Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тезка (2003) - дебютный роман американского писателя Джумпы Лахири . Первоначально он был опубликован в The New Yorker, а позже был расширен до полнометражного романа. Он исследует многие из тех же эмоциональных и культурных тем, что исборник рассказовЛахири « Интерпретатор болезней », получивший Пулитцеровскую премию . Роман перемещается между событиями в Калькутте , Бостоне и Нью-Йорке и исследует нюансы, связанные с попаданием в ловушку между двумя конфликтующими культурами с отчетливыми религиозными, социальными и идеологическими различиями.

Сюжет [ править ]

История начинается с того, что Ашоке и Ашима Гангули, молодая бенгальская пара, покидают Калькутту , Индия, и обосновываются на Центральной площади в Кембридже, Массачусетс . Ашок - студент инженерного факультета Массачусетского технологического института (MIT). Ашима борется с языковыми и культурными барьерами, а также со своими собственными страхами, когда она в одиночку рожает своего первого ребенка. Если бы роды произошли в Калькутте, она родила бы ребенка дома, в окружении семьи. Роды проходят успешно, но новые родители узнают, что они не могут покинуть больницу, пока не назовут своему сыну официальное имя. [1]

Традиционный процесс именования в их семьях заключается в том, чтобы иметь старшего, который даст имя новорожденному, и родители ждали письма от бабушки Ашимы. Письмо так и не приходит, и вскоре бабушка умирает. Бенгальская культура требует, чтобы у ребенка было два имени: домашнее имя, которое назовет семья, и хорошее имя, которое будет использоваться на публике. Ашок предлагает имя Гоголя в честь известного русского писателя Николая Гоголя в качестве домашнего имени ребенка, и они используют это имя в свидетельстве о рождении. В молодости Ашок пережил крушение поезда со многими человеческими жертвами. Незадолго до аварии он читал сборник рассказов Гоголя и, лежа на развалинах аварии, схватил единственную страницу рассказа « Шинель»."в руке. Из-за большого количества сломанных костей и отсутствия сил двигаться или крикнуть, уронить смятую страницу - это единственное, что Ашок может сделать, чтобы привлечь внимание медиков, ищущих выживших. Хотя имя питомца имеет большое значение для родителей ребенка , он никогда не предназначен для использования кем-либо, кроме семьи.Они решили, что Нихил будет его добрым именем.

Гоголь растет, недоумевая от своего любимого имени. [2]Войдя в детский сад, гангулицы сообщают своему сыну, что в школе он будет называться Нихил. Пятилетний ребенок возражает, и администрация школы вмешивается в его защиту, отправляя его домой с прикрепленной к рубашке запиской, в которой говорилось, что в школе его будут называть Гоголем, как он предпочитал. К 14 годам он начинает ненавидеть это имя. Его отец пытается однажды объяснить значение этого, но чувствует, что Гоголь еще недостаточно взрослый, чтобы понять. По мере того, как Гоголь учится в средней школе, он все больше и больше обижается на свое имя за его странность и странный гений, в честь которого его назвали. Когда он сообщает своим родителям, что хочет изменить свое имя, его отец возражает против этой идеи, но неохотно соглашается. Незадолго до отъезда в институт Гоголь юридически меняет свое имя на Нихил Гангули.

Это изменение имени и переход Гоголя в Йель вместо того, чтобы идти по стопам своего отца в Массачусетский технологический институт, создают барьеры между Гоголем и его семьей. Расстояние, как географически, так и эмоционально, между Гоголем и его родителями продолжает увеличиваться. Он хочет быть американцем, а не бенгальцем. Он реже ходит домой, встречается с американскими девушками и злится, когда его называют Гоголем. Во время учебы в колледже он курит сигареты и марихуану , ходит на множество вечеринок и теряет девственность из-за девушки, которую не может вспомнить.

Когда он едет домой на лето, поезд Гоголя внезапно останавливается и временно отключается электричество. Мужчина прыгнул перед поездом и покончил жизнь самоубийством, и ожидание властей вызывает долгую задержку. Ашоке, который ждет Гоголя на вокзале, очень обеспокоен, когда он звонит в железнодорожную роту и узнает об этом инциденте. Когда они подъезжают к подъездной дорожке к Гангули, Ашок выключает машину и, наконец, объясняет истинное значение имени Гоголя. Гоголь глубоко встревожен этой новостью, спрашивая отца, почему он не сказал ему об этом раньше. Он начинает сожалеть о том, что изменил свое имя и личность.

После окончания Колумбийского университета Гоголь получает очень маленькую квартиру в Нью-Йорке, где устраивается на работу в известное архитектурное бюро. Он довольно жесткий в личностном плане, постоянно злится или всегда ищет кого-нибудь, чтобы сделать стереотипный комментарий о его происхождении.

На вечеринке Гоголь знакомится с очень привлекательной и общительной девушкой по имени Максин, с которой у него начинаются отношения. Родители Максин материально обеспечены и живут в четырехэтажном доме в Нью-Йорке, один этаж которого целиком занимает Максин. Гоголь переезжает к ней и становится членом ее семьи. Когда родители Максин навещают ее бабушку и дедушку в горах Нью-Гэмпшира на лето, они приглашают Максин и Гоголя присоединиться к ним на пару недель.

Гоголь знакомит Максину с родителями. Ашима отвергает Максин как нечто, с чем Гоголь рано или поздно переживет. Вскоре после этой встречи Ашок умирает от сердечного приступа во время обучения в Огайо. Гоголь едет в Огайо, чтобы собрать вещи своего отца и прах отца, и, пытаясь разобраться в своих эмоциях, Гоголь постепенно отдаляется от Максин, в конце концов расстаясь с ней. Он начинает больше времени проводить с матерью и сестрой Соней.

Позже Ашима предлагает Гоголю связаться с Мушуми, дочерью одного из ее друзей, которую Гоголь знал, когда они были детьми, и чей предполагаемый жених, Грэм, расстался с ней незадолго до их свадьбы. Гоголь не хочет встречаться с Мушуми, потому что она бенгалька, но все равно делает это, чтобы доставить удовольствие своей матери.

Мушуми и Гоголь тянутся друг к другу и в конце концов поженились. Однако к концу первого года брака Мушуми становится беспокойным. Она чувствует себя связанной браком и начинает сожалеть об этом. Гоголь также чувствует себя плохой заменой Грэму. В конце концов, Мушуми завязывает роман с Дмитрием, старым знакомым, разоблачение которого приводит к расторжению их брака. С Соней, готовящейся выйти замуж за своего жениха, американца по имени Бен, Гоголь снова один. Тем не менее его утешает тот факт, что Ашок перед своей смертью наконец сказал своему сыну, почему он выбрал для него это имя. Гоголь приходит, чтобы принять его имя, и берет сборник рассказов русского автора, который его отец подарил ему на день рождения много лет назад.

Киноадаптация [ править ]

В марте 2006 года в США, Канаде, Великобритании и Индии была выпущена экранизация романа. Режиссером романа стала Мира Наир, а сценарий был написан Соони Тарапоревала . [3]

Бенгальская версия [ править ]

Тезка была опубликована на бенгали издательством Ananda Publishers в 2005 году под названием Samanamiie ( বাংলা: সমনামী), переведенным Poulomi Sengupta.

См. Также [ править ]

  • Николай Гоголь

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Почему эта книга называется" Тезка "?" . eNotes . Дата обращения 10 мая 2019 .
  2. ^ "SparkNotes: Тезка: Темы" . www.sparknotes.com . Дата обращения 10 мая 2019 .
  3. ^ Pawar, доктор Sadashiv. «Литературный текст в кино: этюд с тезкой» . Дата обращения 10 мая 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Обзор Пауэлла