Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из The Valiant Little Tailor )
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Отважный портной », или « Отважный портной », или « Галантный портной» ( нем . Das tapfere Schneiderlein ) - немецкая сказка, собранная братьями Гримм (KHM 20). «Отважный портной» - это рассказ Аарна – Томпсона Типа 1640, отдельные эпизоды которого отнесены к другим типам рассказов. [1]

Эндрю Лэнг включил его в «Синюю книгу фей» . [2] Сказку перевели как « Семь за один удар» . [3] Другая из многих версий сказки появляется в «Книге гигантов » Рут Мэннинг-Сандерс .

Речь идет о скромном портном, который обманом заставил многих гигантов и безжалостного короля поверить в невероятные подвиги силы и храбрости портного, которые привели к тому, что он завоевал богатство и власть.

Происхождение [ править ]

Братья Гримм опубликовали эту историю в первом издании Kinder- унд Hausmärchen в 1812 году, на основе различных устных и печатных источников, в том числе Der Wegkürzer (приблизительно 1557) по Мартинуса Монтан. [1] [4]

Сводка [ править ]

Портной готовится раздавить мух. Иллюстрация из книги Эндрю Лэнга « Синяя сказка» (1899).

Портной готовится съесть варенье , но когда мухи оседают на ней, он убивает семь из них одним ударом руки. Он делает пояс с описанием поступка, читая «Семь одним ударом». Вдохновленный, он отправляется в мир в поисках счастья. Портной встречает великанакто предполагает, что «Семь одним ударом» относится к семи мужчинам. Гигант бросает вызов портному. Когда великан выжимает воду из валуна, портной выжимает из сыра молоко или сыворотку. Гигант подбрасывает камень далеко в воздух, и он в конце концов приземляется. Портной парирует подвиг, подбрасывая птицу, которая улетает в небо; великан считает, что маленькая птичка - это «камень», брошенный так далеко, что он никогда не приземляется. Позже великан просит портного помочь ему нести дерево. Портной велит гиганту нести ствол, а портной - ветви. Вместо этого портной забирается на него, поэтому великан несет и его, но создается впечатление, что портной поддерживает ветви.

Впечатленный, великан приводит портного в дом гиганта, где живут и другие гиганты. Ночью гигант пытается убить портного, разбив кровать. Однако портной, посчитав кровать слишком большой, спал в углу. Вернувшись и увидев портного живым, другие великаны убегают в страхе перед маленьким человечком.

Портной поступает на королевскую службу, но другие солдаты опасаются, что он когда-нибудь выйдет из себя, и тогда семеро из них могут погибнуть от каждого удара. Они говорят королю, что либо портной уходит с военной службы, либо они уйдут. Боясь быть убитым за то, что он отправил его прочь, король вместо этого пытается избавиться от портного, отправив его победить двух гигантов вместе с сотней всадников, предлагая ему половину своего королевства и руку его дочери в жены, если портной сможет убить гигантов. . Бросая камни в двух гигантов, пока они спят, портной провоцирует пару сражаться друг с другом, пока они не убивают друг друга, и в это время портной наносит удар гигантам в их сердца.

Свирепый единорог в ловушке на дереве. Иллюстрация Джона Баттен для Джозефа Джейкобса «S Europa в Fairy Book (1916).

Король, удивленный успехом портного, отказывается от своего обещания и требует от портного большего, прежде чем он сможет потребовать свои награды. Затем король отправляет его за единорогом , что еще одна, казалось бы, невыполнимая задача, но портной ловит его, стоя перед деревом, так что, когда единорог атакует, он отступает в сторону, и он вонзает свой рог в ствол. Впоследствии король посылает его за кабаном , но портной ловит его в часовне, используя аналогичную технику заманивания.

Под впечатлением, король уступает, женится на портном на принцессе и делает портного правителем половины первоначального королевства. Новая жена портного слышит, как он разговаривает во сне, и с яростью понимает, что он всего лишь портной, а не благородный герой. По требованию принцессы король обещает убить его или увезти. Сквайр предупреждает портного о плане короля. В то время как слуги короля находятся за дверью, храбрый маленький портной делает вид, что разговаривает во сне и говорит: «Мальчик, сделай для меня куртку и залей брюки, или я ударю тебя по ушам меркой! сразил семерых одним ударом, убил двух гигантов, увел единорога и схватил кабана, и я должен бояться тех, кто стоит прямо перед спальней! " В ужасе, король 'слуги уходят. Король не пытается снова убить портного, и поэтому портной доживает свои дни как сам король.

Анализ [ править ]

В системе классификации сказок Аарна – Томпсона – Утера в основе рассказа лежит мотив типа 1640, названный в этом рассказе «Храбрый портной». [5] Он также включает эпизоды типа 1060 (Выдавливание воды из камня); тип 1062 (Соревнование по метанию камней); тип 1052 (Соревнование по переносу дерева); тип 1051 (Прыжки с гнутого дерева); и тип 1115 (Попытка убить героя в его постели). [1]

«Отважный портной» очень похож на другие сказки, собранные по всей Европе, в том числе « Мальчик, который пообедал с троллем » (Норвегия) и « Стэн Болован » (Румыния). Он также имеет много общего с « Джеком-убийцей гигантов » (Корнуолл и Англия, со связями с сказками Бретани « Синяя Борода » и более ранними историями о короле Артуре в Уэльсе), хотя главный герой в этой истории использует свою хитрость, чтобы на самом деле убивать гигантов. Как в скандинавском, так и в британском вариантах есть повторяющийся персонаж из сказки, соответственно: Джек (также связанный с другими историями о гигантах, например "Джек и бобовый стебель"), и Аскеладден , также известный как Сапоги. Это также похоже на греческий миф о Геракле, в котором Гераклу обещана способность стать богом, если он убьет монстров, во многом как главный герой в" Храбрый маленький портной " обещана возможность стать королем через жениться на дочери короля , если он убивает животных в истории. [ править ]

Техника обмана более поздних гигантов для борьбы друг с другом идентична технике, использованной Кадмом в греческой мифологии и связанной с ней сохранившейся греческой сказке, для борьбы с воинами, которые возникли там, где он посеял зубы дракона в землю. [6] В фантастическом романе 20-го века «Хоббит» аналогичная стратегия также используется Гэндальфом, чтобы удерживать трех троллей, сражающихся между собой, пока восходящее солнце не превратит их в камень.

Варианты [ править ]

Фольклорист Джозеф Джейкобс в « Европейских народных сказках» (или «Книге сказок Европы» ) попытался реконструировать проформу сказки, которую он назвал «Дюжина на одном дыхании». [7]

Европа [ править ]

Сообщается, что вариант присутствует в сборниках испанских сказок [8], особенно из сборников сказок XIX века. [9] Рассказ также был засвидетельствован в американских источниках. [10]

В ходе научного исследования итальянского Istituto centrale per i beni sonori ed audiovisivi («Центральный институт звука и аудиовизуального наследия»), проведенного в конце 1960-х - начале 1970-х годов, в итальянских источниках было обнаружено двадцать четыре варианта сказки. [11]

Датский вариант, Храбрый против его воли ( "Den Tapre Skrædder" ), была собрана Jens Christian Bay . [12]

Joseph Jacobs находится английская версия от Абердина , названный Джонни Gloke , [13] , который первый был получен преподобным Вальтер Грегор с именем Джон Glaick, храбрый Tailor и опубликован в фольклоре журнале . [14] Джейкобс задавался вопросом, как сказке Гримм удалось добраться до Абердина, но он предполагает, что это могло произойти из английского сборника рассказов братьев. [15] Сказка была включена в Книгу фей Елки . [16]

Ирландские источники также содержат рассказ о счастливых несчастных случаях и удачной судьбе, выпавшей на долю ткача, раздавливающего мух во время завтрака: «Легенда о маленьком ткачихе из ворот Дулик» («Сказка о рыцарстве») . [17] Рассказ был ранее записан в 1846 году ирландским писателем Сэмюэлем Лавером . [18]

В венгерской сказке Százat egy ütéssel («Сотня одним ударом») в конце сказки портной бормочет во сне о нитках и иголках, и его жена, принцесса, слышит это. Столкнувшись со своим тестем, портной отвергает любые обвинения, говоря, что ранее он посетил ателье в городе. [19]

Азия [ править ]

Похожий рассказ, Кара Мустафа (Мустафа), Герой , был собран венгерским фольклористом Игнацем Куносом из турецких источников. [20]

Фрэнсис Хиндс Грум предложил провести параллель между этой сказкой и индийской историей о Доблестной Вики, Отважной Ткачихе . [21] « Доблестная Вики» была первоначально собрана британской писательницей Флорой Энни Стил из пенджабского источника под названием « Фаттех Хан, доблестный ткач» . [22] [23]

Иногда ткач или портной не становится правителем, но все же получает высшее положение в жизни (генерал, командир, премьер-министр). Одна из таких сказок - Сигирис Синно, Великан , собранная на Шри-Ланке . [24] Другой вариант - Хан-убийца . [25]

Анализ характера [ править ]

  • Портной - этот персонаж умен, сообразителен и уверен в себе. Он использует неверное направление и другую хитрость, чтобы обмануть других персонажей. Например, различные формы психологической манипуляции с целью повлиять на поведение других, такие как настройка пары гигантов друг против друга и игра на предположениях и страхах убийц и более ранних гигантов. Точно так же он использует тактику приманки, чтобы заманить квестовых животных (единорога, кабана) в свои ловушки и избежать смерти в постели первого гиганта. Эта опора на уловки и манипуляции со стороны главного героя - характерная черта стандартного характера антигероя .
  • Король - этот персонаж очень недоверчивый и осуждающий, который использует обещание половины королевства, чтобы убедить главного героя взять на себя, казалось бы, смертельные задания. Король является одномерным персонажем и, по сути, является сюжетным устройством , источником проблем, которые главный герой должен преодолеть для достижения желаемой цели.
  • Принцесса - приз за выполнение всех этих задач - рука принцессы, а вместе с ней и половина королевства. Она придает большое значение социальному классу королевского права по рождению, поэтому, когда она узнает, что мужчина, за которого она вышла замуж, не более чем плохой портной, она приходит в ярость и пытается убить его. Ее самовлюбленная мстительность и легкое поражение соответствуют типичному характеру хитрой невесты .

Адаптации [ править ]

  • Микки Маус появился в короткометражном мультфильме Диснея 1938 года « Храбрый маленький портной» , основанном на этой сказке.
  • Тибор Harsányi сочинил пакет , L'Histoire дю Пети tailleur , для чтеца, семь инструментов и перкуссии в 1950 году один из самых известных записей этой работы была выполнена самый Оркестр де л Сосит де Концерты ей консерватория проводится Georges Претр , с Петром Устиновым в качестве рассказчика, читающего как на английском ( Angel Records , 1966), так и на французском ( Pour les Enfants , EMI Classics France, 2002).
  • История стала эпизодом второго сезона сериала «Классические сказки Гримм» , аниме- телесериала 1987–1989 годов.
  • «Доблестный маленький портной» был показан в первом сезоне мультсериала HBO 1995–2000 гг. « Счастливо навсегда: сказки для каждого ребенка» , действие которого происходило в западноафриканском Сахеле . Портного звали Бонго, его озвучил Дэвид Алан Гриер, а также озвучивал Джеймс Эрл Джонс в роли короля Даккара, Марк Карри в роли гиганта, Донн Льюис в роли принцессы Сондж и Заке Мокэ в роли эксклюзивного персонажа по имени мистер Барбуска.
  • Le vaillant petit tailleur - это роман Эрика Шевийяра на французском языке 2004 года, в котором сказка пересказывается в постмодернистском стиле.
  • "Satmaar Palowan" ("Борец, который убивает семерых"), рассказ выдающегося бенгальского писателя Упендракишора Рэя Чоудхури , был вдохновлен этим рассказом. [26]
  • Советский мультфильм на основе сказки был произведен в 1964 году, направленный на сестер Брумберга .
  • В игре Fairy Tale Fights он выступает в роли главного антагониста, крадущего всю славу и славу у четырех сказочных персонажей ( Красная Шапочка , Белоснежка , Джек и Голый император).), преследуя их на протяжении всей игры и позволяя им выполнять всю опасную для жизни тяжелую работу, прежде чем нападать после каждой победы, чтобы украсть приз и заявить о себе. в конце концов, его слава была недолгой после того, как герои победили его и раскрыли сказочную деревню его сборник рассказов, что он мошенник, Портной пытался сбежать, но был сбит с ног и убит отцом-гигантом, который уронил на него книги героев и забрал его книга, это результат того, что слава героев, наконец, была восстановлена, и жители деревни подбадривали их.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Ashliman, DL (2017). «Отважный портной» . Университет Питтсбурга .
  2. Эндрю Лэнг, «Синяя книга фей» , «Отважный портной»
  3. ^ Виггин, Кейт Дуглас Смит; Смит, Нора Арчибальд. Сказки смеха: Третья книга сказок . Нью-Йорк: МакКлюр. 1908. С. 138–145.
  4. ^ Cosquin, Эммануэль (1876). «Contes populaires lorrains recueillis в деревне Барруа в Монтье-сюр-Соль (Маас) (люкс)». Румыния (на французском). 5 (19): 333–366. DOI : 10,3406 / roma.1876.7128 . ISSN 0035-8029 . 
  5. ^ Kinnes, Tormod (2009). «Система ATU» . В Типы сказок . Проверено 14 июня 2010 года .
  6. ^ Ричард М. Дорсон, «Предисловие», стр. Xxii, Джорджиас А. Мегас, Сказки Греции , University of Chicago Press, Чикаго и Лондон, 1970
  7. Джозеф Джейкобс, Европейский народ и сказки , «Дюжина одним ударом»
  8. ^ Боггс, Ральф Стил. Указатель испанских сказок, классифицированный по "Типам сказок" Антти Аарне . Чикаго: Чикагский университет. 1930. с. 136.
  9. ^ Amores, Monstserrat. Catalogo de cuentos folcloricos reelaborados por escritores del siglo XIX . Мадрид: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Департамент антропологии Испании и Америки. 1997. С. 293–294. ISBN 84-00-07678-8 
  10. ^ Баумэн, Эрнест Уоррен. Тип и мотив-указатель сказок Англии и Северной Америки . Серия фольклора Университета Индианы № 20. Гаага, Нидерланды: Mouton & Co, 1966. стр. 42.
  11. ^ Discoteca ди Stato (1975). Альберто Марио Чирезе; Лилиана Серафини (ред.). Tradizioni orali non cantate: primo inventoryario nazionale per tipi, motivi o argomenti [ Устные и непетевые традиции: первый национальный перечень типов, мотивов или тем ] (на итальянском и английском языках). Ministero dei beniulturali e ambientali. п. 273.
  12. ^ Бэй, Дж. Кристиан. Датские сказки и народные сказки . Нью-Йорк и Лондон: издательство Harper and Brothers. 1899. С. 175–188. [1]
  13. ^ Джейкобс, Джозеф. Еще английские сказки . Нью-Йорк: Сыновья Г. П. Патнэма. 1894. С. 71-74.
  14. ^ Журнал фольклора . Vol. VII. (Январь – декабрь 1889 г.). 1889. Лондон: Издано для Фольклорного общества Эллиотом Стоком, стр. 163–165.
  15. ^ Джейкобс, Джозеф. Еще английские сказки . Нью-Йорк: Сыновья Г. П. Патнэма. 1894. с. 227.
  16. ^ Джонсон, Клифтон. Елочная сказочная книга; любимые сказки . Бостон: Маленький, Браун. 1912. С. 179–183.
  17. ^ Graves, Альфред Персеваль . Ирландская сказочная книга . Лондон: Т.Ф. Анвин. 1909. С. 167–179.
  18. Любовник, Сэмюэл. Легенды и истории Ирландии . Филадельфия: Ли и Бланшар. 1846. С. 211-219.
  19. Янош Эрдейи. Magyar népmesék . Вредитель: Heckenast Gusztáv Sajátja. 1855. С. 128–134.
  20. ^ Kunos, Ignacz. Сорок четыре турецких сказки . Лондон: Дж. Харрап. С. 50-57.
  21. ^ Groome, Фрэнсис Хиндс. Цыганские сказки . Лондон: Херст и Блэкетт. 1899. pp. Lxviii – lxix.
  22. ^ Сталь, Флора Энни Вебстер. Сказки Пенджаба: рассказанные людьми . Лондон: Макмиллан. 1917. С. 80–88 и 305.
  23. ^ Сталь, Флора Энни; Темпл, Р. К. Бодрствующие истории . Лондон: Trübner & Co. 1884. С. 89-97.
  24. ^ Деревенские народные сказки Цейлона . Собрал и перевел Х. Паркер. Vol. I. Нью-Дели / Мадрас: азиатские образовательные услуги. 1997 [1910]. С. 289-292.
  25. ^ Суиннертон, Чарльз. Развлечения индийских ночей; или, Народные сказки Верхнего Инда . Лондон: Сток. 1892. С. 208-212.
  26. ^ «সাতমার পালোয়ান: উপেন্দ্রকিশোর রায়চৌধুরী (ছোটোগল্প), SATMAR PALOAN (Страница 1) - ИСТОРИЯ (ছোটগল্প) - Banglalibrary» . omegalibrary.com . Проверено 26 декабря 2016 .[ мертвая ссылка ]

Библиография [ править ]

  • Болте, Йоханнес; Поливка, Иржи. Anmerkungen zu den Kinder- u. hausmärchen der brüder Grimm . Эрстер Бэнд (№ 1-60). Германия, Лейпциг: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung. 1913. С. 148–165.
  • Грегор, Уолтер. «Джон Глейк, отважный портной». Фольклорный журнал 7, вып. 2 (1889): 163-65. www.jstor.org/stable/1252657.
  • Джейкобс, Джозеф. Европейские народные сказки и сказки . Нью-Йорк, Лондон: сыновья Г. П. Патнэма. 1916. С. 238–239.
  • Томпсон, Стит. Сказка . Калифорнийский университет Press. 1977. С. 215–217. ISBN 0-520-03537-2 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Джейсон, Хеда (1993). «Отважный портной. Карнавальные формы в устной литературе» . Acta Ethnographica Hungarica . 38 (4): 385–395. ISSN  0001-5628 .
  • Сенфт, Гюнтер. «Что случилось с« Бесстрашным портным »в Киливиле. Европейская сказка - из южных морей». В: Антропос 87, вып. 4/6 (1992): 407-21. www.jstor.org/stable/40462653.