« Правило имен » - это рассказ американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованный в апрельском номере журнала Fantastic за 1964 год и переизданный в таких сборниках, как «Двенадцать кварталов ветра» . [1] Эта история и « Слово Освобождения » передают первоначальные концепции Ле Гуина о царстве Земноморья , наиболее важно его места и физическое проявление, но не большинство персонажей, появляющихся в романах, кроме дракона Йевуда. [2] Обе истории помогают объяснить основы царства Земноморья, в частности важность истинных имен для магии .[3]
«Правило имен» | |
---|---|
Автор | Урсула К. Ле Гуин |
Страна | Соединенные Штаты |
Ряд | Земноморье |
Жанр (ы) | Фантазия |
Опубликовано в | Фантастический |
Тип публикации | Журнал |
Тип СМИ | Распечатать |
Дата публикации | 1964 г. |
Предшествует | " Слово развязывания " |
С последующим | " Волшебник Земноморья " |
Краткое содержание сюжета
Действие повествования происходит на острове Саттинс, небольшом сельском острове среди островов Земноморья , и начинается с того, что школьная учительница Палани знакомит своих учеников с концепцией именования: в детстве люди носят одно имя, а в период полового созревания получают имя взрослого. , но это имя должно оставаться в секрете, так как маги могут использовать его для наложения заклинаний на человека. Саттисты очень суеверны. Они верят, что пожелание соседу «доброго утра» изменит погоду в худшую сторону; что драконы любят есть девушек; что два волшебника в одном городе - беда. Их местный фокусник - толстый, некомпетентный человек по прозвищу «Андерхилл», потому что он живет в пещере за пределами деревни.
Однажды на остров прибывает пришелец с архипелага . Местные жители называют его Чёрной Бородой. Он нанимает деревенского парня по имени Бирт, чтобы тот проводил его до дома Андерхилла. Оказавшись там, Черная Борода показывает, что он маг, ищущий сокровища своих предков, которые были украдены драконом. Он считает Андерхилла волшебником, который победил дракона и скрылся с сокровищами.
Два чародея вступают в битву, меняющую форму, в конце которой Андерхилл принимает форму дракона. Черная Борода использует свое секретное оружие, используя настоящее имя Андерхилла, Йевод, в заклинании, которое закрепит его в его истинной форме. Это оказалось эффективным, но не таким, как ожидал Черная Борода; Андерхилл оказывается драконом, укравшим сокровища Пендора, и поэтому его истинная форма - дракон. Йевуд пожирает Чёрную Бороду. Бёрт сбегает с острова, забрав с собой свою возлюбленную Палани. Раскрывая свою истинную личность, и с его хищной драконьей природой, усиленной тем, что он был назван своим настоящим именем, Йево сеет хаос в Саттине.
В Волшебник Земноморья , Гед знает эту историю , как древние немного знаний и делает отчаянную игру на его основе. [4]
Литературное значение и критика
Сьюзан Вуд отмечает, что это было в начале 1960-х годов, когда Урсула К. Ле Гуин продавала такие рассказы, как « Слово развязывания » и «Правило имен», что она «была опытным писателем, изящно и с юмором выражая ценные идеи. ". [5]
История подчеркивает важность языка для всего цикла Земноморья. В частности, использование «имен» в названии наряду с использованием «слова» в «Слове развязывания» укрепляет это послание в первых двух историях Земноморья. [6] В частности, в царстве Земноморья знание истинного имени другого человека или дракона дает человеку власть над ними; Как следствие, разделение своего настоящего имени с другим - это акт, демонстрирующий полное доверие. [4]
В более поздних частях цикла Земноморья развивается концепция людей и драконов, родственных и изначально принадлежащих к одному виду, а некоторые люди, такие как Техану, имеют двойную природу человека и дракона. Однако в этой ранней истории нет намека на это. Йевуд превратился в человека с целью спрятаться, как Гед превратился в птицу в «Волшебнике Земноморья», а Фестин в рыбу в «Слове развязывания», и нет никаких предположений, что быть человеком каким-либо образом было врожденная природа для него.
Рекомендации
- ^ «Правило имен» . Список Интернет-книг . Проверено 10 июля 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ↑ Ле Гуин, Урсула, Двенадцать кварталов ветра (Нью-Йорк, Harper & Row, октябрь 1975 г.), предисловие.
- ↑ Ле Гуин, Урсула, Двенадцать кварталов ветра (Нью-Йорк, Harper & Row, октябрь 1975 г.), стр. 65.
- ^ a b Спивак, Шарлотта, Урсула К. Ле Гуин , (Бостон: Twayne Publishers, 1984), стр. 27.
- ↑ Вуд, Сьюзен, Урсула К. Ле Гуин (Нью-Йорк: Chelsea House, 1986), стр.186.
- ^ Мэтьюз, Ричард. Фэнтези: освобождение воображения . (Нью-Йорк: Рутледж, 2002), стр. 135.
Источники
- Бернардо, Сьюзен М .; Мерфи, Грэм Дж. (2006). Урсула К. Ле Гуин: Критический компаньон (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-33225-8.
- Блум, Гарольд, изд. (1986). Урсула К. Ле Гуин (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Дом Челси. ISBN 0-87754-659-2.
- Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-99527-2.
- Ле Гуин, Урсула (1975). Двенадцать четвертей ветра (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Harper & Row. ISBN 0-06-012562-4. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- Мэтьюз, Ричард (2002). Фантазия: освобождение воображения (1-е изд.). Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-93890-2.
- Спивак, Шарлотта (1984). Урсула К. Ле Гуин (1-е изд.). Бостон, Массачусетс: Twayne Publishers. ISBN 0-8057-7393-2.
Внешние ссылки
- Список названий Правил имен в базе данных интернет-спекулятивной фантастики