Парижский оборотень ( 1933 ) - это роман ужасов, а также произведение исторической фантастики американского писателя Гая Эндора . Роман рассказывает о Бертране Кайе, одноименном оборотне , на протяжении бурных событий франко-прусской войны и Парижской коммуны 1870–1871 годов.
Автор | Гай Эндоре |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Фантастика ужасов ; Историческая фантастика |
Издатель | Фаррар и Райнхарт |
Дата публикации | 1933 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердом переплете ) |
Страницы | 325 |
Краткое содержание сюжета
Как и многие готические произведения, «Оборотень из Парижа» открывается рамочной историей, в которой автор объясняет свою борьбу с фантастическими элементами своей сказки. Здесь рассказчик, анонимный американец, работающий над докторской диссертацией в Париже, обнаруживает рукопись в руках некоторых сборщиков мусора. Он описывает его как «отчет Галлие: тридцать четыре листа тщательно написанного французского, незапрашиваемая защита сержанта Бертрана Кайе в военном трибунале последнего в 1871 году». [1]
Потомок проклятого клана Питамонтов, который разрушил себя в долгой вражде с соседними Питавалами, Бертран родился в канун Рождества в семье девочки-подростка, которую изнасиловал священник, отец Питамонт. Бертран растет со странными садистскими и сексуальными желаниями, которые обычно выражаются в снах. Иногда сны - это воспоминания о реальных переживаниях, в которых он превратился в волка.
Его сводный дядя, Аймар Галлиез, который воспитывает мальчика (вместе с его матерью Жозефиной и служанкой Франсуазой), вскоре узнает о болезни Бертрана. Бертран бежит в Париж после нападения на проститутку, кровосмесительного союза с матерью и убийства друга в их родной деревне. Аймар пытается найти Бертрана, изучая подробности местных преступлений, таких как нанесение увечий трупам и различные убийства.
Бертран присоединяется к Национальной гвардии во время франко-прусской войны , мало сражаясь и находя любовь у девушки, которая добровольно работает в столовой, красивой и богатой Софи де Блюменберг. Софи, мазохистка и одержимая смертью, помогает Бертрану избежать жестоких последствий его трансформации, позволяя ему врезаться в ее плоть, чтобы высосать ее кровь.
Эймар находит Бертрана в Париже во время Парижской Коммуны , но, думая, что любовь вылечила Бертрана, решает не предпринимать никаких действий. Боясь, что он случайно убьет Софи, Бертран выходит однажды ночью, чтобы накормить кого-то еще. Он пойман на нападении на товарища по солдату и арестован. Аймар поддерживает сожжение Бертрана на костре и представляет суду краткое изложение преступлений Бертрана, но суд приговаривает его к лечению в лазарете тюрьмы Ла Санте .
Эймар переводит Бертрана в психиатрическую лечебницу после того, как реакционные версальцы вернули Париж, что привело к большим человеческим жертвам среди коммунаров , которых массово казнили. Без ведома Аймара, Бертран страдает в маленькой камере под наркотиками, когда его посещает его дядя. В конце концов Бертран совершает самоубийство, прыгнув из здания с другим заключенным, которого он обманчиво считает Софи. Их смерти похожи на самоубийственные фантазии, которыми наслаждались Бертран и Софи; настоящая Софи ранее покончила жизнь самоубийством, не в силах справиться с разлукой с Бертраном.
За собственно повествованием следует ужасное приложение, в котором цитируется муниципальный отчет о кладбищах Парижа. В сообщении указывается, что в могиле некоего «сьера Си ... (Бертрана)» находилось тело «собаки, которое, несмотря на 8 лет, проведенное в земле, было все еще не полностью разрушено». [2]
Историческое содержание
Франко-прусская война и Парижская Коммуна 1870-71 обеспечивают немедленный фон для оборотень в Париже , хотя Endore также делает много ссылок на революции 1848 года , когда Аймар был физически инвалидами и травмированным на фоне интенсивных уличных боев в Париже. Роман наполнен отсылками к известным историческим личностям, включая Бисмарка , Бланки , Курбе , Дюма , Османа и Тьера .
Эндор использует повествование об оборотнях, чтобы изобразить и прокомментировать пылкий политический климат Франции в девятнадцатом веке. В частности, его рассказчик цинично комментирует заблуждения и ошибки Коммуны, но всегда в контексте непревзойденной жестокости капиталистической системы. [3] В характерном отрывке, относящемся к кровавому подавлению Коммуны объединенными силами капитала и аристократии, рассказчик Эндоре указывает, что «Коммуна застрелила пятьдесят семь человек из тюрьмы Ла Рокетт. Версаль ответил девятнадцатью сотнями. к этому сравнению добавьте еще одно. Все знаменитое « Царство террора» за пятнадцать месяцев гильотинировало 2596 аристов. Версальцы казнили 20 000 простолюдинов перед расстрелом за одну неделю ». [4]
Прием
«Парижский оборотень » после публикации стал бестселлером №1 New York Times . [5] Триллер прошел многочисленные тиражи первого издания в тканевом переплете (на фото справа вверху), которые теперь становятся все более редкими. Ходят слухи, что Endore, пострадавший от Великой депрессии , продал рукопись напрямую Farrar & Rinehart за фиксированную плату, таким образом, не получая никаких дополнительных гонораров за ее последующий успех. Учитывая, что следующий роман Эндоре , « Бабук» (1934), был опубликован левым Vanguard Press , эта история могла иметь достоинства, хотя революционная гаитянская тематика этой работы могла оказаться слишком спорной для Фаррара и Райнхарта .
Энтони Баучер и Дж. Фрэнсис МакКомас , известные писатели-фантасты и писатели-детективы 1940-х и 1950-х годов, описали Оборотня как «превосходную смесь фэнтези, психопатологии и истории». [6] Роберт Блох включил «Парижского оборотня» в свой список любимых романов ужасов. [7] Совсем недавно Брайан Стейблфорд похвалил книгу как «имеющую право считаться романом об оборотнях». [8]
Киноадаптации
Несмотря на то, что Эндоре работал на Universal Studios , [9] «Оборотень из Парижа» не послужил основой ни для « Оборотня из Лондона» (1935), ни для «Человека-волка» (1941). Фильм Hammer Film Productions « Проклятие оборотня» (1961) был первой адаптацией истории, хотя теперь действие которой происходит в Испании девятнадцатого века, с небольшим политическим содержанием романа. «Легенда об оборотне» (1975), действие которой происходит в Париже девятнадцатого века, отражает аспекты романа, но Эндоре не упоминается. Тем не менее, как и в художественной литературе Эндоре « Легенда об оборотне», она чувствительна к лишениям рабочего класса и другим жертвам (человеческим и нечеловеческим) социальной иерархии.
Рекомендации
- ^ Endore, Guy (1941; 1933). Оборотень Парижа . Нью-Йорк: Карманные книги. п. 10. Проверить значения даты в:
|year=
( помощь ) - ^ Эндоре, Гай (1941; 1933). Оборотень Парижа . Нью-Йорк: Карманные книги. С. 321–22. Проверить значения даты в:
|year=
( помощь ) - ^ Мартин, Карл Грей (15 сентября 2014 г.). "Диалектический оборотень Гая Эндора" . Le Monde Diplomatique .
- ^ Эндоре, Гай (1941; 1933). Оборотень Парижа . Нью-Йорк: Карманные книги. п. 287. Проверить значения даты в:
|year=
( помощь ) - ^ Рэмси, Джозеф Г. (весна – лето 2008 г.). «Гай Эндоре и иронии политических репрессий» . Обзор Миннесоты . 70 . Архивировано из оригинального 28 июля 2011 года.
- ^ "Рекомендуемая литература", F&SF , июнь 1952 г., стр.88.
- ↑ Роберт Блох, «Десять любимых романов-фэнтези-ужасов Роберта Блоха» в Книге списков: ужасы . Эми Уоллес, Скотт Брэдли и Дель Ховисон, Нью-Йорк: Харпер, 2008. ISBN 9780061537264 (стр. 253)
- ^ Стейблфорд, Брайан (1983). «Оборотень Парижа». Обзор современной фантастической литературы . Энглвуд Клиффс, штат Нью-Джерси. 5 : 2102–2106.
- ^ Болл, Джерри Л. (лето 1993 г.). "Оборотень Парижа Гая Эндоре: окончательный роман оборотня?". Исследования в области фантастики . 17 .
- Блейлер, Эверетт (1948). Контрольный список фантастической литературы . Чикаго: Издательство Shasta. п. 109 .