« Девушка из Роха Роял » ( Roud 49) - детская баллада № 76, существующая в нескольких вариантах. [1] [2]
Сводка [ править ]
В замок Грегори приходит женщина, умоляя, чтобы ее впустили; она либо беременна, либо у нее родился сын. Его мать отворачивает ее; иногда она говорит ей, что он ушел в море, а она идет за ним и умирает в кораблекрушении. Грегори просыпается и говорит, что она мечтала о ней. Он гонится за ней, находит ее тело и умирает.
Варианты [ править ]
Альтернативные названия «Девушка из Рох Роял» включают «Лорд Грегори», «Прекрасная Энни», «О, открой дверь, лорд Грегори», «Девушка из Лох-Рояля», «Девушка из Окрама» и «Мирк Мирк».
« Убитый рыцарь » в некоторых вариантах содержит стихи, идентичные стихам некоторых вариантов «Дамы из Роха Ройал», где женщина оплакивает отсутствие отца у своего ребенка.
Также детская баллада № 216 (« The Mother's Malison ») почти идентична «The Lass of Roch Royal» только в обратной манере, рассказывая историю молодого человека, ищущего свою возлюбленную.
Литературные влияния [ править ]
Нортхемптоншир поэт Джон Клэр написал стихотворение «Горничная Ocram, Или, Лорд Грегори» предположительно основанный на ирландской версии баллады. Клэр находилась под влиянием цыганских путешественников и, возможно, слышала от них народные песни и баллады. [3] [4]
«The Lass из Aughrim», ирландский вариант из «The Lass от Roch Royal», занимает важное место в истории «мертвый» по Джеймс Джойс , а также выполняются в Джоне Hustons 1987 фильма адаптации . [5] [6] [7] Его также поют Сьюзан Линч и Юэн МакГрегор в фильме « Нора» (2000), где они с уважением играют Нору Барнакл и ее мужа Джойса. [8]
Ранние печатные версии [ править ]
Эта баллада была напечатана как широкая баллада под названием «Девушка из Окрама». Дж. Питтс из Seven Dials, Лондон опубликовал его где-то между 1819 и 1844 годами. [9] Он также был опубликован Катнахом из Лондона и Коллардом из Бристоля. [2]
Собранные версии [ править ]
Индекс народной песни Роуд включает 12 версий, собранных традиционными певцами из Шотландии, 4 из Ирландии, 1 из Канады и 82 из США, 30 из Вирджинии. [2] Тем не менее, многие из них основаны на мотиве «Кто проткнет твою прелестную ножку, кто проткнет тебе руку». Например, версия для Чарли Пула под названием «Когда я далеко» из Северной Каролины выглядит следующим образом: [10]
Кто будет курить старую глиняную трубку? x3
Когда я далеко
за мной ,
Кто будет твоим человечком?
Кто наденет перчатку на твою ручку?
Кто подковывает твою ножку?
Кто будет целовать твои маленькие губки?
Есть более длинные версии, в частности, «Прекрасная Анни из Лохрояна» Жана Ричи, которая довольно точно рассказывает историю, заканчивая катреном: [11]
Затем он вытащил небольшой дротик,
который висел рядом с ним,
и воткнул его в его сердце,
а затем упал и умер.
Записи [ править ]
Полевые записи [ править ]
На веб-сайте Tobar an Dualchais / Kist of Riches есть записи 7 версий: три написаны шотландской путешественницей Шарлоттой Хиггинс [12] [13] [14] и по одной - Джоном МакЭвоем, [15] 13-летним Исла Сент-Клер, [16] Стэнли Робертсон [17] и Катал О'Коннелл. [18]
На сайте Cultural Equity есть версия ирландской певицы Элизабет Кронин . [19] [20]
Записи исполнителей возрождения и групп [ править ]
- "Девушка из Лох-Рояля" о том, кто собирается обувать вашу хорошенькую ножку? Кто собирается надеть вашу руку , Пегги Сигер и Том Пейли с Клаудией Пейли (1964) (Тема 12T113)
- «Лорд Грегори» на The Корри фольклорного трио и Падди Белл по The каров (1965)
- «Лорд Грегори» на Пятом альбоме по Judy Collins (1965)
- "Anne of Lochroyan", Isla St Clair , запись 1971 ( Tangent Records )
- "Девушка из Лох-Рояля" на тему " Глупые сестры" , " Глупые сестры" (1976)
- «Лорд Грегори» на торфяной огонь пламя по The каров (1977)
- «Девушка Лохроян» на тему « Новые направления в старом » Роя Бейли (1997)
- «Лорд Грегори» на сгибе моей руки по Аласдеру Робертсу (2001)
- «Анна Лохроян» по роману Викки Клейтон « Взгляд на звезды » (2001)
- «Лорд Грегори» на тему « Кровавые люди » Стили Спена (2006)
- "Лорд Грегори" на EP " The Dark Ages" по Equation (2000)
- «Прекрасная Анни Лохроянская» о традиционных британских балладах в южных горах, том 1 ; в исполнении Жана Ричи (1960)
- «Лорд Грегори» на усталом доме по Orion (1998)
- «Лорд Грегори» на тему «Чужестранец » Джима Морея и Джозиен Кларк (2019)
- «Девушка из Огрима» на тему « Отголоски дома» Сольное фортепиано Фила Колтера (2014) Фила Колтера
См. Также [ править ]
- Злоба Матери
Ссылки [ править ]
- ^ Ребенок, Фрэнсис Джеймс . Английские и шотландские популярные баллады , «Девушка из Роха Руаяль».
- ^ a b c "Детские 76 вариантов" . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 14 февраля 2018 .
- ^ Клэр, Джон. «Дева Окрама, Или, лорд Грегори» . Поэма Охотник . Проверено 14 февраля 2018 .
- ↑ Стрэдлинг, Род (10 октября 2002 г.). «Джон Клэр и народная традиция Джорджа Дикона» . Музыкальные традиции . Проверено 14 февраля 2018 .
- ^ "Мертвые" . columbia.edu . Проверено 18 апреля 2018 года .
- ^ Уоррен, Линдси. «Анализ использования музыкальных аллюзий в Джеймса Джойса Дублинцы » . Study Lib . п. 7 . Проверено 14 февраля 2018 .
- ^ https://www.irishtimes.com/culture/the-lass-of-aughrim-performed-in-film-adaptation-of-james-joyce-s-the-dead-1.3046108
- ^ https://www.tcd.ie/irishfilm/print.php?search=mainname&q=uncle&exactMatch=1
- ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2017-02-25 . Проверено 24 февраля 2017 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ "Когда я далеко" . Домашняя страница Джерри Даллала . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ Голдштейн, Кеннет С. (ред.). "Сторона II, полоса 5: Фея Анни Лохроян (ребенок № 76)" (PDF) . Британские традиционные баллады в южных горах . 1 : 8 - через Smithsonian Folkways.
- ^ "Лорд Грегори" . Тобар Dualchais . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ "Лорд Грегори" . Тобар Dualchais . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ "Лорд Грегори" . Тобар Dualchais . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ "Девушка Рох Роял" . Тобар Dualchais . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ "Лорд Грегори" . Тобар Dualchais . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ "Лорд Грегори" . Тобар Dualchais . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ "Лорд Грегори" . Тобар Dualchais . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ "Лорд Грегори" . Культурное равенство . Проверено 14 февраля 2018 .
- ^ «Лорд Грегори (заключение)» . Культурное равенство . Проверено 14 февраля 2018 .
Внешние ссылки [ править ]
- Лорд Грегори
- Айтоун, Баллады о Шотландии, (1858 г.): https://archive.org/details/balladsofscotlan01ayto
- Джеймисон, Популярные баллады и песни (1806): https://archive.org/details/popularballadsa06jamigoog
- Колокол, Ранние баллады, (1861 г.): https://archive.org/details/earlyballadsillu00bellrich