Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Косуля в Нью-Форест , который основал король Вильгельм. ( Он sætte mycel deorfrið […] Он forbead þa heortas )

« Иней короля Вильгельма » - это древнеанглийское стихотворение, повествующее о смерти Вильгельма Завоевателя . Иней был частью единственной записи за 1087 год (хотя неправильно датирован 1086 годом) в « Хрониках Питерборо / Рукописи Лауда». В этой записи содержится подробная история и рассказ о жизни короля Вильгельма. Эта запись в целом рассматривается как «содержащая лучшую современную оценку достижений и характера Уильяма с точки зрения разумно объективного англичанина» (Bartlett, 89). В качестве ресурса ранние авторы использовали это в более буквальном смысле, в то время как более поздние историки относились к нему более свободно. Текст на языке оригинала можно найти в The Peterborough Chronicle 1070–1154., отредактированный Сесили Кларк. Современный перевод можно найти в англосаксонских хрониках, переведенных Г. Н. Гармонсуэем. Сет Лерер опубликовал более свежий современный перевод «Иней о короле Вильгельме» в своей статье «Древнеанглийский язык и его загробная жизнь» в «Кембриджской истории средневековой английской литературы».

Текст и перевод [ править ]

Резюме [ править ]

Сам по себе Иней короткий, и это больше критика короля Вильгельма, чем похвала его правлению. Он также действует как итог записи за тот год. Похоже, что автор выбрал несколько моментов, которые он / она мог найти особенно интересными, и превратил их в стихотворение в статье за ​​год. В зависимости от выбора редактором аранжировки строк стихотворение может быть где-то от 17 до 32 строк, в зависимости от того, размещает ли редактор в соответствии с древнеанглийским аллитеративным размером или в виде рифмующихся двустиший.

Авторство [ править ]

Автор этого рима, как и многих древнеанглийских текстов, неизвестен, но автор предлагает важную деталь ранее в своей записи. «Единственная определенная информация, которую он дает, - это то, что он был членом семьи Уильяма» (Whiting, 91–92).

Þonne Wille ли мы его awritan св сва мы Хайн ageaton, то он на locodon руды на его hirede weredon.
[Тогда он напишет о нем, каким мы его знали, кто сам видел его и когда-то жил при его дворе.] (Гармонсвей, 219)

Итак, однажды автор был членом королевского дома. Когда и как долго, не знаю. Помимо этого, никаких других фактов не приводится, но можно с уверенностью предположить, что автор был монахом или членом религиозного дома.

Художественная критика [ править ]

Это стихотворение критиковали за незрелость и «искаженную попытку рифмовать поэзию: стихотворение без регулярного размера, формализованной линии или связных образов» (Lerer, 7). Многие другие ученые поддерживают эту критику. Профессора Джордж Филип Крапп и Эллиот ван Кирк Добби не включили Иней в свои шеститомные англосаксонские поэтические записи . Его ценность как репрезентации древнеанглийской литературы, а также качество стихотворения, просто как стихотворения, ставятся под сомнение. Конечная рифма не похожа на аллитеративнуюДревнеанглийская поэзия, которая является основой большинства научной критики. Бартлетт Уайтинг называет Rime «лишенным технических достоинств», имея в виду внезапный скачок от прозы формальной записи к прозе «грубого и готового стиха» (89). С его концевыми рифмами его часто принимают как пример перехода на среднеанглийский язык .

Значение [ править ]

Независимо от качества рифм Рима, написание этого Рима использовалось для старения как самого текста, так и морфологии диаграмм в древнеанглийских текстах. Whiting относится к конкретному отбрасыванию последнего n, что указывает на потерю флективных окончаний от древнеанглийского до среднеанглийского (Whiting, 89).

Поэма служит «элегией для эпохи, как и для короля, эта запись в целом представляет собой мощный литературный и грамотный ответ на наследие английского письма до завоевания» (Lerer, 12). Текст предлагает как политическую временную шкалу (двадцать первый год правления Вильгельма I), так и религиозную временную шкалу (одна тысяча восемьдесят семь лет после рождения Иисуса Христа). В форме оплакивания короля Вильгельма он выражает негодование англичан по поводу введения нормандских лесных законов. Стефан Джурасинский показал, что это, скорее всего, принадлежит самому составителю Peterborough Chronicle, и что он стоит во главе развивающейся традиции литературной полемики против несправедливости лесного закона. («Иней короля Вильгельма и его аналоги»).

Примечания [ править ]

  1. ^ Стефан Jurasinski, 2004, "Иней Короля Уильяма и его аналогах", Neophilologus 88: 131-144, с. 133; DOI : 10,1023 / Б: NEOP.0000003818.88235.27 .
  2. ^ Лерер, Сет. «Древнеанглийский язык и его загробная жизнь». В Кембриджской истории средневековой английской литературы. Эд. Дэвид Уоллес. Кембридж: Cambridge UP, 1999. 15–16.

Ссылки [ править ]

  • Бартлетт Дж. Уайтинг, «Иней короля Уильяма», Philologica: The Malone Anniversary Studies , Eds. Т.А. Кирби и Х. Б. Вульф (Балтимор: Джонс Хопкинс) 1949.
  • Кларк, Сесили. Хроники Питерборо. Первый. Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1958.
  • Гармонсвей, Г. Н. Англосаксонские хроники. Первый. Лондон: JM Dent & Sons LTD., 1953.
  • Лерер, Сет. Кембриджская история средневековой английской литературы. «Древнеанглийский язык и его загробная жизнь». Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
  • Юранкски, Стефан. «Иней о короле Вильгельме и его аналогах», Neophilologus , 88 .1, (январь 2004 г.), стр. 131–144; DOI : 10,1023 / Б: NEOP.0000003818.88235.27 .
  • Уоллес, Дэвид, 2002 (ред.) Кембриджская история средневековой английской литературы, Cambridge University Press, The Rime of King William, стр. 15–16.