Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Королева в «Гамлете» по Эдвин Остин Abbey

« Дама слишком много протестует, мне кажется » - это строчка из пьесы Уильяма Шекспира « Гамлет » . Это говорит королева Гертруда в ответ на неискреннее переигрывание персонажа пьесы в пьесе, созданной принцем Гамлетом, чтобы доказать вину своего дяди в убийстве его отца, короля Дании.

Эта фраза используется в повседневной речи, чтобы указать на сомнение в чьей-либо искренности, особенно в отношении истинности решительного отрицания. А общее неправильное цитирование места Methinks первых, как и в «Methinks даму протестует слишком много».

В Гамлете [ править ]

Строка, как и большинство произведений Шекспира, написана пентаметром ямба . Он встречается в акте III, сцене II « Гамлета» , где на нем говорит королева Гертруда , мать Гамлета. Гамлет считает, что его отец, король, был убит его дядей Клавдием (который тогда женился на Гертруде). Гамлет решает поставить пьесу « Убийство Гонзаго» , которая следует аналогичной последовательности событий, чтобы проверить, вызовет ли ее просмотр угрызения совести со стороны Клавдия.

Пока Гамлет, Гертруда, Клавдий и другие смотрят спектакль внутри пьесы, Королева игроков, представляющая Гертруду, на цветистых тонах заявляет, что она никогда не выйдет замуж повторно, если ее муж умрет. [1] Затем Гамлет поворачивается к своей матери и спрашивает ее: «Мадам, как вам эта пьеса?», На что она иронично отвечает : [2] «Женщина слишком много протестует , как мне кажется», имея в виду, что протесты Королевы Игроков любви и верности слишком велики, чтобы в это можно было поверить. [1] [3]

Цитата взята из издания пьесы « Второй квартал» . Более поздние версии содержат более простую строчку: «Мне кажется, женщина слишком много протестует». [4] [5]

Более позднее использование [ править ]

Намек в этой строке на (отсутствие) верности Гертруды своему мужу стал клише сексуально непостоянной женственности [6] и сокращенным выражением, выражающим сомнение в правдивости человека, даже если субъект - мужчина. [2] Как и в пьесе, это обычно используется для обозначения того, что кто-то, кто что-то очень сильно отрицает, скрывает правду. [3] Он часто сокращается до «[X] протеста [s] слишком много», [7] или исказил с Methinks в начале, как и в «Methinks даму протестует слишком много». [3] [8]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Делани, Билл (2010). "ГАМЛЕТ Шекспира". Экспликатор . 58 (2): 67–68. DOI : 10.1080 / 00144940009597010 . ISSN  0014-4940 . S2CID  219640299 .
  2. ^ a b Гарбер, Марджори (2005). В конце концов, Шекспир . Нью-Йорк: Якорь. С.  40, 467 . ISBN 0-38-572214-1.
  3. ^ a b c Делаханти, Эндрю; Дигнен, Шейла (2012). Оксфордский справочный словарь и аллюзии . Издательство Оксфордского университета. п. 238 . ISBN 978-0-19-956746-1.
  4. ^ Гарбер, Марджори (2008). Профилирование Шекспира . Нью-Йорк: Рутледж. С.  280–281 . ISBN 978-0-415-96445-6.
  5. ^ Quassdorf, Sixta (2012). «Поэтический язык перемещен». В Littlejohn, A .; Мехта, SR (ред.). Языковые исследования: раздвигая границы . Издательство Кембриджских ученых. п. 171 . ISBN 978-1-44-384386-7.
  6. ^ Foakes, RA (2004). Гамлет против Лира: культурная политика и искусство Шекспира . Издательство Кембриджского университета. п. 158 . ISBN 0-52-160705-1.
  7. ^ Cresswell, Julia (2007). Кошачья пижама: Книга клише пингвинов . Лондон, Великобритания: Penguin Books. п. 131 . ISBN 978-0-14-102516-2.
  8. ^ Гарнер, Брайан (2016). Современное использование английского языка Гарнера (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 591 . ISBN 978-0-19-049148-2.