Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Волшебник Земноморья - этороманв жанре фэнтези, написанный американским писателем Урсулой К. Ле Гуин и впервые опубликованный в небольшой прессе Парнас в 1968 году. Он считается классикой детской литературы и фэнтези, в которой он оказал большое влияние. История разворачивается в вымышленном архипелаге из Земноморья и центров вокруг молодого мага по имени Гед, родился в деревне на острове Гонт. Он проявляет огромную силу, еще будучи мальчиком, и присоединяется к школе волшебства, где его колючая натура заставляет его вступить в конфликт с одним из своих товарищей. Во время магической дуэли заклинание Геда дает сбой и выпускает теневое существо, которое атакует его. Роман следует за его путешествием, поскольку он стремится освободиться от существа.

Книгу часто называют Bildungsroman , или рассказом о взрослении, поскольку она исследует процесс обучения Геда справляться с властью и примириться со смертью. В романе также присутствуют даосские темы о фундаментальном равновесии во вселенной Земноморья, которое волшебники должны поддерживать, тесно связанном с идеей о том, что язык и имена обладают силой влиять на материальный мир и изменять это равновесие. Структура истории похожа на структуру традиционного эпоса , хотя критики также описали ее как подрывную во многих отношениях этот жанр, например, сделав главного героя темнокожим в отличие от более типичных героев с белой кожей .

«Волшебник Земноморья» получил очень положительные отзывы, сначала как произведение для детей, а затем и среди широкой аудитории. Он получил премию Boston Globe – Horn Book Award в 1969 году и был одним из последних получателей премии Льюиса Кэрролла Шельфа в 1979 году. Маргарет Этвуд назвала его одним из «источников» фантастической литературы. [3] Ле Гуин написал пять последующих книг, которые вместе именуются Циклом Земноморья , вместе с Волшебником Земноморья : Гробницы Атуана (1971), Самый дальний берег (1972), Техану (1990), Другой ветер ( 2001), иБайки из Земноморья (2001). Джордж Слюссер описал сериал как «произведение высокого стиля и воображения» [4], в то время как Аманда Крейг сказала, что «Волшебник Земноморья» был «самым захватывающим, мудрым и красивым детским романом из когда-либо существовавших». [5]

Фон [ править ]

Ле Гуин читает в 2008 году

Ранние концепции сеттинга Земноморья были развиты в двух рассказах: « Правило имен » (1964) и « Слово развязывания » (1964), оба опубликованные в журнале Fantastic . [6] Эти истории были позже собраны в антологии Ле Гуина «Двенадцать кварталов ветра» (1975). [7] Земноморье также использовалось в качестве декорации для рассказа, написанного Ле Гуином в 1965 или 1966 году, который так и не был опубликован. [8] В 1967 году Герман Шейн (издатель Parnassus Press и муж Рут Роббинс , иллюстратора книги) [9]попросила Ле Гуин попробовать написать книгу «для детей постарше», дав ей полную свободу в отношении предмета и подхода. [10] [11] Ле Гуин не имел предыдущего опыта работы с жанром литературы для молодежи, который приобрел известность в конце 1960-х годов. [12] Опираясь на свои рассказы, Ле Гуин начала работу над «Волшебником Земноморья» . Ле Гуин сказал, что эта книга отчасти была ответом на образ волшебников как древних и мудрых, а также на то, что ей интересно, откуда они. [13] Ле Гуин позже сказала, что она выбрала среду фантазии и тему взросления, имея в виду свою предполагаемую подростковую аудиторию. [14]

Короткие рассказы, опубликованные в 1964 году, познакомили с миром Земноморья и его важными концепциями, такими как трактовка магии Ле Гуином . «Правило имен» также представило Йевуда, дракона, который кратко фигурирует в «Волшебнике Земноморья» . [15] На изображение Земноморья Ле Гуин повлияло ее знакомство с легендами коренных американцев, а также со скандинавской мифологией . [16] [17] Ее знание мифов и легенд, а также ее семейный интерес к антропологии были описаны ученым Донной Уайт как позволяющие ей создавать «целые культуры» для островов Земноморья. [12]Влияние скандинавских преданий, в частности, можно увидеть в персонажах каргов, белокурых и голубоглазых, поклоняющихся двум богам-братьям. [16] Влияние даосской мысли на письмо Ле Гуина также заметно в идее космического «баланса» во вселенной Земноморья. [16]

Книга [ править ]

Настройка [ править ]

«Только в тишине слова,
только в темноте света,
только в умирающей жизни:
ярким ястребиным полетом
в пустом небе».

Из Сотворения Эа , с которого начинается « Волшебник Земноморья» . [18] [19]

Само Земноморье представляет собой архипелаг или группу островов. В вымышленной истории этого мира острова были подняты из океана Сегоем, древним божеством или героем. Мир населен как людьми, так и драконами, и некоторые из них являются колдунами или волшебниками. [20] Мир показан как основанный на хрупком равновесии, о котором знает большинство его жителей, но которое кто-то нарушает в каждой из оригинальных трилогий романов. [21] Сеттинг Земноморья является доиндустриальным , и на обширном архипелаге проживает множество культур. Большинство персонажей этой истории принадлежат к темнокожим хардикам, населяющим большую часть островов. [22]Некоторые из восточных островов населены белокожими каргишами , которые видят в хардиках злых колдунов: каргиши, в свою очередь, рассматриваются хардиками как варвары. Драконы обитают в дальних западных регионах архипелага. [22]

Краткое содержание [ править ]

В романе рассказывается о мальчике по имени Дани по прозвищу «Ястреб-перепелятник», родившемся на острове Гонт. Обнаружив, что мальчик обладает огромной врожденной силой, его тетя учит его небольшой магии, которую знает. [15] Когда на его деревню нападают рейдеры Каргиша, Дуни вызывает туман, чтобы скрыть деревню и ее жителей, позволяя жителям отогнать Каргиш. [16] Услышав об этом, могущественный маг Огион берет его в ученики, давая ему свое «настоящее имя» - Гед. [15]Огион пытается научить Геда «равновесию», концепции, согласно которой магия может нарушить естественный порядок мира при неправильном использовании. Однако, пытаясь произвести впечатление на девушку, Гед просматривает книги заклинаний Огиона и случайно вызывает странную тень, которую Огион должен изгнать. Чувствуя рвение Геда к действию и нетерпение его медленных методов обучения, Огион отправляет его в известную школу волшебников на острове Рок.

В школе навыки Геда вызывают восхищение даже у учителей. С ним подружился старший ученик по имени Ветч, но он обычно держится в стороне от своих товарищей. Другой ученик, Джаспер, снисходительно относится к Геду и вызывает у последнего гордый характер. После того, как Джаспер уколол Геда во время пира, Гед вызывает его на магический поединок. [16] Гед произносит мощное заклинание, призванное поднять дух легендарной мертвой женщины, но заклинание идет наперекосяк и вместо этого выпускает теневое существо, которое атакует его и оставляет шрамы на его лице. Верховный маг Неммерле отгоняет тень, но ценой своей жизни. [15] [22]

Гед проводит много месяцев в лечении, прежде чем возобновить учебу. Новый верховный маг Геншер описывает тень как древнее зло, желающее овладеть Гедом, и предупреждает его, что у существа нет имени. Гед в конце концов получает свой волшебный посох, [16]и поселился на Девяноста островах, обеспечивая защиту бедных жителей деревни от драконов, которые захватили и поселились на соседнем острове Пендор, но обнаруживает, что его все еще разыскивает тень. Зная, что он не может защититься от обеих угроз одновременно, он плывет к Пендору и рискует своей жизнью, угадывая истинное имя взрослого дракона. Когда оказывается, что он прав, дракон предлагает назвать ему имя тени, но вместо этого Гед извлекает обещание, что дракон и его потомство никогда не будут угрожать архипелагу.

Преследуемый тенью, Гед бежит в Осскил, услышав о камне Терренона. На него нападает тень, и он едва сбегает во Двор Терренона. Серрет, хозяйка замка, показывает ему камень и призывает Геда поговорить с ним, утверждая, что он может дать ему безграничные знания и силу. Признавая, что в камне обитает одна из Старых Сил - древние, могущественные, злые существа, - Гед отказывается. Он убегает, и его преследуют миньоны камня, но он превращается в быстрого сокола и убегает.

Гед улетает обратно в Огион на Гонте. В отличие от Геншера, Огион настаивает на том, чтобы у всех существ было имя, и советует Геду противостоять тени. [16] Огион доказал свою правоту; когда Гед ищет тень, она убегает от него. Гед преследует его на небольшой парусной лодке, пока тот не заманивает его в туман, где лодка разбивается о риф . Гед выздоравливает с помощью пожилой пары, оставшейся на маленьком острове с детства; женщина дарит Геду часть сломанного браслета. Гед залатывает лодку и продолжает преследование существа в Восточном Пределах. На острове Иффиш он встречает своего друга Ветча, который настаивает на том, чтобы присоединиться к нему. [22]Они путешествуют на восток далеко за пределы последних известных земель, прежде чем, наконец, натолкнуться на тень. Назвав его своим именем, Гед сливается с ним и радостно сообщает Ветчу, что он исцелен и цел. [15] [23]

Иллюстрации [ править ]

Иллюстрация Рут Роббинс к главе 10

Первое издание книги, опубликованное в 1968 году, было проиллюстрировано Рут Роббинс . Иллюстрация на обложке была цветной, а внутри книги была карта архипелага Земноморья. Вдобавок к каждой главе была черно-белая иллюстрация Роббинса, похожая на изображение гравюры на дереве . Изображения представляют темы из каждой главы; например, самое первое изображение изображало остров Гонт, в то время как иллюстрация к главе «Дракон Пендора» изображала летающего дракона. Изображение, показанное здесь, изображает Геда, плывущего в своей лодке Lookfar , и было использовано в 10-й главе «Открытое море», в которой Гед и Ветч путешествуют из Иффиша на восток мимо всех известных земель, чтобы противостоять теневому существу.

Публикация [ править ]

Волшебник Земноморья был впервые опубликован в 1968 году Парнас Press в Беркли , [2] год назад Левая рука Тьмы , водораздела работы Ле Гуин в. [24] Это была личная веха для Ле Гуин, так как это была ее первая попытка писать для детей; она написала лишь несколько других романов и рассказов до его публикации. [10] Книга также была ее первой попыткой написать фэнтези , а не научную фантастику. [11] [16] «Волшебник Земноморья» была первой из книг Ле Гуина, получившей широкое внимание критиков, [25]и была описана как ее самая известная работа в серии «Земноморье». [26] Книга была выпущена в многочисленных изданиях, включая иллюстрированное издание Folio Society, выпущенное в 2015 году. [27] Она также была переведена на ряд других языков. [28] Сводное издание всех работ Ле Гуина о Земноморье было выпущено к 50-й годовщине публикации « Волшебника Земноморья» в 2018 году. [29]

Ле Гуин изначально задумывал «Волшебник Земноморья» как отдельный роман, но решил написать продолжение, рассмотрев незавершенные дела в первой книге, и «Гробницы Атуана» были выпущены в 1971 году. Самый дальний берег был написан как третий том. после дальнейшего рассмотрения и был опубликован в 1972 году. [6] [30] [31] Гробницы Атуана рассказывают историю попытки Геда сделать кольцо Эррет Акбе целиком, половина которого похоронена в гробницах Атуана в земли Каргиш, откуда он должен его украсть. Там он встречает маленькую жрицу Тенар, о которой рассказывает книга. [6] [31] В самом дальнем по ШоруГед, ставший верховным магом, пытается бороться с истощением магии в Земноморье в сопровождении молодого принца Аррена. [6] Первые три книги вместе рассматриваются как «оригинальная трилогия»; [6] [31] [32] В каждом из них Гед изображен как пытающийся излечить некоторый дисбаланс в мире. [31] За ними последовали Tehanu (1990), Tales from Earthsea (2001) и The Other Wind (2001), которые иногда называют «второй трилогией». [31] [33]

Прием [ править ]

Как детская литература [ править ]

Первоначально книга получила признание критиков детских книг, среди которых она получила признание. [10] [34] «Волшебник Земноморья» получил еще более положительный отклик в Соединенном Королевстве, когда он был выпущен там в 1971 году, что, по словам Уайта, отразило большее восхищение британских критиков детской фантазией. [35] В аннотированной коллекции 1975 года « Фантазия для детей» британский критик Наоми Льюис описала ее следующим образом: «[Это] не самая легкая книга для случайного просмотра, но читатели, которые сделают шаг вперед, окажутся в одной из самых важные произведения фантазии нашего времени ». [10]Точно так же литературовед Маргарет Эсмонде писала в 1981 году, что «Ле Гуин ... обогатил детскую литературу тем, что может быть ее прекраснейшей высокой фантазией» [10], в то время как в обзоре The Guardian автора и журналиста Аманды Крейг говорится, что это было самый захватывающий, мудрый и красивый детский роман, [написанный] прозой, натянутой и чистой, как парус корабля ». [5]

Обсуждая книгу для собрания детских библиотекарей, Элеонора Кэмерон похвалила построение мира в рассказе, сказав, что «это как если бы сама [Ле Гуин] жила на архипелаге». [36] Автор Дэвид Митчелл назвал главного персонажа Геда «великолепным творением» и утверждал, что он был более понятным волшебником, чем те, которые фигурировали в известных фэнтезийных произведениях того времени. По его словам, такие персонажи, как Гэндальф, были «вариантами архетипа Мерлина, кавказского ученого аристократа среди колдунов», у которых было мало возможностей для роста, тогда как Гед развивался как персонаж в своей истории. [27]Митчелл также похвалил других персонажей рассказа, которые, по его словам, имели «полностью продуманную внутреннюю жизнь», несмотря на мимолетное присутствие. [27] В Энциклопедии научной фантастики 1995 года говорится, что книги Земноморья считались лучшими научно-фантастическими книгами для детей в период после Второй мировой войны. [37]

Как фэнтези [ править ]

Комментаторы отметили, что романы Земноморья в целом получили менее критическое внимание, поскольку считались детскими книгами. Сама Ле Гуин возражала против такого обращения с детской литературой , называя ее «взрослым шовинистическим свинарником». [10] В 1976 году литературовед Джордж Слюссер раскритиковал «глупую классификацию публикаций, в которой исходная серия обозначается как« детская литература »». [38] Барбара Бакнолл заявила, что «Ле Гуин писала эти фантазии не для маленьких детей, ни для взрослых. Она писала для« детей постарше ». Но на самом деле ее могут читать, как и Толкина, десятилетние дети и взрослые.Эти истории не имеют возраста, потому что они касаются проблем, с которыми мы сталкиваемся в любом возрасте » [38].Лишь в более поздние годы «Волшебник Земноморья» привлек внимание более широкой аудитории. [10] Литературовед Т.А. Шиппей был одним из первых, кто отнесся к «Волшебнику Земноморья» как к серьезной литературе, предполагая в своем анализе тома, что он принадлежит наряду с работами К.С. Льюиса и Федора Достоевского , среди прочих. [39] Маргарет Этвуд сказала, что она считала книгу «книгой в жанре фэнтези для взрослых», [3] и добавила, что книгу можно отнести к категории «молодежная фантастика» или «фэнтези», но поскольку она затрагивает такие темы, как «жизнь» и смертность, и кто мы, как люди », - может прочитать любой человек старше двенадцати лет. [3]Энциклопедия научной фантастики повторил эту точку зрения, заявив , призыв этой серии пошли «далеко за» молодых взрослых , для которых она была написана. [37] Далее он хвалил книгу как «строгую, но яркую» и сказал, что серия была более продуманной, чем книги К.С. Льюиса о Нарнии . [40]

В своей истории фэнтези 1980 года Брайан Аттебери назвал трилогию Земноморья «самым сложным и богатым американским фэнтези на сегодняшний день». [41] Слюссер описал цикл Земноморья как «произведение высокого стиля и воображения» [4], а оригинальную трилогию книг - продукт «подлинного эпического видения». [42] В 1974 году критик Роберт Скоулз сравнил работу Ле Гуина с работой К. С. Льюиса , заявив: «Там, где К. С. Льюис разработал специфически христианскую систему ценностей, Урсула Ле Гуин работает не с теологией, а с экологией, космологией, благоговение перед Вселенной как саморегулирующейся структуре ». [10]Он добавил, что три романа Ле Гуина о Земноморье сами по себе являются достаточным наследием, чтобы его мог оставить любой. [10] В 2014 году Дэвид Прингл назвал это «красивой историей - поэтической, захватывающей и глубокой». [43]

Похвалы [ править ]

Волшебник Земноморья выиграл несколько значимых наград для Ле Гуина или внес свой вклад в их получение. Он выиграл премию Boston Globe – Horn Book Award в 1969 году [10] [44] и был одним из последних лауреатов премии Льюиса Кэрролла Шельфа десять лет спустя. [45] В 1984 году он выиграл Złota Sepulka  [ pl ] или "Золотую Sepulka" в Польше. [46] [47] В 2000 году Ле Гуин получил Маргарет А. Эдвардс Award со стороны Американской библиотечной ассоциации для молодых взрослых литературы. В награду были названы шесть ее работ, в том числе первые четыре тома Земноморья, «Левая рука тьмы» иНачало . [48] Опрос 1987 года в Locus поставил «Волшебника Земноморья» на третье место среди «Лучших фэнтезийных романов за все время», а в 2014 году Прингл перечислил его под номером 39 в своем списке 100 лучших романов современного фэнтези. [49]

Влияние [ править ]

Книга была признана широко известной в жанре фэнтези. Маргарет Этвуд назвала «Волшебника Земноморья» одним из «источников» фантастической литературы. [3] Книга была по сравнению с основными работами высокой фантазии , таких как Толкиена «s Властелин колец [5] [50] и Л. Фрэнка Баума » S Удивительный Волшебник из страны Оз . Представление о том, что имена могут оказывать влияние, также присутствует в фильме Хаяо Миядзаки 2001 года « Унесенные призраками» ; Критики предположили, что эта идея возникла в сериале Ле Гуина «Земное море». [51] ПисательДэвид Митчелл , автор таких книг, как « Облачный Атлас» , описал «Волшебника Земноморья» как оказавшего на него сильное влияние и сказал, что он чувствовал желание «владеть словами с такой же силой, как Урсула Ле Гуин». [52]

Современные писатели приписывают «Волшебнику Земноморья» идею «школы волшебников», которая позже станет известной благодаря серии книг о Гарри Поттере [5], а также популяризацию образа мальчика-волшебника, также присутствующего в Гарри. Поттер . [53] Рецензенты также отметили, что основная предпосылка « Волшебника Земноморья» - талантливого мальчика, идущего в школу волшебника и создавшего врага, с которым он имеет тесную связь, также является предпосылкой Гарри Поттера . [53] Гед также получает шрам от тени, который причиняет боль всякий раз, когда тень приближается к нему, как и шрам Гарри Поттера от Волдеморта.. Комментируя сходство, Ле Гуин сказала, что она не считает, что Дж. К. Роулинг «сорвала ее», но что книги Роулинг получили слишком много похвалы за предполагаемую оригинальность, и что Роулинг «могла бы быть более благосклонной к своим предшественникам. Мое недоверие было на критиков, которые сочли первую книгу удивительно оригинальной. У нее много достоинств, но оригинальность не входит в их число. Это больно ». [54]

Темы [ править ]

Достигнув совершеннолетия [ править ]

Волшебник Земноморья фокусируется на юности и взрослении Геда, [15] и вместе с двумя другими работами оригинальной трилогии Земноморья является частью динамичного изображения Ле Гуина процесса старения. [55] Три романа вместе следуют за Гедом от юности до старости, и в каждом из них также рассказывается о достижении совершеннолетия разных персонажей. [32] Роман часто описывается как Bildungsroman . [22] [56] Ученый Майк Кэдден заявил, что книга является убедительной историей «для читателя, столь же молодого и, возможно, столь же упрямого, как Гед, и, следовательно, сочувствующего ему». [56]Взросление Геда также связано с физическим путешествием, которое он предпринимает по роману. [57]

Гед изображается гордым, но неуверенным в себе во многих ситуациях: в начале своего ученичества он считает, что Огион издевается над ним, а позже, в Роке, Джаспер чувствует себя обиженным. В обоих случаях он считает, что другие не ценят его величие, и сочувствующий рассказ Ле Гуина не сразу противоречит этому убеждению. [58] Кэдден пишет, что Ле Гуин позволяет юным читателям сочувствовать Геду и лишь постепенно осознавать, что за его действия приходится платить, [58] по мере того, как он учится дисциплинировать свои магические силы. [59]Точно так же, когда Гед начинает свое обучение у Огиона, он воображает, что его научат таинственным аспектам волшебства, и имеет видения превращения себя в других существ, но постепенно приходит к пониманию, что важные уроки Огиона касаются его самого. [22] [60]

Отрывок в конце романа, в котором Гед, наконец, принимает тень как часть себя и, таким образом, освобождается от ее ужаса, обозреватели назвали обрядом перехода . Жанна Уокер, например, написала, что обряд перехода в конце был аналогом всего сюжета « Волшебника Земноморья» , и что сам сюжет играет роль обряда перехода для читателя-подростка. [61] [62] Уокер продолжает: «Все действие« Волшебника Земноморья »... изображает медленное осознание героем того, что значит быть личностью в обществе и самостью по отношению к высшим силам. [61 ] Многие читатели и критики отмечали сходство между процессом взросления Геда и его идеями.Юнгианская психология . Молодой Гед переживает страшную встречу с теневым существом , которое позже он понимает, что это его темная сторона. Только после того, как он узнает и сольется с тенью, он становится цельной личностью. [63] [64] Ле Гуин сказала, что никогда не читала Юнга до написания романов Земноморья. [63] [65]

Ле Гуин описала взросление как главную тему книги и написала в эссе 1973 года, что выбрала эту тему, поскольку писала для подростковой аудитории. Она заявила, что «Достижение совершеннолетия ... это процесс, на который у меня ушло много лет; я закончила его, насколько я когда-либо буду, примерно в тридцать один год; и поэтому я очень глубоко к этому отношусь. Так же, как и большинство подростков. Фактически, это их основное занятие ". [14] Она также сказала, что фэнтези лучше всего подходит как средство для описания взросления, потому что исследование подсознания было трудным, используя язык «рациональной повседневной жизни». [14] Достижение совершеннолетия, на котором сосредоточился Ле Гуин, включало не только психологическое развитие, но и нравственные изменения. [66]Геду необходимо признать баланс между своей силой и своей ответственностью, чтобы использовать ее правильно, признание, которое приходит, когда он путешествует к камню Терренона и видит искушение, которое представляет эта сила. [57]

Равновесие и даосские темы [ править ]

Мир Земноморья изображен как основанный на хрупком равновесии, о котором знает большинство его жителей, но которое кто-то нарушает в каждой из оригинальных трилогий романов. Это включает в себя равновесие между сушей и морем (подразумевается в названии Земноморья), а также между людьми и их естественной средой. [21] В дополнение к физическому равновесию существует большее космическое равновесие, о котором все знают, и которое волшебникам поручено поддерживать. [67] Описывая этот аспект Земноморья, Элизабет Камминс писала: «Принцип сбалансированных сил, признание того, что каждое действие влияет на себя, общество, мир и космос, является одновременно физическим и моральным принципом фантастического мира Ле Гуина». [68]Концепция баланса связана с другой важной темой романа - достижением совершеннолетия, поскольку знание Гедом последствий своих собственных действий к добру или злу необходимо для понимания того, как поддерживается равновесие. [63] Находясь в школе Рока, Мастер Рука говорит ему:

Но вы не должны изменять одну вещь, один камешек, одну песчинку, пока не узнаете, какое добро и зло последуют за этим действием. Мир находится в равновесии, в Равновесии. Сила изменения и призыва волшебника может поколебать равновесие в мире. Эта сила опасна. Это очень опасно. Он должен следовать за знаниями и служить потребности. Зажечь свечу - значит отбросить тень. [16] [69] [70]

Влияние даосизма на письмо Ле Гуин очевидно на протяжении большей части книги, особенно в ее изображении «баланса». В конце романа можно увидеть, что Гед олицетворяет даосский образ жизни, поскольку он научился не действовать без крайней необходимости. [16] Он также узнал, что кажущиеся противоположности, такие как свет и тьма, добро и зло, на самом деле взаимозависимы. [16] Сами по себе свет и тьма - повторяющиеся образы в истории. [41] Рецензенты определили это убеждение как свидетельство консервативной идеологии в рассказе, разделяемой большей частью фантастики. Ученые утверждают, что, подчеркивая озабоченность по поводу баланса и равновесия, Ле Гуин по существу оправдывает статус-кво, который волшебники стремятся поддерживать. [71]Эта тенденция контрастирует с научной фантастикой Ле Гуина, в которой изменение имеет ценность. [71]

Природа человеческого зла является важной связанной темой в «Волшебнике Земноморья», а также в других романах Земноморья. [4] Как и в других работах Ле Гуина, зло показано как неправильное понимание баланса жизни. Гед рожден с великой силой, но гордость, которую он испытывает к своей власти, ведет к его падению; он пытается продемонстрировать свою силу, воскресив духа из мертвых, и, выполняя этот акт вопреки законам природы, высвобождает нападающую на него тень. [72] Слуссер предполагает, что, хотя он спровоцирован на выполнение опасных заклинаний сначала девушкой на Гонте, а затем Джаспером, эта провокация существует в уме Геда. Показано, что он не желает заглянуть внутрь себя и увидеть гордость, которая заставляет его делать то, что он делает.[72] Когда он принимает тень в себя, он также, наконец, принимает ответственность за свои собственные действия, [72] и, принимая свою собственную смертность, он может освободиться. [73] Его товарищ Ветч описывает момент, говоря:

что Гед не проиграл и не выиграл, но, назвав тень своей смерти своим собственным именем, стал целым: человеком, который, зная всю свою истинную сущность, не может использоваться или обладать какой-либо силой, кроме него самого, и чей поэтому жизнь проживают ради жизни, а не на службе разрушения, боли, ненависти или тьмы. [74] [75]

Таким образом, хотя в Земноморье есть несколько темных сил (например, дракон и камень Терренона), истинным злом была не одна из этих сил или даже смерть, а действия Геда, которые противоречили естественному равновесию . [76] Это противоречит традиционному западному и христианскому повествованию, в котором свет и тьма часто считаются противоположностями и рассматриваются как символы добра и зла, которые постоянно находятся в конфликте. [77] [78] В двух разных случаях Гед испытывает искушение попытаться бросить вызов смерти и злу, но в конце концов узнает, что ни одно из них не может быть устранено: вместо этого он предпочитает не служить злу и перестает отрицать смерть. [79]

Истинные имена [ править ]

В вымышленной вселенной Ле Гуина знать настоящее имя объекта или человека означает иметь над ним власть. [7] [73] По достижении половой зрелости каждому ребенку дается настоящее имя, которое они разделяют только с близкими друзьями. [80] Некоторые из драконов в более поздних романах Земноморья, такие как Орм Эмбар и Калессин, показаны живущими открыто со своими именами, которые никому не дают власти над ними. [7] [81] Однако в «Волшебнике Земноморья» показано, что Гед имеет власть над Йеводом. Кэдден пишет, что это происходит потому, что Йевуд все еще привязан к богатству и материальному имуществу и, таким образом, связан властью своего имени. [81]Волшебники оказывают влияние на равновесие, используя имена, тем самым связывая эту тему с изображением космического равновесия Ле Гуином. По словам Камминса, это способ Ле Гуина продемонстрировать силу языка в формировании реальности. Поскольку язык - это инструмент, который мы используем для общения об окружающей среде, она утверждает, что он также позволяет людям влиять на окружающую среду, и способность волшебников использовать имена символизирует это. [82] Камминс провел аналогию между использованием волшебником имен для изменения вещей и творческим использованием слов в художественной литературе. [80]Шиппи писал, что магия Земноморья, похоже, работает через то, что он назвал «теорией Румпельштильцхена», в которой имена имеют силу. Он утверждал, что это изображение было частью попытки Ле Гуина подчеркнуть власть слова над объектами, что, по словам Шиппи, контрастировало с идеологией других авторов фэнтези, таких как Джеймс Фрейзер в «Золотой ветви» . [83] Эсмонд утверждал, что каждая из первых трех книг Земноморья основывалась на акте доверия. В «Волшебнике Земноморья» Ветч доверяет Геду свое настоящее имя, когда последний находится на самом низком эмоциональном уровне, тем самым давая Геду полную власть над ним. Позже Гед предлагает Тенар тот же подарок в Гробницах Атуана , тем самым позволяя ей научиться доверять.[84]

Стиль и структура [ править ]

Язык и настроение [ править ]

«Волшебник Земноморья» и другие романы цикла Земноморья заметно отличаются от произведений раннего Хайнского цикла Ле Гуина , хотя они были написаны в то же время. [4] Джордж Слюссер описал работы Земноморья как противовес «чрезмерному пессимизму» хайнских романов. [4] В первом он видел изображение отдельных действий в благоприятном свете, в отличие от таких работ, как « Шире, чем империи, и медленнее ». [4] В Энциклопедии научной фантастики говорится, что книга проникнута «серьезной радостью». [40]Обсуждая стиль своих фэнтезийных работ, Ле Гуин сама сказала, что в фэнтези необходимо быть ясным и прямым языком, потому что не существует известных рамок, на которых читатель мог бы опираться. [4]

В рассказе часто предполагается, что читатели знакомы с географией и историей Земноморья, метод, который позволил Ле Гуину избежать экспозиции : [85] рецензент писал, что этот метод «дает миру Ле Гуина таинственные глубины Толкина, но без его утомительные предыстории и стихосложения ». [5] В соответствии с понятием эпоса, повествование переключается с взгляда вперед, в будущее Геда, на прошлое Земноморья. [85] В то же время Слуссер описал настроение романа как «странное и сказочное», колеблющееся между объективной реальностью и мыслями в уме Геда; некоторые противники Геда реальны, а другие - фантомы. [86]Эта повествовательная техника, которую Кэдден характеризует как «свободный косвенный дискурс», заставляет рассказчика книги казаться сочувствующим главному герою и не отдаляет его мысли от читателя. [87]

Миф и эпос [ править ]

У Волшебника Земноморья есть сильные элементы эпоса ; Например, место Геда в истории Земноморья описано в самом начале книги следующим образом: «Некоторые говорят, что величайшим и, несомненно, величайшим путешественником был человек по имени Ястреб-перепелятник, который в свое время стал и повелителем драконов, и верховным магом. " [85] История также начинается со слов из песни Земноморья "The Creation of Éa", которая составляет ритуальное начало книги. [85] Рассказчик затем продолжает говорить, что это из юности Геда, тем самым устанавливая контекст для остальной части книги. [85] По сравнению с главными героями многих других работ Ле Гуина, Гед внешне является типичным героем, магом, отправляющимся в поисках.[88] Рецензенты сравнивали «Волшебника Земноморья» с эпосами, такими как Беовульф . [89] Ученый Вирджиния Уайт утверждала, что история следует структуре, типичной для эпосов, в которой главный герой начинает приключение, сталкивается с испытаниями на своем пути и в конечном итоге возвращается с триумфом. Далее Уайт предположил, что эту структуру можно увидеть как в серии в целом, так и в отдельных томах. [90]

Ле Гуин опровергает многие стереотипы, типичные для таких «мономифов»; все главные герои ее истории были темнокожими по сравнению с белокожими героями, которых обычно использовали; антагонисты Каргиша, напротив, были белокожими, и это изменение расовых ролей было замечено множеством критиков. [50] [91] [92] Критики также указали на то, что она использовала персонажей из разных классов как выбор, подрывающий обычную западную фэнтези. [92] В то же время рецензенты подвергли сомнению трактовку Ле Гуином гендера в «Волшебнике Земноморья» и оригинальную трилогию в целом. Ле Гуин, впоследствии ставшая известной как феминистка, решил ограничить использование магии мужчинами и мальчиками в первом томе Земноморья. [5] Первоначальная критическая реакция на «Волшебника Земноморья» считала пол Геда случайным. [93] Напротив, в «Гробницах Атуана» Ле Гуин намеренно рассказывал историю взросления женщины, которая, тем не менее, была описана как увековечивающая мужскую модель Земноморья. [94] Техану (1990), опубликованный как четвертый том Земноморья через 18 лет после третьего, был описан Ле Гуин и ее комментаторами как феминистское переосмысление сериала, в котором власть и статус вождя персонажи меняются местами, и патриархальная социальная структура подвергается сомнению. [95][96] [97] Комментируя в 1993 году, Ле Гуин писала, что она не могла продолжать [Земноморье после 1972 года], пока не «боролась с ангелами феминистского сознания». [95]

Некоторые критики утверждали, что, объединив элементы эпоса, Bildungsroman и юношеской литературы, Ле Гуину удалось стереть границы традиционных жанров. [98] В комментарии 1975 года Фрэнсис Молсон утверждал, что сериал следует называть «этическим фэнтези», термин, который признавал, что история не всегда следует тропам героической фантазии и моральным вопросам, которые она поднимает. Термин не стал популярным. [99] Аналогичный аргумент был выдвинут критиком детской литературы Корделией Шерман в 1985 году; она утверждала, что «Волшебник Земноморья» и остальные участники сериала стремились «показать детям драматическим примером, что значит быть хорошим взрослым». [100]

Адаптации [ править ]

Сжатая, иллюстрированная версия первой главы была напечатана World Book в третьем томе Childcraft в 1989 году. [101] Было выпущено несколько аудио версий книги. BBC Radio выпустила версию радиопостановок в 1996 рассказанную Джуди Денч , [102] и шесть частей серии адаптируя романов Земноморья в 2015 году, передача в эфир на Radio 4 Extra . [103] В 2011 году работа была произведена как полная запись в исполнении Роберта Инглиса . [104] [105]

Также были сняты две экранизации рассказа. Оригинальный мини-сериал под названием Legend of Earthsea транслировался в 2004 году на Sci Fi Channel . Он очень слабо основан на «Волшебнике Земноморья» и «Гробницы Атуана» . В статье, опубликованной в Salon , Ле Гуин выразил резкое недовольство результатом. Она заявила, что, выбрав «раздражительного белого ребенка» на роль Геда (у которого в книге красно-коричневая кожа) в сериале « Побеленное Земное море», проигнорировала свой выбор написать историю о небелом персонаже, выбор, который она сказал, было центральным в книге. [106] Это мнение разделяет обзор в The Ultimate Encyclopedia of Fantasy., в котором говорилось, что « Легенда Земноморья » «полностью упустила суть» романов Ле Гуина, «вырвав всю тонкость, нюансы и красоту книг и вставив вместо них скучные штампы, болезненные стереотипы и очень нежеланную« эпическую »войну» . [107]

Студия Ghibli выпустила экранизацию сериала в 2006 году под названием Tales from Earthsea . [108] В фильме очень слабо сочетаются элементы первой, третьей и четвертой книг в новый рассказ. Ле Гуин с неудовольствием прокомментировала процесс создания фильма, сказав, что она согласилась с адаптацией, полагая, что Хаяо Миядзаки будет продюсировать фильм сам, что в конечном итоге оказалось не так. Ле Гуин похвалил образ в фильме, но не любил насилие. Она также выразила неудовлетворенность изображением морали, в частности использованием злодея, которого можно было убить, как средства разрешения конфликта, что, по ее словам, противоречило идее книги. [109]Фильм получил в целом смешанные отзывы. [110]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ле Гуин 1968 , стр. Титульная страница.
  2. ^ a b c Slusser 1976 , стр. 59.
  3. ^ а б в г Рассел 2014 .
  4. ^ Б с д е е г Slusser 1976 , стр. 32-35.
  5. ^ Б с д е е Craig 2003 .
  6. ^ a b c d e Cadden 2005 , стр. 80–81.
  7. ^ a b c Бернардо и Мерфи 2006 , стр. 96.
  8. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 25.
  9. ^ Шайн 1962 .
  10. ^ Б с д е е г ч я J Esmonde 1 981 .
  11. ^ a b Cadden 2005 , стр. xi.
  12. ^ a b Белый 1999 , стр. 9–11.
  13. Перейти ↑ Le Guin & Wood 1980 , p. 41.
  14. ^ a b c Cummins 1990 , стр. 22.
  15. ^ a b c d e f Cadden 2005 , стр. 80.
  16. ^ Б с д е е г ч я J к Гриффин 1996 .
  17. ^ Spivack 1984а , стр. 2.
  18. Ле Гуин, 2012 .
  19. ^ Кадден 2005 , стр. 87.
  20. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 8.
  21. ^ a b Cummins 1990 , стр. 9–10.
  22. ^ Б с д е е Бернардо & Murphy 2006 , с. 97.
  23. Перейти ↑ Bernardo & Murphy 2006 , pp. 98–99.
  24. ^ Slusser 1976 , стр. 32-33.
  25. Перейти ↑ White 1999 , p. 5.
  26. Перейти ↑ Clute & Grant 1997 , p. 573.
  27. ^ а б в Митчелл 2015 .
  28. ^ "Волшебник Земноморья" . buffalolib.org . Публичная библиотека округа Буффало и Эри. Архивировано из оригинального 20 сентября 2016 года . Проверено 12 сентября 2016 года .
  29. ^ Наводнение 2015 .
  30. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 9, 24.
  31. ^ а б в г д Бернардо и Мерфи 2006 , стр. 95.
  32. ^ a b Cummins 1990 , стр. 9.
  33. ^ Кадден 2005 , стр. 6, 7, 89, 96.
  34. ^ Кадден 2005 , стр. 81.
  35. Перейти ↑ White 1999 , p. 11.
  36. Перейти ↑ White 1999 , p. 12.
  37. ^ a b Николлс 1995a .
  38. ^ a b Cadden 2005 , стр. 96.
  39. Перейти ↑ White 1999 , p. 23.
  40. ^ a b Николлс 1995b .
  41. ^ a b Белый 1999 , стр. 37.
  42. ^ Кадден 2005 , стр. 86.
  43. ^ Pringle 2014 , гл. 39.
  44. ^ "Boston Globe – Horn Book Awards - Список прошлых победителей" . Роговая книга . Архивировано из оригинального 19 октября 2011 года . Проверено 10 ноября 2014 года .
  45. ^ Бернардо и Мерфи 2006 , стр. 5.
  46. ^ "Победители Злота Сепулка" . goodreads.com . Проверено 12 сентября 2016 года .
  47. ^ "Золотая Сепулка" . sfif.republika . Проверено 12 сентября 2016 года .[ мертвая ссылка ]
  48. ^ «Урсула К. Ле Гуин стала Великим Мастером в 2002 году» . Награды Nebula . Писатели научной фантастики и фэнтези из Америки . Проверено 25 июля 2017 года .
  49. Перейти ↑ Pringle 2014 , 39.
  50. ^ а б Кузнец 1985 .
  51. ^ Рейдер 2005 .
  52. ^ Керридж 2015 .
  53. ^ a b Power 2016 .
  54. ^ Jaggi 2005 .
  55. ^ Spivack 1984b .
  56. ^ a b Cadden 2005 , стр. 91.
  57. ^ a b Бернардо и Мерфи 2006 , стр. 99.
  58. ^ a b Cadden 2005 , стр. 92–93.
  59. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 30.
  60. Перейти ↑ Cummins 1990 , pp. 31–32.
  61. ↑ a b Cadden 2005 , стр. 99–100.
  62. Перейти ↑ White 1999 , pp. 34–35.
  63. ^ a b c Cummins 1990 , стр. 28–29.
  64. ^ Бернардо и Мерфи 2006 , стр. 100.
  65. Перейти ↑ White 1999 , p. 17.
  66. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 24.
  67. Перейти ↑ Cummins 1990 , pp. 25–26.
  68. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 26.
  69. Перейти ↑ Le Guin 2012 , p. 51.
  70. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 32.
  71. ^ a b Белый 1999 , стр. 36.
  72. ^ a b c Slusser 1976 , стр. 32–36.
  73. ^ a b Slusser 1976 , стр. 37.
  74. Перейти ↑ Le Guin 2012 , p. 214.
  75. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 37.
  76. ^ Slusser 1976 , стр. 37-38.
  77. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 34.
  78. Перейти ↑ White 1999 , p. 18.
  79. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 36.
  80. ^ a b Cummins 1990 , стр. 27.
  81. ↑ a b Cadden 2005 , стр. 108–109.
  82. Перейти ↑ Cummins 1990 , p. 11.
  83. Перейти ↑ White 1999 , pp. 21–22.
  84. Перейти ↑ White 1999 , pp. 28–29.
  85. ↑ a b c d e Cadden 2005 , стр. 86–88.
  86. ^ Slusser 1976 , стр. 35-38.
  87. ^ Кадден 2005 , стр. 91-93.
  88. Перейти ↑ Rochelle 2001 , p. 48.
  89. Перейти ↑ White 1999 , p. 24.
  90. Перейти ↑ White 1999 , pp. 32–33.
  91. Перейти ↑ Rochelle 2001 , pp. 48, 53.
  92. ^ a b Бернардо и Мерфи 2006 , стр. 92.
  93. ^ Нодельман 1995 , стр. 182.
  94. ^ Батлер 2012 .
  95. ^ а б Холлиндейл 2003 .
  96. Перейти ↑ Hatfield 1993 , p. 43.
  97. ^ Кадден 2005 , стр. 98.
  98. ^ Кадден 2005 , стр. 99.
  99. Перейти ↑ White 1999 , pp. 25–27.
  100. Перейти ↑ White 1999 , p. 38.
  101. ^ "Мальчик, который стал волшебником". Детское творчество: Рассказы и стихи . World Book, Inc. 1989. С. 176–187.
  102. ^ "Волшебник Земноморья" . BBC . BBC Player Radio. 5 января 2011 . Проверено 10 июля 2011 года .
  103. ^ "Земноморье" . BBC . BBC Player Radio. 6 мая 2015 года . Проверено 29 июля 2015 года .
  104. Волшебник Земноморья: Инглис, Роб, Ле Гуин, Урсула К. (аудиокнига) . Публичная библиотека Торонто. 2011. ISBN.  978-1449881948. Проверено 19 февраля 2020 года .
  105. Волшебник Земноморья (аудиокнига на кассете, 1992) . WorldCat.org. 6 августа 2016 г. OCLC 26816513 . 
  106. Ле Гуин, 2004 .
  107. Перейти ↑ Pringle 2006 , p. 145.
  108. ^ Hairston 2010 , стр. 183.
  109. Ле Гуин, 2011 .
  110. ^ "Гедо Сэнки (Байки из Земноморья)" . Тухлые помидоры . Проверено 7 июля 2017 года .

Библиография [ править ]

  • Бернардо, Сьюзен М .; Мерфи, Грэм Дж. (2006). Урсула К. Ле Гуин: Критический компаньон . Вестпорт, Коннектикут, США: Greenwood Press. ISBN 0-313-33225-8.
  • Батлер, Кэтрин (2012). «Современная детская фантазия» . В Джеймсе, Эдварде; Мендлесон, Фарах (ред.). Кембриджский компаньон к фантастической литературе . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. С. 224–235. DOI : 10.1017 / CCOL9780521429597.021 . ISBN 978-0521429597.
  • Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За гранью жанра: Художественная литература для детей и взрослых . Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: Рутледж. ISBN 0-415-99527-2.
  • Клют, Джон; Грант, Джон (1997). Энциклопедия фэнтези . Лондон, Великобритания: Orbit Books. ISBN 978-1-85723-368-1.
  • Крейг, Аманда (24 сентября 2003 г.). «Классика месяца: Волшебник Земноморья» . Хранитель . Проверено 10 ноября 2014 года .
  • Камминс, Элизабет (1990). Понимание Урсулы К. Ле Гуин . Колумбия, Южная Каролина, США: Университет Южной Каролины Press. ISBN 978-0-87249-687-3.
  • Эсмонде, Маргарет П. (1981). «Добрая ведьма Запада». Детская литература . Издательство Университета Джона Хопкинса. 9 : 185–190. DOI : 10.1353 / chl.0.0112 .
  • Флад, Элисон (15 июля 2016 г.). «Урсула Ле Гуин впервые опубликует в печати историю Земноморья» . Хранитель . Проверено 13 сентября 2016 года .
  • Гриффин, Ян М. (весна 1996 г.). «Волшебный мир Земноморья Урсулы ЛеГуин». Обзор ALAN . 23 (3). DOI : 10.21061 / alan.v23i3.a.5 .
  • Хейрстон, Марк (2010). "Неохотный Мессия: Навсикая Миядзаки Хаяо о Долине Ветра Манга" . В Джонсон-Вудсе, Тони (ред.). Манга: Антология глобальных и культурных перспектив . Лондон, Великобритания: Bloomsbury Publishing. С. 173–185. ISBN 978-1441107879.
  • Хэтфилд, Лен (1993). «От мастера к брату: изменение баланса власти на самом дальнем берегу Урсулы К. Ле Гуин и Техану» . Детская литература . 21 (1): 43–65. DOI : 10.1353 / chl.0.0516 . hdl : 10919/25443 - через Project MUSE .
  • «Герман Шайн» . Журнал The Horn Book . 38–39: 562. 1962.
  • Холлиндейл, Питер (сентябрь 2003 г.). «Последний дракон Земноморья». Детская литература в образовании . 34 (3): 183–193. DOI : 10,1023 / A: 1025390102089 .
  • Джагги, Майя (17 декабря 2005 г.). «Волшебник» . Guardian Unlimited . Лондон, Великобритания . Проверено 10 октября 2006 года .
  • Керридж, Джейк (17 ноября 2015 г.). «Фантазия, вдохновившая Дэвида Митчелла» . Телеграф . Проверено 13 сентября 2016 года .
  • Кузнец, Лоис Р. (1985). « ' High Fantasy' в Америке: исследование Ллойда Александра, Урсулы Ле Гуин и Сьюзен Купер». Лев и единорог . 9 : 19–35. DOI : 10.1353 / uni.0.0075 .
  • Ле Гуин, Урсула К .; Вуд, Сьюзен (1980). Язык ночи: очерки фэнтези и научной фантастики . Лондон, Великобритания: Издательство Ultramarine. ISBN 9780399504822.
  • Ле Гуин, Урсула (16 декабря 2004 г.). «Белое Земноморье - Как канал научной фантастики разрушил мои книги» . Slate.com . Проверено 10 июля 2011 года .
  • Ле Гуин, Урсула. «Первый ответ Гедо Сеньки» . ursulakleguin.com . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 года . Проверено 10 июля 2011 года .
  • Ле Гуин, Урсула К. (2012). Волшебник Земноморья . Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 978-0-544-08437-7.
  • Ле Гуин, Урсула К. (1968). Волшебник Земноморья . Беркли, Калифорния, США: Parnassus Press. OCLC  1210 .
  • Митчелл, Дэвид (23 октября 2015 г.). «Дэвид Митчелл на Земноморье - соперник Толкина и Джорджа Мартина» . Хранитель . Проверено 25 июля 2017 года .
  • Николлс, Питер (1995). «Детский СФ» . В Clute, Джон; Николлс, Питер (ред.). Энциклопедия научной фантастики . Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: грифон Святого Мартина. С. 195–198. ISBN 9780312134860.
  • Николлс, Питер (1995). «Ле Гуин, Урсула (Кребер)» . В Clute, Джон; Николлс, Питер (ред.). Энциклопедия научной фантастики . Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: грифон Святого Мартина. С. 630–634. ISBN 9780312134860.
  • Нодельман, Перри (1995). «Изобретая прошлое заново: гендер в« Техану »Урсулы К. Ле Гуин и« Трилогии » Земноморья » . Детская литература . 23 : 179–201. doi : 10.1353 / chl.0.0246 - через Project MUSE .
  • Прингл, Дэвид , изд. (2006). Полная энциклопедия фэнтези . Лондон, Великобритания: Карлтон. ISBN 1-84442-110-4.
  • Прингл, Дэвид (30 сентября 2014 г.). Современное фэнтези: 100 лучших романов . Лондон, Великобритания: Топор. ISBN 978-1473208063.
  • Власть, Эд (31 июля 2016 г.). «Гарри Поттер и традиция мальчика-волшебника» . Irish Times . Проверено 13 сентября 2016 года .
  • Рейдер, Норико Т (2005). «Унесенные призраками: фильм о фантастических и развивающихся японских народных символах». Фильм Критика . 29 (3): 4.
  • Рошель, Уоррен Г. (2001). Сообщества Сердца . Ливерпуль , Великобритания: Издательство Ливерпульского университета. ISBN 978-0853238867.
  • Рассел, Анна (16 октября 2014 г.). «Маргарет Этвуд выбирает« Волшебника Земноморья » » . The Wall Street Journal . Проверено 10 ноября 2014 года .
  • Slusser, Джордж Эдгар (1976). Самые дальние берега Урсулы К. Ле Гуин . ООО "Уайлдсайд Пресс". ISBN 978-0-89370-205-2.
  • Спивак, Шарлотта (1984). Урсула К. Ле Гуин (1-е изд.). Бостон, Массачусетс, США: Twayne Publishers. ISBN 0-8057-7393-2.
  • Спивак, Шарлотта (1984). « « Только умирая, жизнь »: динамика старости в произведениях Урсулы Ле Гуин». Современные языковые исследования . 14 (3): 43–53. DOI : 10.2307 / 3194540 . JSTOR  3194540 .
  • Белый, Донна (1999). Танцы с драконами: Урсула К. Ле Гуин и критики . Колумбия, Южная Каролина, США: Камден Хаус. ISBN 1-57113-034-9.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Блум, Гарольд, изд. (1986). Урсула К. Ле Гуин (Современные критические взгляды) . Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: Дом Челси. ISBN 0-87754-659-2.
  • Drout, Майкл (2006). О колдунах и людях: Толкин и корни современной фэнтезийной литературы (1-е изд.). Китай: Barnes & Noble. ISBN 978-0-7607-8523-2.
  • Мартин, Филипп (2009). Путеводитель по фэнтезийной литературе: Мысли об историях чудес и чар (1-е изд.). Милуоки , Висконсин, США: Crickhollow Books. ISBN 978-1-933987-04-0.
  • Мэтьюз, Ричард (2002). Фантазия: освобождение воображения . Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: Рутледж. ISBN 0-415-93890-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Заголовок « Волшебник Земноморья» внесен в базу данных Интернет-спекулятивной фантастики