятно, поскольку « Сказочная логика», скорее всего, была единственным отпечатком, который семья Баум выбрасывала после его разложения .

См. Также [ править ]

  • Список потерянных фильмов

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e Swartz, Марк Эван (2002). Страна Оз перед радугой: Л. Фрэнк Баум «Замечательный волшебник из страны Оз» на сцене и на экране до 1939 года . JHU Press. С. 161–165. ISBN 9780801870927. Проверено 29 февраля 2016 года .
  2. ^ Swartz, Марк Эван (2002). Оз перед радугой , стр. 270
  3. ^ Изображения предметов
  4. ^ Программа сказки Л. Фрэнка Баума - Галереи, аукционы и оценщики PBA

Внешние ссылки [ править ]

  • Сказка и радиоспектакли на IMDb