Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

История Сан-Микеле - это книга воспоминаний шведского врача Акселя Мунте (31 октября 1857 - 11 февраля 1949), впервые опубликованная в 1929 году британским издателем Джоном Мюрреем . Написанный на английском языке, он был бестселлером на многих языках и постоянно переиздавался в течение девяти десятилетий с момента его первого выпуска.

Мунте [ править ]

Мунте вырос в Швеции. В возрасте семнадцати лет он совершил морское путешествие, включавшее краткое посещение итальянского острова Капри . Поднимаясь по финикийской лестнице в деревню Анакапри , Мунте наткнулся на разрушенную часовню, принадлежавшую соседнему жителю, маэстро Винченцо, и фантазировал, что сможет владеть и восстанавливать собственность. Часовня, посвященная Сан-Микеле, была построена на руинах виллы римского императора Тиберия .

Мунте учился в медицинской школе во Франции, а затем открыл медицинскую практику в Париже . Позже он участвовал в эпидемии холеры 1884 года в Неаполе . В 1887 году ему удалось купить разрушенную часовню, и впоследствии он провел большую часть своей жизни на Капри, строя виллу Сан-Микеле . Мунте также имел медицинскую практику в Риме , чтобы помогать оплачивать строительство.

Книга [ править ]

История Сан-Микеле состоит из 32 глав, примерно 368 страниц. Это серия накладывающихся друг на друга виньеток , примерно, но не полностью в хронологическом порядке. Он содержит воспоминания о многих периодах его жизни. Он общался с рядом знаменитостей своего времени, включая Жана-Мартена Шарко , Луи Пастера , Генри Джеймса и Ги де Мопассана , все из которых фигурируют в книге. Он также общался с самыми бедными людьми, в том числе с итальянскими иммигрантами в Париже и жертвами чумы в Неаполе, а также с сельскими жителями, такими как жители Капри и северные лапландцы . Он был беззастенчивым любителем животных, и животные занимают видное место в нескольких историях.

Рассказы охватывают широкий диапазон как с точки зрения того, насколько они серьезны, так и насколько они буквальны. Происходит несколько дискуссий с животными и сверхъестественными существами, и последняя глава на самом деле происходит после смерти Мунте и включает его беседы со Святым Петром у врат Небес. Похоже, что Мунте не воспринимает себя особенно серьезно, но некоторые из обсуждаемых им вещей очень серьезны, например, его описания исследований бешенства в Париже, включая эвтаназию человеческих пациентов и попытку самоубийства человеком, убежденным, что он был подвержены заболеванию.

Некоторые из самых выдающихся личностей в жизни Мунте не упоминаются в « Истории Сан-Микеле» . Его жены и дети не фигурируют в повествовании, и он даже описывает себя как «холостого мужчину» в последней главе, когда был женат около 20 лет; очень мало упоминается о его пребывании в Англии, хотя он женился на британке, его дети в основном воспитывались в Англии, и он сам стал британским гражданином во время Первой мировой войны . Его многолетняя служба в качестве личного врача и доверенное лицо королевы Швеции.упоминается только в самых косвенных выражениях; в какой-то момент, называя ее только «та, которая должна быть матерью целого народа», он упоминает, что она регулярно приносит цветы на могилу одной из своих собак, похороненных на вилле Сан-Микеле, в другом месте - одного из его слуг гуляет со своими собаками и встречает Королеву, которая упоминает, что отдала собаку Мунте. Его работа с французским корпусом скорой помощи во время Первой мировой войны упоминается лишь кратко, в связи с использованием гипнотической анестезии, когда химические анестетики не были доступны - смертельно раненые солдаты часто умирали с «улыбкой на губах, когда я держал их за руку. лоб."

В течение своей жизни Мунте опубликовал несколько других воспоминаний и эссе, и некоторые из них были включены в «Историю Сан-Микеле» , которая значительно затмевает все остальные его произведения как по объему, так и по популярности.

Во всем мире книга имела огромный успех; к 1930 году было двенадцать изданий только английской версии, и Мунте добавил второе предисловие. Третье предисловие было написано в 1936 году для иллюстрированного издания.

Он был переведен на эсперанто с Дженни Уэлемински в 1935 году [1]

Адаптация фильма [ править ]

Немецкоязычная экранизация « Аксель Мунте, Доктор Сан-Микеле» была выпущена в 1962 году компанией Gloria Film . [2]

Критика [ править ]

Как и всякая работа, она нравилась не всем; издатель Курт Вольф написал

Я был первым немецким издателем, которому предложили «Историю Сан-Микеле» . Я прочитал его в немецком переводе и нашел его настолько невероятно банальным, напрасным и смущающим, что я, не колеблясь ни секунды, отверг его.

См. Также [ править ]

  • Воспоминания и капризы
  • Вилла Сан-Микеле

Ссылки [ править ]

  1. ^ Munthe, Аксель , в переводе с оригинального текста на английском языке по Дженни Уэлемински (1935). Романо де Сан-Микеле . Будапешт ( Ассоциация друзей-книжников эсперанто (AELA) ): Eldonis: Literatura Mondo .CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  2. Axel Munthe - Der Arzt von San Michele в IMDb (получено 15 февраля 2014 г.)

Источники и библиография [ править ]

  • История Сан-Микеле , Аксель Мунте. Многие издания, включая ISBN 0-7195-6699-1 , ISBN 978-0-7195-6699-8 , ISBN 0-88184-109-9   
  • Романо де Сан-Микеле , Аксель Мунте, перевод на эсперанто Дженни Велемински , Эльдонис: Literatura Mondo Budapest , 1935
  • Курт Вольф: портрет в эссе и письмах , Курт Вольф, английский перевод Деборы Лукас Шнайдер, автор Майкл Эрмат, 1991, University of Chicago Press , ISBN 0-226-90551-9 
  • Владимир Набоков упоминает хорошо перебранную копию « Истории Сан-Микеле» Мунте в главе 16 своего романа 1941 года «Настоящая жизнь Себастьяна Найта» .

Внешние ссылки [ править ]

  • Вилла Сан-Микеле