«Маленький паровозик, который мог» - это американская сказка (существующая в виде нескольких иллюстрированных детских книг и фильмов), получившая широкую известность в Соединенных Штатах после публикации в 1930 году издательством Platt & Munk . Рассказ используется, чтобы научить детей ценить оптимизм и трудолюбие. Основываясь на онлайн-опросе 2007 года, Национальная ассоциация образования внесла эту книгу в список «100 лучших детских книг для учителей». [1]
Задний план
Фирменные фразы, такие как «Я думаю, что смогу», впервые появились в печати в статье 1902 года в шведском журнале. [2] Ранняя опубликованная версия рассказа « История двигателя, который думал, что это может быть » появилась в New-York Tribune 8 апреля 1906 года как часть проповеди преподобного Чарльза С. Уинга. [2]
Краткая версия рассказа появилась под названием мышление можно в 1906 году, в Уэллспринге для молодых людей , в воскресной школе публикации. [2] Эта версия снова появилась в книге 1910 года « Камни успеха» . [2]
Другая версия была опубликована под названием « Паровозик » в « Обзоре детского сада» в 1910 году, написанном Мэри С. Джейкобс . [2] Другая версия с тем же названием появилась в детском журнале в 1916 году под именем Мейбл С. Брэгг, учительницы, но она «не взяла на себя ответственность за создание этой истории». [2]
История впервые появилась в печати под названием «Паровозик, способная работать в 1920 году» и была собрана в томе I «Моего книжного дома», который представляет собой набор книг, продаваемых в США коммивояжерами. [2] Версия Книжного Дома начиналась так: «Когда-то был вагон; она летела через всю страну с грузом рождественских игрушек для детей, которые жили на другой стороне горы». [2] История была помечена [3] «Как рассказала Олив Бопре Миллер »; в первом издании Брэгга приписывалось, но в последующих изданиях этого не произошло, поскольку Миллер впоследствии пришел к выводу, что «история принадлежит царству народной литературы». [2] Миллер был редактором-основателем и издателем книжного дома для детей, компании, базирующейся в Чикаго.
Наиболее известное воплощение рассказа "Маленький паровозик, который мог" было написано "Уотти Пайпер", псевдонимом Арнольда Мунка, владельца издательской фирмы Platt & Munk. Арнольд Мунк (1888–1957) родился в Венгрии и еще ребенком переехал с семьей в США, поселившись в Чикаго. Позже он переехал в Нью-Йорк. Офисы Platt & Munk находились на Пятой авеню, 200 до 1957 года, когда умер Арнольд Мунк. Арнольд Мунк использовал имя Уотти Пайпер как автор детских книг и как редактор многих книг, опубликованных Platt & Munk. Он лично нанял Лоис Ленски для иллюстрации книги. Этот пересказ сказки «Паровозик-пони» появился в 1930 году с титульным листом, на котором было написано: «Пересказано Уотти Пайпер из« Паровозика-пони », авторские права Мейбл С. Брэгг принадлежат Джорджу Х. Дорану и компании» [2]
В 1954 году Platt & Munk опубликовали еще одну версию «Маленького двигателя, который мог» , с немного измененным языком и новыми, более красочными иллюстрациями Джорджа и Дорис Хауман . [4] Несмотря на то, что было много предыдущих изданий этой классической истории, «именно работа Джорджа и Дорис Хауман принесла « Паровозику » звание достойного места на той же полке, что и « Приключения Алисы в стране чудес ». [4] Переработка 1976 года, включающая искусство Рут Сандерсон, привлекла много внимания во время его выпуска, отчасти потому, что искусство отражало «стереотипы мужской силы и женской слабости, которые были в моде на момент написания». [4]
Сюжет
В сказке длинный поезд нужно протащить по высокой горе после того, как у него сломался двигатель. Двигатели большего размера, обработанные антропоморфно , должны тянуть поезд; по разным причинам они отказываются. Запрос отправляется маленькому движку, который соглашается попробовать. Паровозу удается тащить поезд через гору, повторяя девиз: «Я-думаю-я-смогу».
История маленького паровоза рассказывалась и пересказывалась много раз. Основная тема та же - застрявший поезд не может найти паровоз, готовый проехать на нем по труднопроходимой местности к месту назначения. Только маленький синий паровозик готов попробовать и, повторяя мантру «Я думаю, что могу, я думаю, что могу», преодолевает, казалось бы, невыполнимую задачу.
Ранняя версия выглядит следующим образом:
Небольшой железнодорожный локомотив использовался около двора станции для выполнения тех работ, для которых он был построен, - он включал и выключал несколько вагонов. Однажды утром он ждал следующего звонка, когда длинный поезд товарных вагонов попросил большой паровоз в развязке перевезти его через холм. «Я не могу; это слишком много для меня», - сказал великолепный двигатель, созданный для тяжелой работы. Затем поезд попросил еще один паровоз, и еще один, только чтобы услышать отговорки и получить отказ. В отчаянии поезд попросил маленький стрелочный двигатель поднять его по склону и спуститься на другую сторону. «Я думаю, что смогу», - выдохнул маленький локомотив и встал перед большим тяжелым поездом. По мере того, как это продолжалось, маленький двигатель продолжал храбро пыхтеть все быстрее и быстрее: «Я думаю, что могу, я думаю, я могу, я думаю, что могу».
По мере приближения к вершине класса, который так обескураживал более крупные двигатели, он ехал медленнее. Однако он все еще продолжал говорить: «Я… думаю… я… могу, я… думаю… я… могу». Он достиг вершины, проявив храбрость, а затем пошел вниз, поздравляя себя со словами: «Я думал, что смогу, я думал, что смогу».
Диснеевская версия этой истории была опубликована в 1976 году:
История начинается с наполненного игрушками поезда, который тянет маленький красный паровозик, направляющийся в город на другой стороне горы, но двигатель вскоре выходит из строя, когда он достигает горы. Игрушечный клоун останавливает другие двигатели, чтобы помочь им: блестящий желтый пассажирский паровоз, большой черный грузовой паровоз и ржавый старый паровоз. Блестящий пассажирский паровозик и большой грузовой паровоз отказываются им помогать, а старый ржавый паровоз слишком устал и должен отдыхать. Наконец, появляется маленький синий паровозик. Хотя она просто переводчик паровозов и никогда не пересекала горы, она соглашается помочь тянуть поезд. В конце концов, она смогла успешно достичь вершины горы, прежде чем медленно направиться вниз к городу.
Версии
В более поздних версиях история будет переработана, чтобы она была более привлекательной для детей - застрявший поезд переделан в поезд с хорошей едой и антропоморфными игрушками для детей через гору, таким образом, спасая поезд, маленький паровозик, похоже, работает на на благо ребенка-читателя, делая успешный поступок еще более торжественным.
В этих версиях появился другой персонаж, который оставался ключевой частью истории в дальнейшем - клоун-главарь игрушек, который пытается найти помощь с несколькими локомотивами, но получает отпор. Количество паровозов в истории также в конечном итоге стало стандартным для повествований: счастливый локомотив в игрушечном поезде, который ломается и не может идти дальше, напыщенный пассажирский паровоз, который считает себя слишком великим для этой задачи, мощный грузовой паровоз, который смотрит на себя так же важен и пожилой паровозик, которому не хватает ни сил, ни решимости помочь игрушкам. Маленький синий паровозик всегда появляется последним и, хотя, возможно, неохотно (в некоторых выпусках этот движок разъясняет ее роль переключателя, не подходящего для экскурсий), всегда подходит к случаю и спасает жизнь детям, живущим через гору.
Каждый локомотив определяется своим внешним видом или функцией, и ему не дается имя или индивидуальность, помимо его роли на железной дороге. Лишь в экранизации 1991 года характеры паровозов были расширены, включая предоставление имен: Фарнсворт (скоростной паровоз), Пит (грузовой паровоз), Джорджия (дружественный паровозик игрушечного поезда), Джебедайя ( старый двигатель) и Тилли , титулованный «маленький двигатель, который мог». Клоуна также звали "Ролло", а персонаж шестого паровоза, Док , ненадолго появился, чтобы восстановить разрушенную Джорджию и, таким образом, связать висящую нить истории о том, что случилось с отказавшим паровозом игрушечного поезда, что было во всех других версиях оставить без внимания.
Фильмы
Сказка с ее понятной моралью стала классической детской историей и была адаптирована в январе 1991 года как 30-минутный анимационный фильм, снятый в Уэльсе и софинансированный в Уэльсе и Соединенных Штатах. Фильм назвал знаменитый маленький паровозик Тилли и расширил повествование до более широкой истории самопознания.
В марте 2011 года история была адаптирована как 3-D фильм под названием «Маленький двигатель, который мог» , спродюсированный Universal Studios и с голосами Вупи Голдберг , Джейми Ли Кертис , Элисон Стоунер и Корбин Блю . [5]
Игрушки "Паровозик" и железнодорожные туры
Полноразмерная копия "Маленького паровоза", который ежегодно совершал кругосветный оборот по Соединенным Штатам. Организованный через Rail Events, Inc., ряд туристических и музейных железнодорожных компаний организовали железнодорожный тур «Я думаю, что смогу». [6] Реплика была построена в 2005 году на Страсбургской железной дороге на юго-востоке Пенсильвании, которая также построила реплики Thomas The Tank Engine, которые путешествуют по Соединенным Штатам. Последний тур был в 2008 году. [7] В 2009 году копия появилась только на государственной железной дороге Техаса . [8] В 2011 году веб-сайт тура сообщил, что будут объявлены даты на 2011 год, [9] но даты так и не были опубликованы, и сообщение все еще присутствовало в 2012 году, пока оно не ушло в офлайн. [10] Последний раз поезд ходил 16 сентября 2012 года. [11] По состоянию на 2015 год точная копия принадлежит железной дороге Грейт-Смоки-Маунтинс , с тех пор она была перекрашена и в настоящее время выставлена в депо. [12] Причины остановки тура неизвестны.
Американская компания по производству игрушек Whittle Shortline производит деревянные игрушечные поезда «Маленький паровозик, который мог бы» в качестве отечественной альтернативы паровозику Томасу . [13] Maxim Enterprise владел лицензией до 2006 года.
В популярной культуре
- В диснеевском фильме 1941 года « Дамбо» , когда Кейси-младший взлетает с циркового поезда в гору, он скандирует: «Думаю, я смогу!» и "Я думал, что смогу!" при спуске с холма.
- История включена в специальный выпуск 1977 года «Пасхальный заяц едет в город» , в котором двигатель назван «Чаггс» и по заказу Пасхального кролика доставляет пасхальные конфеты.
- Девиз международного чемпиона мира по винтажным мотогонщикам Тодда Хеннинга был «Я думаю, что смогу!». и он назвал свою гоночную команду I Think I Can Racing в честь книги. [14]
- Эта книга была выбрана организацией "Jumpstart Read for the Record" для чтения десятками тысяч детей во всем мире 24 августа 2006 г. [15]
- Шел Сильверстайн написал стихотворение «Голубой паровозик», в котором упоминается эта история. [16]
- Один из монологов вагины называется «Маленький Кучи, который мог».
- Хор " C'mon N 'Ride It (The Train) " ди-джея Quad City повторяет: "Я думаю, что смогу!" как ритмическая партия, чтобы звучать как поезд.
- Версия песни, написанная в соавторстве со знаменитым сценаристом Looney Tunes Уорреном Фостером, была покрыта каверами таких исполнителей, как Джон Денвер , [17] Берл Айвз [18] и Гай Ломбардо . [19]
- Игрок НБА Кайл Лоури получил прозвище «Маленький паровозик, который мог» от диктора « Торонто Рэпторс» Мэтта Девлина .
- В эпизоде 1 третьего сезона сериала « Женат ... с детьми» под названием « Он думал, что может » (1988) Аль Банди должен вернуть копию книги, которую он одолжил в 1957 году.
- Far Side комикса Гари Ларсон , опубликованный 18 октября 1993, показывает маленький двигатель сидит сломан на тротуаре, попрошайничество с вывеской «Я думал , что я мог, я думал , что я мог бы ...».
- В 2020 году Эминем выпустил песню Little Engine со строчкой «Я думаю, что смогу» на альбоме Music to Be Murdered By .
- В эпизоде « Барни и друзья » « Кто есть кто на Choo Choo?» , можно увидеть поезд, который ссылается на эту историю, и Стелла тоже рассказывает историю.
- В эпизоде « Ох уж эти детки » «Анжелика ломает ногу» Диди упоминает название Анжелики.
- В 1995 фильм Major Payne , Дэймон Уэйанс характер "рассказывает свою собственную взять на историю.
- Вариации этой истории также можно найти в Choo-Choo, Little Switch Engine Уоллеса Уодсворта (опубликовано Рэндом Макнелли) и в альбоме Peter Pan Records « Puff» N Toot . В этих историях титулованным локомотивам поручено нести поезда по близлежащей крутой горе. Choo-Choo должен заменить сломавшийся пассажирский двигатель. [20] Puff 'N Toot, несущий детей в летний лагерь, не может перейти через поврежденный мост и вынужден использовать старую горную тропу. Строка «Я думаю, что смогу» заменена на «Я должен сделать это» во втором рассказе. [21]
Наследие
Запись истории 1949 года была внесена в Национальный регистр звукозаписи в 2009 году [22].
Смотрите также
- Маленький паровозик - экранизация книги 1991 года.
- Маленький паровозик - CGI-фильм 2011 года с Элисон Стоунер в главной роли.
Рекомендации
- ^ Национальная ассоциация образования (2007). «100 лучших детских книг для учителей» . Проверено 22 августа 2012 года .
- ^ Б с д е е г ч я J Плотник, Рой Э. (2012). «В поисках Уотти Пайпер: История истории« Маленького паровоза »». Новый обзор детской литературы и библиотечного дела . 18 (1): 11–26. DOI : 10.1080 / 13614541.2012.650957 . ISSN 1361-4541 . S2CID 145333174 .
- ↑ The Little Engine. Оригинальная сказка 1920 года. Авторы Оливии Бопре Миллер, Джона Курц-Саймона и Шкустера.
- ^ a b c Куллинан, Бернис Э. и Дайан Гетц Персона. Энциклопедия континуума детской литературы . Международная издательская группа «Континуум», 1 августа 2003 г. Стр. 634
- ^ Маленький двигатель, который мог (2011) - За актерами озвучивания
- ^ «Думаю, я могу тур по железной дороге» . Архивировано из оригинального 28 ноября 2010 года . Проверено 19 июня 2008 года .
- ^ «Я думаю, что смогу расписание железнодорожных туров» . Архивировано из оригинала на 6 июля 2008 года . Проверено 18 апреля 2018 года .
- ^ «Я думаю, что смогу расписание железнодорожных туров» . Архивировано из оригинального 14 декабря 2009 года . Проверено 18 апреля 2018 года .
- ^ «Я думаю, что смогу расписание железнодорожных туров» . Архивировано из оригинального 13 июня 2011 года . Проверено 18 апреля 2018 года .
- ^ «Я думаю, что смогу расписание железнодорожных туров» . Архивировано из оригинала 6 марта 2012 года . Проверено 18 апреля 2018 года .
- ^ "Железная дорога Грейт-Смоки-Маунтинс 2012 Рейлфест" . Архивировано 15 сентября 2012 года . Проверено 18 апреля 2018 года .
- ^ [1]
- ^ "Уиттл шортлайн железная дорога" . Проверено 29 ноября 2008 года .
- ^ Ari Henning: 1968 Honda CB350-Наследие Гонки
- ^ "Jumpstart's Read для самых ярких событий рекордного события" . Архивировано из оригинального 25 февраля 2009 года . Проверено 19 июня 2008 года .
- ↑ Поэма: Маленький синий паровозик
- ^ Маленький двигатель, который мог-Джон Денвер-Тема на YouTube
- ^ The Little Engine That Could-Burl Ives-Topic на YouTube
- ↑ Маленький двигатель, который мог: Гай Ломбардо и его Королевский канадский интернет-архив
- ↑ Choo-choo: маленький переключатель двигателя (Книга, 1954) - WorldCat.org
- ^ Puff N Toot Питер Пэн Рассказчик: U2UBER: Скачать бесплатно: Интернет-архив
- ^ [2]
Внешние ссылки
- Плотник, Рой Э. "В поисках Уотти Пайпер: Краткая история" Истории "Паровозика" . Иллинойсский университет в Чикаго . Проверено 17 октября 2011 года .
- Маленький двигатель, который мог (10-минутный фильм 1963 года) в интернет-архиве , Coronet Films
- Том I книги «Мой книжный домик» «Двигатель, который мог завестись» на стр. 193.