Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Дорога к пирсу Уиган» - это книга английского писателя Джорджа Оруэлла , впервые опубликованная в 1937 году. В первой половине этой работы документированы его социологические исследования мрачных условий жизни рабочего класса в Ланкашире и Йоркшире на промышленном севере Англии до того времени. Вторая мировая война . Вторая половина - это длинный очерк о его воспитании в среде среднего класса и развитии его политического сознания, в котором ставится под сомнение отношение британцев к социализму.. Оруэлл прямо заявляет, что он сам выступает за социализм, но считает необходимым указать на причины, по которым многие люди, которые выиграют от социализма и должны логически его поддерживать, на практике, вероятно, будут сильными противниками.

По словам биографа Оруэлла Бернарда Крика , издатель Виктор Голланц сначала попытался убедить агента Оруэлла позволить изданию Left Book Club включать только описательную первую половину книги. Когда в этом было отказано, Голланц написал введение к книге. Виктор не мог отказаться от этого, даже несмотря на то, что его предложение исключить «отвратительную» вторую половину из выпуска Клуба было отклонено. В этом случае Виктор, хотя и нервно, отменил возражения Коммунистической партии в пользу своего издательского чутья. Его компромисс заключался в том, чтобы опубликовать книгу с [введением], полным хорошей критики, несправедливой критики и полуправды ». [2]

В книге рассматривается «социальная и историческая реальность страданий депрессии на севере Англии, - Оруэлл не хочет просто перечислить зло и несправедливость, но и разрушить то, что он считает забвением среднего класса», - поправка Оруэлла к такой лжи. приходит сначала путем погружения его собственного тела - высшая мера истины для Оруэлла - непосредственно в переживание страданий ". [3]

Фон [ править ]

Оруэлл представил машинописный текст « Держите аспидистру, летящую к Голланцу» 15 января 1936 года. В какой-то момент в следующие несколько дней Голланц попросил его рассмотреть новый проект - написание книги о безработице и социальных условиях в экономически депрессивной северной Англии . В период с 31 января по 30 марта 1936 года Оруэлл жил в Уигане , Барнсли и Шеффилде, исследуя книгу. [4]

Голланц был не только успешным издателем, но и преданным социальным реформатором. «Как социальный реформатор, социалист и идеалист, Голланц имел беспрекословную, возможно, чрезмерно оптимистичную веру в образование; если бы только люди могли узнать природу бедности, - думал он, - они хотели бы искоренить ее, устранить от власти правительство, которое терпело это, и преобразовать экономическую систему, которая привела его к существованию ». [5] Однако, как успешный издатель, он знал, что для охвата большой аудитории ему нужно нечто большее, чем набор фактов, статистики, графиков и догматических выводов.

Мнение о том, что это была особая комиссия с авансом в 500 фунтов стерлингов - двухлетний доход для Оруэлла в то время, - основано на воспоминаниях Джеффри Горера, который дал интервью телепрограмме Мелвина Брэгга « Омнибус» в 1970 году. Он сообщил, что Голланц предложил Оруэллу 500 фунтов стерлингов, чтобы гарантировать поездку, и без поддержки Голланца Оруэлл никогда бы не уехал. [6] Однако недавние биографы не повторяют этот рассказ. 1 апреля 1936 года Оруэлл снял коттедж в отдаленной деревне Уоллингтон , графство Хартфордшир, где написал «Дорога к пирсу Уиган» . Биограф Майкл Шелден отмечает, что аренда коттеджа составляла менее 2 фунтов стерлингов в месяц. [7]

Оруэлл, помимо того, что жил за счет земли, дополнял свой доход тем, что управлял коттеджем как деревенским магазином. Тем не менее, в письме Джеку Коммону в апреле 1936 года об открытии магазина «Оруэлл звучит трудно, чтобы найти 20 фунтов стерлингов, чтобы заполнить свои полки, а не человеку, который получил 500 фунтов за пару месяцев до этого». [8] Когда дело дошло до женитьбы, Оруэлл писал Гореру: «Я никогда не должен быть экономически оправданным в браке, так что это может быть неоправданным сейчас, как и позже». [9] Ди-джей Тейлор утверждает, что эти факторы и тот факт, что Голланц не мог расстаться с такой суммой на спекуляциях, предполагают, что Горер путал возможные доходы Оруэлла от книги с небольшим взносом на оплату личных расходов. что Голланц мог дать ему.[6]

Оруэлл отправился в путь в последний день января 1936 года, оставив свою работу в «Уголке книжных лавок» и свою квартиру в Кентиш-Тауне ; он не будет жить в Лондоне до 1940 года. Он не строил никаких планов, но Ричард Рис пообещал прислать ему имена людей на севере, связанных с Адельфи или Летней школой Адельфи, которые могли бы ему помочь - Оруэлл также установил сеть контактов через Всекитайского безработные движение . Одним из таких контактов NUWM был Джек Хилтон , писатель из рабочего класса из Рочдейла . Оруэлл написал Хилтону, прося ночлега и совета по его маршруту. Хилтон не смог предоставить ему жилье, но посоветовал ему поехать вУиган, а не Рочдейл, «потому что есть угольщики, и они хорошие штучки». [10] В течение следующих двух месяцев Оруэлл следовал по маршруту из Бирмингема в Манчестер и Лидс . С 31 января по 25 марта он вел дневник, в котором записывались неотретушированные материалы, которые он разработал для создания первой части «Дороги к пирсу Уиган» . [11]

В течение трех недель в феврале 1936 года он был в Уигане, что было самой продолжительной остановкой, которую он когда-либо делал; Марш был отведен в Йоркшир - Шеффилд, Лидс, Барнсли. К октябрю он закончил черновой набросок книги, а в декабре отправил Муру окончательную версию. Голланц опубликовал работу в рамках « Клуба левой книги» , что дало Оруэллу гораздо больший тираж, чем его предыдущие работы. Однако Голланц опасался, что вторая половина оскорбит читателей левого книжного клуба, и вставил успокаивающее предисловие к книге, когда Оруэлл был в Испании. Первоначальное издание включало 32 иллюстрации, на которых были изображены валлийские шахтеры и трущобы лондонского Ист-Энда . Оруэлл не выбирал изображения, и их включение, возможно, не было его идеей. [12]

Структура [ править ]

Книга разделена на два раздела.

Первая часть

Джордж Оруэлл намеревался рассказать о жизни рабочего класса в мрачных промышленных центрах Уэст-Мидлендса , Йоркшира и Ланкашира . Он проводил время, живя среди людей, поэтому его описания подробны и ярки.

  • В первой главе описывается жизнь семьи Брукеров, более богатого представителя северного рабочего класса. У них в доме есть магазин и дешевое жилье. Оруэлл описывает пожилых людей, живущих в доме, и их жилищные условия.
  • Во второй главе описывается жизнь шахтеров и условия на угольной шахте. Оруэлл описывает, как он спустился в угольную шахту, чтобы понаблюдать за происходящим, и объясняет, как распределяется уголь. Условия труда очень плохие. Это наиболее часто цитируемая часть книги.
  • В третьей главе описывается социальное положение среднего шахтера. Обсуждаются гигиенические и финансовые условия. Оруэлл объясняет, почему большинство майнеров на самом деле не зарабатывают столько, сколько им иногда кажется.
  • В четвертой главе описывается жилищная ситуация на промышленном севере. В регионе нехватка жилья, поэтому люди с большей вероятностью будут соглашаться на некачественное жилье. Жилищные условия очень плохие.
  • В пятой главе исследуется безработица, а Оруэлл объясняет, что статистика безработицы того времени вводит в заблуждение.
  • В шестой главе рассказывается о еде обычного шахтера и о том, как, хотя у них обычно достаточно денег, чтобы купить еду, большинство семей предпочитают покупать что-нибудь вкусное, чтобы обогатить свою скучную жизнь. Это приводит к недоеданию и физическому вырождению во многих семьях.
  • Глава седьмая описывает уродство промышленных городов на севере Англии.
Часть вторая

В отличие от откровенного документального фильма из первой части книги, во второй части Оруэлл обсуждает актуальность социализма для улучшения условий жизни. Этот раздел оказался неоднозначным.

Оруэлл очень просто излагает свои исходные посылки:

  1. Можно ли терпеть ужасные условия, описанные в первой части? (Нет)
  2. Способен ли социализм, «искренне применяемый как мировая система», улучшить эти условия? (Да)
  3. Почему же тогда не все мы социалисты?

Остальная часть книги представляет собой попытку Оруэлла ответить на этот трудный вопрос. Он указывает, что большинство людей, выступающих против социализма, делают это не из-за прямых эгоистических мотивов или потому, что они не верят, что система будет работать, а по более сложным эмоциональным причинам, которые (согласно Оруэллу) большинство социалистов неправильно понимают. Он выделяет пять основных проблем:

  1. Классовые предрассудки. Это реально и интуитивно. Социалисты из среднего класса не делают себе никаких одолжений, делая вид, что его не существует, и - прославляя работника физического труда - они склонны отчуждать большую часть населения, которое в экономическом отношении относится к рабочему классу, но в культурном отношении относится к среднему классу.
  2. Поклонение машинам. Оруэлл считает виновными в этом большинство социалистов. Сам Оруэлл с подозрением относится к техническому прогрессу как таковому и считает, что он неизбежно ведет к мягкости и упадку . Он указывает на то, что большинство вымышленных технически продвинутых социалистических утопий смертельно скучны. В частности, на этом основании критикуют Герберта Уэллса .
  3. Капризность . Среди многих других типов людей Оруэлл выделяет людей с бородой или сандалиями, вегетарианцев и нудистов как способствующих негативной репутации социализма среди гораздо большего числа обычных людей.
  4. Пухлый язык. Те, кто приправляют свои предложения фразами «вопреки недоразумениям» и «до сих пор» и чрезмерно взволнованы при обсуждении диалектического материализма , вряд ли получат широкую общественную поддержку.
  5. Неспособность сосредоточиться на основах. Социализм должен основываться на общей порядочности и справедливости для всех, а не на политической ортодоксии или философской последовательности.

Представляя эти аргументы, Оруэлл берет на себя роль адвоката дьявола . Он очень прямо заявляет, что сам выступает за социализм, но считает необходимым указать на причины, по которым многие люди, которые выиграют от социализма и должны логически его поддерживать, на практике, вероятно, будут сильными противниками.

Издатель Оруэлла, Виктор Голланц , был настолько обеспокоен тем, что эти отрывки будут неправильно истолкованы и что члены Клуба левой книги (в основном представители среднего класса) будут оскорблены, что добавил предисловие, в котором высказывает некоторые предостережения по поводу заявлений Оруэлла в Часть вторая. Он предполагает, например, что Оруэлл может преувеличивать внутреннее презрение, которое английский средний класс испытывает к рабочему классу, добавляя, однако, что «я, возможно, плохо разбираюсь в этом вопросе, поскольку я еврей, и прошел годы моего раннего детства в довольно тесной еврейской общине; и среди евреев этого типа классовых различий не существует ".

Другие опасения, которые вызывает Голланц, заключаются в том, что Оруэлл должен инстинктивно отвергать такие движения, как пацифизм или феминизм, как несовместимые с социалистическим делом или контрпродуктивные для него, и что Оруэлл слишком сильно полагается на плохо определенную эмоциональную концепцию социализма. Утверждение Голланца о том, что Оруэлл «ни разу не определил, что он имеет в виду под социализмом» в книге «Дорога к пирсу Уиган» . Предисловие не появляется в некоторых современных изданиях книги, хотя оно было включено, например, в первое американское издание Харкорта Брейса Йовановича в 1950-х годах.

Позже Голланц опубликовал первую часть самостоятельно, вопреки желанию Оруэлла, и вообще отказался публиковать « Посвящение Каталонии» .

Название книги [ править ]

Оруэлла спросили о пирсе Уиган в радиопрограмме в декабре 1943 года. Он ответил: «Что ж, боюсь, я должен сказать вам, что пирса Уиган не существует. Я специально приехал, чтобы увидеть его в 1936 году, и не смог. найти его. Однако когда-то он действительно существовал, и, судя по фотографиям, он был около двадцати футов в длину ". [13] Первоначально «пирс» в Уигане представлял собой погрузочную станцию для угля , вероятно, деревянную пристань, где вагоны с углем из соседней шахты выгружались на ожидающие баржи на канале. Считается, что оригинальный деревянный пирс был снесен в 1929 году, а железо из самосвальной машины было продано на металлолом. [14]

Хотя пирс - это сооружение, построенное в воде с берега, в Британии этот термин имеет оттенок отдыха на море. В радиоинтервью 1943 года Оруэлл подробно остановился на названии Пирса Уигана : «Уиган находится посреди горнодобывающих районов. Пейзаж в основном представляет собой отвалы шлака. [-] Уиган всегда считался символом уродства мира. Промышленные районы. Когда-то на одном из грязных небольших каналов, протекающих вокруг города, раньше была полуразрушенная деревянная пристань; некоторые в шутку прозвали этот пирс Уигана. Шутка прижилась в местном масштабе, и затем комики мюзик-холла заполучили его, и именно им удалось сохранить жизнь Пирса Уигана как притчу ».

Географически пирс Уиган - это название, данное сегодня району вокруг канала в нижней части пролета шлюзов Уигана на каналах Лидс и Ливерпуль . [15]

Обзоры и критика [ править ]

Книга была рецензирована 14 марта 1937 года Эдвардом Шэнксом для The Sunday Times и Хью Мэссингемом для The Observer . [16]

Первый ответ [ править ]

В целом ранние рецензенты «Дороги к пирсу Уиган» высоко оценили изображение рабочего класса Оруэллом в Части I. Поэт Эдит Ситуэлл писала: «Ужас начала ... непревзойден. Он, кажется, делает для современного мира то, что Энгельс сделал для мира 1840–1850 годов. Но с той разницей, что Оруэлл - прирожденный писатель, тогда как Энгельс, каким бы пылким и блестящим он ни был, просто не был писателем ». [ необходима цитата ] Ответы на Часть II, когда книга превратилась из репортажа в смесь политики, полемики и выборочной автобиографии, были более разнообразными, от похвалы до гнева и возмущения. Рецензия Артура Колдер-Маршалла от 20 марта 1937 г. вTime and Tide празднует достижения Оруэлла и может быть резюмирован его первой строкой: «О книге мистера Оруэлла мало что можно сказать, кроме похвалы». [17]

Это мнение разделяется в обзоре Хэмиша Майлза в New Statesman and Nation от 1 мая 1937 года. Майлз пишет, что «Дорога к пирсу Уиган » - это живая и живая книга от начала до конца. Честный тори должен признать то, что он говорит и подразумевает. , и честный социалист тоже должен встретиться с ним ». [18] Дуглас Голдринг , писавший в « Fortnightly» в апреле 1937 года, описывает книгу как «красивую» и «тревожную» и, как и Майлз, настоятельно рекомендует ее прочитать и консерваторам, и социалистам. [19] В « Трибьюн» 12 марта 1937 года Уолтер Гринвуд называет Часть I «подлинной и первоклассной» [20]но был более амбивалентен по отношению к Части II: «[В Части II, Оруэлл] в один момент ты с ним, а в следующий раз был непосильно спровоцирован ... Я не могу припомнить, чтобы я был так зол на долгое время, как некоторые из его слов здесь." [21]

Х. Дж. Ласки , соучредитель Клуба левой книги, в марте 1937 года написал в Left News обзор, в котором повторяются основные аргументы предисловия Голланца. Ласки утверждает, что Часть I является «замечательной пропагандой наших идей» [22].но эта часть II не оправдывает ожиданий: «Но, очень умело изобразив болезнь, мистер Оруэлл делает то, что делают многие благонамеренные люди: нуждаясь в лекарстве (он знает, что это социализм), он предлагает вместо этого заклинание. Он думает, что апелляция к «свободе» и «справедливости» на основе описанных им фактов приведет людей, перекатывающихся друг на друга, в Социалистическую партию ... Эта точка зрения основана на столь элементарных заблуждениях, что я сомневаюсь в необходимость объяснения их как заблуждений, если бы не то, что существует так много людей, разделяющих точку зрения г-на Оруэлла. Его основная ошибка заключается в убеждении, что все мы подразумеваем под свободой и справедливостью одно и то же. [23]

В апрельском выпуске « Left News» за 1937 год Голланц сообщил, что книга написала «больше и интереснее писем, чем любой другой выбор клуба. Книга сделала, возможно, в большей степени, чем любая предыдущая книга, то, что клуб». предназначено для выполнения - это вызвало размышления и самые острые дискуссии. В то время как члены, имеющие образование в области научного социализма , были удивлены наивностьючто касается второй части, они сочли ее ценной, поскольку она показывает, сколько образования им еще предстоит получить ». Биографы Оруэлла Стански и Абрахамс отметили:« Но Голланц и Ласки, веря в научный, а не эмоциональный социализм, верят (в 1937 г. ), что еще можно было вооружить людей для борьбы с войной и фашизмом, были пойманы в ловушку времени: история оставляла их позади. Оруэлл в Испании продолжал свое образование - в настоящей войне против фашизма - и это сильно отличалось от всего, что предполагали отборщики Левого книжного клуба. То, что он узнал, имело не столько отношение к научному социализму, сколько к морали политики, и это изменило бы его жизнь » [24].

Радиоприемник пьеса Дэвида Pownall , Запись на Уиган Пир , с Адриан Скарборо , как Оруэлл, транслировалась по BBC Radio Four в 2010 году [25]

Критика [ править ]

Лидер Коммунистической партии Великобритании Гарри Поллитт , который также был знаком с Оруэллом и уроженцем Ланкашира, где действие книги происходит, дал резко отрицательный отзыв. [26] [27] Хотя Поллитт похвалил описание Оруэлла условий добычи и обвинения в жилищном строительстве в промышленных центрах, он считал, что Дорога к пирсу Уиган была снобистским изображением жизни рабочего класса.

«Если когда-нибудь снобизм и имел свою отличительную черту, то это был мистер Оруэлл. Если бы по возвращении из Мандалая он купил одну или две пенни брошюры о социализме и рабочем движении, от каких роковых переживаний он мог бы спастись? Потому что по трущобам невозможно узнать движение ". [28] [26] «Я так понимаю, что главное, что беспокоит мистера Оруэлла, - это« запах »рабочего класса, потому что запахи, кажется, занимают большую часть книги. Что ж, извините, если я скажу сразу: без всякого снобизма со стороны рабочего класса, это ложь ». [28] [26]

Поллитт также напал на Оруэлла за то, что тот судил людей по их эстетике, а не по тому, хотят ли они построить лучший мир.

"Меня не волнует, хочет ли мужчина выпить лимонад с трубочкой и в шортах или, выйдя из дока, он потребует пинту пива Манна и Кроссмана: меня беспокоит следующее: хотят ли они попытаться и построить новое общество? Если да, то как лучше всего мы можем им помочь? И мы не делаем этого, говоря им, что они «пахнут» или что они «демонстрируют толстые задницы в шортах». только терпеливыми аргументами, тщательными объяснениями и действительно попытками понять их конкретные проблемы и показать своим пониманием, что мы хотим помочь ». [29] [26]

См. Также [ править ]

  • Шахтеры

Ссылки [ править ]

  • Джордж Оруэлл, Жизнь , по Бернарду Крик  - Пингвин 1980

Заметки [ править ]

  1. ^ Оруэлл, Столкнувшись с неприятными фактами , Секер и Варбург (новое издание 2000 г.), стр. 12, ISBN 0-436-20538-6 . 
  2. Рут Дадли Эдвардс , Виктор Голланц, биография , стр. 246–247; цитируется в книге «Вид принуждения: 1903–1936» (Полное собрание сочинений Джорджа Оруэлла) , стр. 532.
  3. Марджери Сабин, «Истины опыта: документальная литература Оруэлла 1930-х годов», в книге Джона Роддена (ред.), Кембриджский компаньон Джорджа Оруэлла , 2007, стр. 45.
  4. ^ Бернард Крик, «Блэр, Эрик Артур [Джордж Оруэлл] (1903–1950)», Оксфордский национальный биографический словарь (Oxford University Press, 2004).
  5. Оруэлл: Преобразование , Питер Стански и Уильям Абрахамс, Констебль, 1979, стр. 134.
  6. ^ a b Д. Дж. Тейлор, Оруэлл: Жизнь , Chatto & Windus, 2003, стр. 174.
  7. ^ Майкл Shelden, Оруэлл: Уполномоченный Биография , Heinemann, 1991.
  8. Вид принуждения , стр. 531.
  9. ^ Сборник очерков, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Vol. 1 , стр. 222 (Пингвин).
  10. ^ Кларк, Бен. «Джордж Оруэлл, Джек Хилтон и рабочий класс». Обзор изучения английского языка 67.281 (2016) 764-785.
  11. ^ Stansky и Абрахамс, стр. 137-138.
  12. Питер Дэвисон, «Заметки о тексте - Дорога к пирсу Уиган», в «Англия Оруэлла» , «Пингвин», 2001.
  13. BBC General Overseas Broadcast 2 декабря 1943 г. - цитируется в Полном собрании сочинений (номер 2384).
  14. ^ "Пирс Уигана" . Pennine Waterways.
  15. ^ "Пирс Уигана - Лидс и Ливерпульский канал" . www.penninewaterways.co.uk . Проверено 28 января 2019 .
  16. ^ Сборник очерков, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Vol. 1 , стр. 96.
  17. ^ Колдер-Маршалл, Артур. Без названия. Джордж Оруэлл: Критическое наследие . Эд. Джеффри Мейерс. Нью-Йорк: Рутледж , 1975.Электронная библиотека Тейлора и Фрэнсиса . 2002. Интернет. 7 апреля 2010. с. 101.
  18. ^ Майлз, Хэмиш, безымянный обзор. Мейерс, 110.
  19. ^ Голдринг, Дуглас, безымянный обзор. Мейерс, 109.
  20. ^ Гринвуд, Уолтер, безымянный обзор. Мейерс, 99.
  21. Greenwood, в Meyers, 100.
  22. ^ Ласки, HJ, безымянный обзор. Мейерс, 104.
  23. Ласки, у Мейерса, 105.
  24. ^ Stansky и Абрахамс, Оруэлл: Трансформация , стр. 196.
  25. ^ "Радио Пьесы Дэвида Паунолла" . Suttonelms.org.uk . Проверено 16 июля 2012 года .
  26. ^ a b c d Поллитт, Гарри (17 марта 1937 г.). «Мистеру Оруэллу придется попробовать еще раз». Ежедневный работник .
  27. ^ Марк, Хоу (2001). Эта проклятая бумага все еще выходит? Лучшее из Daily Worker Morning Star . Лондон: Общество печати народной прессы, ООО, стр. 63–66. ISBN 0-9541473-0-8.
  28. ^ a b Хау, Марк (2001). Эта проклятая газета все еще выходит: лучшее из Daily Worker Morning Star . Лондон: Общество печати народной прессы, лтд., Стр. 64.
  29. ^ Хау, Марк (2001). Эта проклятая бумага все еще выходит? Лучшее из Daily Worker Morning Star . Лондон: Общество печати народной прессы, лтд., Стр. 65. ISBN 0-9541473-0-8.

Внешние ссылки [ править ]

  • Дорога к пирсу Уиган в Faded Page (Канада)
  • Дорога к пирсу Уиган - доступный для поиска, индексированный etext.
  • Оруэлл отвечает на вопрос о пирсе Уиган у Wayback Machine (архивировано 17 июля 2009 г.) (отрывок из трансляции зарубежной службы BBC )
  • Дэвид Шаррок, «Дорога к пирсу Уиган, 75 лет спустя» , The Observer , 20 февраля 2011 г.
  • Джордж Оруэлл Уиган в фотографиях из The Guardian