Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

The Harleian Mappemonde, Британская библиотека, доп. MS 5413. Копия хранится в Национальной библиотеке Австралии [14] [ мертвая ссылка ] .
Карта мира Николя Дельена (1566 г.), входящая в состав карт Дьеппа , Национальная библиотека Франции , Париж.
Восточное побережье Хаве-ла-Гранд : из атласа Николаса Валлара , 1547 год. Это часть копии 1856 года одной из карт Дьеппа. Копия хранится в Национальной библиотеке Австралии. [1]

Теория португальского открытия Австралии утверждает , что первые португальские мореплаватели были первыми европейцами в смотровом Австралии между 1521 и 1524, задолго до прибытия голландского штурман Янсзон в 1606 на борту Duyfken , который , как правило , считается первым европейским открывателем. Это основано на следующих элементах: [2] [3]

Внеочередные для ранних некоренного посещения Австралии также утверждал , для Китая ( адмирал Чжэн ), [7] Франция , [8] Испания , [9] и даже, Финикии . [10]

Историография [ править ]

Развитие теории в 19 веке [ править ]

Хотя шотландец Александр Далримпл писал на эту тему в 1786 году [11], именно Ричард Генри Мейджор , хранитель карт Британского музея , в 1859 году первым приложил значительные усилия, чтобы доказать, что португальцы посетили Австралию раньше голландцев . [12] Группа французских карт середины XVI века, карты Дьеппа, составила его главное свидетельство. Однако сегодня широко распространено мнение о том, что его подход к историческим исследованиям был ошибочным, а его утверждения часто преувеличивались. [13] [14] В 1861 году в академическом журнале Майор объявил об открытии карты Мануэлем Годиньо де Эредиа , [15]утверждая, что это доказывает визит португальцев в Северо-Западную Австралию, возможно, датированный 1601 годом. [16] На самом деле, как указывает У. А. Р. Ричардсон, эта карта восходит к 1630 году. [17] Наконец, обнаружив и изучив сочинения Эредии, Майор осознал задуманное. Путешествие в земли к югу от Сумбы в Индонезии никогда не было. Майор опубликовал опровержение в 1873 году, но его репутация была разрушена. [18] Интерпретация Майора была подвергнута критике португальским историком Жоакимом Педро де Оливейра Мартинс , который пришел к выводу, что ни область patalie regiã на карте мира Антуана де ла Сале 1521 года [19], ниХаве-ла-Гранд на картах Дьеппа был свидетельством того, что Австралию посещали португальские посетители в первой четверти шестнадцатого века, но эта особенность нашла свое отражение на картах из описаний островов архипелага Зунда за пределами Явы, собранных из местные информаторы португальцами. [20]

Памятник, включающий статуи Васко да Гамы и принца Генри Мореплавателя , в Варрнамбуле, Виктория.

В 1895 году Джордж Коллингридж выпустил свое «Открытие Австралии» , в котором попытался проследить все европейские попытки найти Великую Южную Землю до времен Кука , а также представил свою интерпретацию теории португальского посещения Австралии с использованием карт Дьеппа. [21] Свободно владея португальским и испанским языками , Коллингридж был вдохновлен оглаской вокруг прибытия в Австралию копий нескольких карт Дьеппа, которые были куплены библиотеками в Мельбурне , Аделаиде и Сиднее . [22] Несмотря на ряд ошибок, касающихся географических названий, [23]и «несостоятельные» теории, объясняющие неправильное размещение на картах Дьеппа [24], его книга была замечательной работой, учитывая, что она была написана в то время, когда многие карты и документы были недоступны, а фотография документов все еще находилась в зачаточном состоянии. Однако теория Коллингриджа не нашла общественного одобрения, и профессора Дж. Арнольд Вуд и Эрнест Скотт публично критиковали большую часть написанного им. Коллингридж выпустил сокращенную версию этой книги для использования в школах Нового Южного Уэльса; Первое открытие Австралии и Новой Гвинеи . [25] Не использовался.

Профессор Эдвард Хивуд также выступил с ранней критикой этой теории. В 1899 году он отметил, что аргумент в пользу берегов Австралии, достигнутый в начале XVI века, почти полностью основывался на предположении, что в то время «некий неизвестный картограф нарисовал большую землю с признаками определенного знания о ней. побережья, в той четверти земного шара, в которой находится Австралия ». Он указал, что «трудность возникает из-за необходимости предположить, по крайней мере, два отдельных рейса открытия, по одному на каждое побережье, хотя абсолютно никаких записей о таких не существует». Он добавил: «Конечно, трудность заключалась в том, чтобы объяснить эту карту каким-либо другим способом». Обозначение Японии на картах Дьеппа,включение в них Острова Жеан в южной части Индийского океана.и Катигара на западном побережье Южной Америки , а в их более поздних версиях изображение вымышленной береговой линии южного континента с многочисленными заливами и реками показало, что на них можно было положиться в отношении отдаленных частей света. и влияние, которое до сих пор оказывают на их создателей старые писатели ». Он заключил:« Это, несомненно, должно заставить нас колебаться, чтобы основывать такое важное предположение, как открытие Австралии в шестнадцатом веке, на их неподтвержденных свидетельствах » [26].

Кеннет Макинтайр и развитие теории в 20 веке [ править ]

Португальская монета номиналом 200 эскудо 1995 года в честь открытия

Развитие теории открытия Австралии португальцами во многом связано с книгой мельбурнского юриста Кеннета Макинтайра 1977 года «Тайное открытие Австралии»; Португальский риск на 200 лет раньше Кука . Книга Макинтайра была переиздана в сокращенном издании в мягкой обложке в 1982 году и снова в 1987 году [27], и к середине 1980-х она была найдена в школьных списках литературы по истории. [28] По словам доктора Тони Диснея, теория Макинтайра повлияла на поколение учителей истории в австралийских школах. [29] По книге Майкла Торнхилла в 1980-х был снят телевизионный документальный фильм [30]и Макинтайр, и эта теория была представлена ​​во многих положительных газетных обзорах и статьях в течение следующих двадцати лет. [31] Учебники австралийской школы истории также отражают эволюцию принятия его теорий. [32] Поддержка доктора Хелен Уоллис, куратора карт Британской библиотеки во время ее визита в Австралию в 1980-х годах, казалось, добавила академического веса теории Макинтайра. [33] В 1987 году министр науки Австралии Барри Джонс , открывая Второй симпозиум по кораблям из красного дерева в Варрнамбуле , сказал: «Я прочитал важную книгу Кеннета Макинтайра  ... как только она появилась в 1977 году. Я нашел ее центральный аргумент. ... убедительно, если не окончательно » [34] . Появление в конце 1970-х и начале 1980-х годов различных, но по существу поддерживающих теорий другими авторами, включая Яна Маккиггана [35] и Лоуренса Фицджеральда [36], также добавило доверия к теории. о португальском открытии Австралии. В 1994 году Макинтайр выразил удовлетворение тем, что его теория получила признание в Австралии: «Она постепенно просачивается. Важно то, что  ... это было в школьной программе, и поэтому ученики  ... читали об этом. Со временем они станут учителями и  ... потом расскажут своим ученикам и так далее » [37].

Доказательства и аргументы [ править ]

Интерпретация карт Дьеппа [ править ]

Хав-ла-Гранд на Харлейском Маппемонде, как показано в Эрнесте Фавенке, История австралийских исследований с 1788 по 1888 год, Лондон и Сидней, Гриффит, Фарран, Океден и Уэлш, Тернер и Хендерсон, 1888.

Центральная часть теории открытия Австралии португальцами предполагает, что континент под названием Хав-ла-Гранд , который уникально появляется на серии французских карт мира 16-го века, школы карт Дьеппа , представляет Австралию. Выступая в 1982 году, Кеннет Макинтайр описал карты Дьеппа как «единственное свидетельство открытия Португалии Восточной Австралии». Он подчеркнул это, чтобы указать, «что Корабль из красного дерева , ключи Джилонга и другие подобные вещи не являются частью доказательства того, что португальцы открыли Австралию. Это наоборот. Карты Дьеппа доказывают (sic) что португальцы открыли Австралию, и это проливает яркий свет на наши загадки, такие как Корабль из красного дерева ». [38]Более поздние авторы по той же теме применяют тот же подход, сосредотачиваясь в первую очередь на «Хаве-ла-Гранде», как он появляется на картах Дьеппа, включая Фицджеральда, Маккиггана и совсем недавно Питера Трикетта. [39] Критики теории открытия Австралии Португалией, включая А. Ариэля, М. Пирсона, У. Ричардсона, Гейл К. Брунель и Роберта Дж. Кинга, также сосредотачиваются на суше «Хаве-ла-Гранд» на картах Дьеппа (см. ниже).

ВОЙНА Ричардсон утверждает, что Хаве ла Гранд, как он появляется на картах мира Дьеппа, по крайней мере частично основан на португальских источниках, которые больше не существуют. [40] Макинтайр объяснил расхождения между береговой линией Хаве-ла-Гранд и береговой линией Австралии трудностями с точной записью местоположения без надежного метода определения долготы и методами, используемыми для преобразования карт в различные проекции .

В конце 1970-х математик Ян Маккигган разработал свою теорию экспоненциальной теории ошибок долготы для объяснения расхождений [35], хотя он изменил эту позицию после публичного обмена мнениями с У.А. Ричардсоном. [41] Собственная теория Макинтайра об искажении карт и расчетах, использованных для исправления карт, также подверглась сомнению. [42] [43] И Лоуренс Фицджеральд, и Питер Трикетт утверждают, что «Хаве ла Гранд» основан на португальских морских картах , ныне утерянных, которые составители карт Дьеппа не согласовали. Оба этих писателя пытаются сравнить прибрежные черты Хав-ла-Гранд с современной Австралией, перестраивая их.

В 1994 году Макинтайр предположил, что труды Педро Нунеса подтверждают его интерпретацию искажения, которое произошло на картах Дьеппа. [44]

Хелен Уоллис , хранительница карт Британского музея , в 1988 году сослалась на «взрыв» интерпретации карт Дьеппа. [45] Она сама приводила доводы в пользу открытия Австралии «местным португальским рейсом, иначе неизвестным» за семьдесят лет до голландцев , карта которого «предположительно» была привезена в Дьепп оставшимися в живых во время французского путешествия на Суматру во главе с Жан Парментье в 1529–1530 гг. [46]

Роль Кристована де Мендонса [ править ]

Карта Валларда, часть которой повернута на 90 градусов, и местоположения, заявленные Питером Трикеттом в « За пределами Козерога».

Кристован де Мендонса известен из небольшого числа португальских источников, в частности, известного португальского историка Жуана де Барруша в « Декадас да Асия» (Десятилетия Азии), истории роста Португальской империи в Индии и Азии, опубликованной между 1552–1615 годами. . [47] Мендонса появляется в аккаунте Барроса с инструкциями по поиску легендарных Золотых островов . Тем не менее, Мендонса и другие португальские моряки затем описаны как помогающие в строительстве форта в Педире ( Суматра ), и Баррос больше не упоминает об экспедиции. [48]

Макинтайр назначил Кристована де Мендонса командиром путешествия в Австралию c. 1521–1524 годы, один из них, по его мнению, должен был храниться в секрете из- за Тордесильясского договора 1494 года , разделившего неизведанный мир на две половины для Португалии и Испании . Баррос и другие португальские источники не упоминают об открытии земли, которая могла быть Австралией, но Макинтайр предположил, что это произошло из-за того, что оригинальные документы были потеряны во время Лиссабонского землетрясения 1755 года [49], или из-за официальной политики молчания. [50]

Большинство сторонников теории открытия Австралии португальцами поддержали гипотезу Макинтайра о том, что именно Мендонса плавал вдоль восточного побережья Австралии и предоставил карты, которые попали на карты Дьеппа, которые будут включены как «Хаве ла Гранд» в 1540 году. 1550-е и 1560-е годы. Макинтайр утверждал, что карты указывают на то, что Мендонса уходит на юг до Порт-Фейри , Виктория ; [51] Фицджеральд утверждает, что они показывают, что он дошел до Тасмании ; [52] Трикетт заявляет до Спенсерского залива в Южной Австралии , [53] и Северного острова Новой Зеландии . [54]

Утверждения португальских слов в аборигенных австралийских языках [ править ]

В 1970-х и 1980-х годах лингвист немецкого происхождения доктор Карл-Георг фон Бранденштейн [55], подходя к теории с другой точки зрения, утверждал, что 60 слов, используемых аборигенами северо-запада Австралии, имеют португальское происхождение. [56] По словам профессора Университета Аделаиды Питера Мюльхойслера:

Фон Бранденштейн обсуждает ряд слов в языках пилбара [австралийских аборигенов], которые обнаруживают некоторое сходство с португальскими (и латинскими) словами, и приходит к выводу, что, возможно, пятнадцать из шестидесяти могут быть заимствованы из португальского или латинского языков. Наиболее убедительным является слово «черепаха» на различных языках пилбара, включая нгарлума, кариерра, нгарла, инджибарнди и ньямал, что означает «тартаруга» или «тхартаруга» - первое идентично португальскому слову, обозначающему это животное. Предположительно, такие заимствования относятся к раннему португальскому захвату побережья Пилбара и указывают на то, что португальцы действительно общались с аборигенами побережья Пилбара. Опять таки,однако нет никаких доказательств того, что контакты были достаточно интенсивными или обширными, чтобы вызвать какой-либо язык общения. [57]

Фон Бранденштейн также утверждал, что португальцы основали «секретную колонию  ... и перерезали дорогу до современного города Брум » [58] и что «каменное жилье на востоке Кимберли не могло быть построено без внешнего влияния». . [59] Однако, по словам доктора Ника Тибергера, современные лингвистические и археологические исследования не подтвердили его аргументы. [60] Мюльхойслер соглашается, заявляя, что «свидетельства фон Бранденштейна весьма неубедительны: его исторические данные являются спекулятивными - колонизация является тайной, нет письменных свидетельств о ней, и его утверждения не подтверждаются лингвистическими доказательствами, которые он цитирует». [57]

Другие предполагаемые текстовые и картографические свидетельства [ править ]

В современной Австралии сообщения о текстовых и картографических свидетельствах разной значимости, а иногда и об артефактах, иногда упоминаются как «переписывающие» австралийскую историю, поскольку они предполагают иностранное присутствие в Австралии. [61] [62] [63] [64] В январе 2014 года Нью-Йоркская галерея выставила на продажу португальский манускрипт шестнадцатого века, одна страница которого содержала маргиналию неопознанного животного, которое, по мнению Галереи, могло быть кенгуру . Доктор Мартин Вудс из Национальной библиотеки Австралиипрокомментировал: «Сходство животного с кенгуру или валлаби достаточно очевидно, но тогда это могло быть другое животное из Юго-Восточной Азии, как и любое количество других видов оленей .... На данный момент, к сожалению, появление длинно- ушастое длинноногое животное в рукописи особо не добавляет ". [65] Доктор Питер Придмор из Университета Ла Троб предположил, что на полях изображен трубкозуб . [66]

Speculum Orbis Terrae [ править ]

Титульный лист Speculum Orbis Terrae , атласа, опубликованного в 1593 году. Кеннет Макинтайр утверждает, что животное в правом нижнем углу - кенгуру.

Другие тексты, относящиеся к той же эпохе, представляют земли к югу от Новой Гвинеи с разнообразной флорой и фауной. На части карты в атласе Корнелиса де Джоде 1593 года Speculum Orbis Terrae изображена Новая Гвинея и гипотетическая земля к югу, населенная драконами . [67] [68] Кеннет Макинтайр предположил, что, хотя Корнелис де Джод был голландцем , титульный лист Speculum Orbis Terrae может свидетельствовать о раннем португальском знании Австралии. [69] На странице изображены четыре животных: лошадь, представляющая Европу, верблюд , представляющий Азию , лев., для Африки , и еще одно животное, напоминающее кенгуру , для обозначения четвертого континента. У последнего существа есть сумчатый мешок с двумя детенышами и характерно изогнутые задние лапы кенгуру или другого члена семейства макропод . Однако, поскольку макроподы обитают в Новой Гвинее и на архипелаге Бисмарка (к ним относятся тусклый падемелон , подвижный валлаби и черный доркопсис ), это может не иметь никакого отношения к возможному открытию Австралии португальцами. Другое объяснение заключается в том, что это животное основано на североамериканском опоссуме . [70]

Джеймс Кук и гавань Куктауна [ править ]

11 июня 1770 года « Индевор» Джеймса Кука натолкнулся на коралловый риф (ныне известный как « Индевор-риф» ) у побережья того места, где сейчас находится Квинсленд . Это было потенциально катастрофическим событием, и корабль немедленно начал набирать воду. Однако в течение следующих четырех дней кораблю удалось хромать в поисках безопасности. В 1976 году Макинтайр предположил, что Кук смог найти большую гавань ( гавань Куктауна ), потому что у него был доступ к копии одной из карт Дьеппа. [71] Макинтайр прочел комментарий Кука в его журнале, который на симпозиуме по кораблю из красного дерева 1982 года он процитировал как «эта гавань отлично подходит для наших целей, хотя она не такая большая, как мне сказали», [72]указал, что имел копию или видел копию карты дофина и косвенно использовал ее для прокладки маршрута вдоль восточного побережья Австралии. Макинтайр признал в своей книге, что Куку, возможно, сказали об этом наблюдатели или команда лодки, но добавил, что это «странное замечание». [73] Ссылка на это осталась в последующих изданиях Тайного открытия Австралии. [74]

В 1997 году Рэй Паркин отредактировал исчерпывающий отчет о путешествии Кука в 1768–1771 годах, расшифровав исходный журнал Endeavour, журнал Кука и отчеты других членов экипажа. [75] Паркин расшифровал соответствующую запись в Журнале как «... бросил якорь на глубине 4 морских саженей примерно в миле от берега, а затем дал сигнал лодкам подняться на борт, после чего я сам пошел и поддержал канал, который я нашел. очень узкая, а гавань намного меньше, чем мне сказали, но очень удобна для наших целей ". [76] В журнале от 14 июня также упоминаются корабельные лодки, направлявшиеся к искалеченному « Индевору » . [77]Тем не менее влияние интерпретации Макинтайра все еще можно увидеть в материалах современной австралийской школьной программы. [78]

Предполагаемые свидетельства из реликвий [ править ]

Корабль из красного дерева [ править ]

По словам Макинтайра, останки одной из каравелл Кристована де Мендонса были обнаружены в 1836 году группой потерпевших кораблекрушение китобоев во время прогулки по песчаным дюнам к ближайшему поселению, Порт-Фейри . [79] Мужчины наткнулись на обломки деревянного корабля, который, казалось, был из красного дерева . Между 1836 и 1880 годами 40 человек [80] записали, что видели «древние» или «испанские» кораблекрушения. Как бы то ни было, обломки не видели с 1880 года, несмотря на обширные поиски, проведенные в последнее время. Некоторые недавние авторы критиковали точность Макинтайра в расшифровке оригиналов документов в поддержку своего аргумента. [81]Обзор Корабля из красного дерева, проведенный доктором Мюрреем Джонсом в 2005 году, предполагает, что свидетельства очевидцев на самом деле относятся к более чем одному кораблекрушению в этом районе. Джонс заключает, что эти затонувшие корабли были построены в Австралии в начале 19-го века и не имеют отношения к португальской морской деятельности. [82]

Ключи Джилонга [ править ]

В 1847 году в Лаймбернерс-Пойнт, недалеко от Джилонга , Виктория , Чарльз Ла Троб , увлеченный геолог-любитель, исследовал ракушки и другие морские отложения, обнаруженные при раскопках, связанных с производством извести в этом районе. Рабочий показал ему комплект из пяти ключей, который, как он утверждал, нашел накануне. Ла Троб пришел к выводу, что ключи упали на то, что было пляжем около 100–150 лет назад. Кеннет Макинтайр предположил, что они были сброшены в 1522 году Мендонкой или одним из его моряков. Однако, поскольку ключи утеряны, их происхождение невозможно проверить.

Более вероятное объяснение состоит в том, что ключи были сброшены одним из известковщиков незадолго до того, как их нашли, так как слой грязи и раковин, который они нашли ниже, датируется примерно 2300–2800 годами, что делает датировку Ла Троба неправдоподобной. По словам геолога Эдмунда Гилла и инженера и историка Питера Олсопа , ошибка Ла Троба вполне объяснима, учитывая, что в 1847 году большинство европейцев считало, что миру всего 6000 лет. [83]

Пушка [ править ]

В 1916 году две бронзовые пушки были найдены на небольшом острове в заливе Нейпир-Брум, на побережье Кимберли в Западной Австралии . Поскольку орудия ошибочно принимались за карронады , небольшой остров был назван островом Карронады . [84] [85]

Кеннет Макинтайр считал, что пушки подтвердили теорию открытия Португалии Австралии. [86] Тем не менее, ученые из Западной Австралии музей в Фримантл сделал подробный анализ оружия, и установлено , что они являются поворотными пушки , и почти наверняка в конце 18- го века Makassan , а не Европы, происхождения. Утверждение, что на одном из ружей изображен «герб» Португалии, неверно. [84] [87]

В январе 2012 года поворотное ружье, обнаруженное двумя годами ранее на пляже Данди недалеко от Дарвина, широко сообщалось в новостных веб-источниках и австралийской прессе как португальское. [61] [88] Однако более поздний анализ, проведенный Музеем и художественной галереей Северной территории, показал, что он также имел происхождение из Юго-Восточной Азии . [89] [90] Дальнейший анализ показывает, что свинец в ружье больше всего напоминает свинец из Андалусии в Испании, хотя, возможно, он был переработан в Индонезии . [91]В коллекции музея семь ружей производства Юго-Восточной Азии. Еще одно вертлюжное ружье производства Юго-Восточной Азии, найденное в Дарвине в 1908 году, хранится в Музее Южной Австралии. [92] [93] В 2014 году выяснилось, что песок внутри пляжной пушки Данди датируется 1750 годом. [94]

Залив Биттангаби [ править ]

Остатки дома Биттангаби, построенного братьями Имлай и заброшенного до завершения строительства c. 1844. Кеннет Макинтайр назвал его португальцем, а Гэвин Мензис - китайским.

Кеннет Макинтайр впервые предположил в 1977 году, что каменные руины в заливе Биттангаби в национальном парке Бен Бойд недалеко от Идена на южном побережье Нового Южного Уэльса имеют португальское происхождение. [95]

Руины - это фундамент здания, окруженного каменными обломками, которые, как утверждал Макинтайр, могли когда-то образовывать оборонительную стену. Макинтайр также идентифицировал дату 15? 4, высеченную на камне. [96] Макинтайр предположил, что команда португальской каравеллы, возможно, построила каменный блок-хаус и оборонительную стену во время зимовки во время исследовательского путешествия вдоль восточного побережья Австралии.

С тех пор, как в 1977 году Макинтайр выдвинул свою теорию, значительные исследования на этом месте провел Майкл Пирсон, бывший историк Службы парков и дикой природы Нового Южного Уэльса . [97] Пирсон определил, что руины залива Биттангаби были построены как склад братьями Имлай, первыми европейскими жителями, у которых был китобойный промысел и пастушеские интересы в районе Эдема. Местный защитник аборигенами , Джордж Огастес Робинсон писал о начале строительства в июле 1844. Здание осталось незавершенным в момент смерти двух из трех братьев в 1846 и 1847 гг .

Другие посетители и писатели, включая Лоуренса Фицджеральда [98] , не смогли найти дату 15 × 4. В своей книге « За пределами Козерога» в 2007 году Питер Трикетт предполагает, что дата, которую увидел Макинтайр, может быть случайным выбором на каменной кладке. [99]

Трикетт принимает работу Пирсона, но предполагает, что имлаи, возможно, начали свое строительство на вершине разрушенного португальского сооружения, объясняя, таким образом, окружающие скалы и частично обработанные камни. Трикетт также предполагает, что коренное австралийское название области может иметь португальское происхождение. [100]

Монеты султаната Килва [ править ]

В 1944 году оператор радара RAAF Мори Айзенберг обнаружил девять монет на острове Марчинбар . Четыре монеты были идентифицированы как голландские дуэты с 1690 по 1780-е годы, а пять с арабскими надписями были идентифицированы как принадлежащие султанату Килва в Восточной Африке . [101] Монеты сейчас хранятся в Музее электростанции в Сиднее. [102] В 2018 году еще одна монета, также предположительно из Килвы, была найдена на пляже на острове Эльчо , другом из островов Весселя, археологом и членом группы прошлых мастеров Майком Гермесом. Гермес предположил, что это может указывать на торговлю между коренными австралийцами и килва или на то, что их монеты прибыли в результатеКонтакт Макассана с Австралией . [103] Точка зрения Яна С. Макинтоша также состоит в том, что монеты «вероятно, были введены моряками из Макассара ... в первую волну трепанга и исследований в 1780-х годах».

Критика и альтернативные взгляды на карты Дьеппа [ править ]

Возможно, из-за того, что теория открытия Австралии Португалией была связана со степенью гипотезы, многие критиковали ее. Мэтью Флиндерс скептически оценил «Великую Яву» на картах Дьеппа в «Путешествии к Terra Australis», опубликованной в 1814 году, и пришел к выводу: «она должна была быть частично сформирована из расплывчатой ​​информации, собранной, вероятно, ранним Португальские мореплаватели из восточных стран; остальное было сделано именно из этого предположения. В то же время можно допустить, что часть западного и северо-западного побережья, где совпадение форм наиболее поразительно, могла иметь были замечены португальцами до 1540 года во время их путешествий в Индию и из нее ". [104]

В последней главе «Тайного открытия Австралии» Кеннет Макинтайр бросил вызов, заявив: «Каждый критик, который пытается отрицать открытие Португалии Австралии, сталкивается с проблемой предоставления альтернативной теории, объясняющей существование Дьеппа. карты. Если "Дофин" не является рекордсменом по настоящему исследованию, тогда что это? " [105]

Безусловно, самым плодовитым автором этой теории, а также ее наиболее последовательным критиком был доцент университета Флиндерс WAR (Билл) Ричардсон, который написал 20 статей по этой теме с 1983 года. [106] Как Ричардсон, свободно владеющий академической наукой. на португальском и испанском языках он сначала подошел к картам Дьеппа, чтобы доказать, что они действительно связаны с открытием Португалии Австралии, его критика тем более интересна. Он предполагает, что быстро понял, что между картами Дьеппа и современной береговой линией Австралии нет никакой связи:

Аргументы в пользу раннего открытия Австралии португальцами полностью основываются на воображаемом сходстве между «континентом» Хаве-ла-Гранде на картах Дьеппа и Австралией. Не сохранились сохранившиеся португальские карты 16-го века, показывающие какие-либо следы суши в этом районе, и нет никаких записей о каких-либо путешествиях вдоль какой-либо части австралийского побережья до 1606 года. Сторонники португальской теории открытий пытаются объяснить это. ... досадное отсутствие прямых подтверждающих доказательств объясняется двумя факторами: политикой португальской официальной секретности, которая должна была применяться с такой эффективностью, которую трудно поверить, и землетрясением в Лиссабоне 1755 года, которое, как они утверждают, должно было уничтожить все соответствующий архивный материал. [107]

Он отвергает утверждение о том, что Кристован де Мендонса плавал вдоль восточного побережья Австралии, как чистое предположение, основанное на путешествиях, подробностей о которых не сохранилось. [108] Точно так же повторная сборка участков береговой линии «Хаве-ла-Гранд» так, чтобы она соответствовала смирительной рубашке реальных очертаний Австралии, основывается на втором наборе предположений. Он утверждает, что при таком подходе "Jave La Grande" можно пересобрать, чтобы он выглядел как угодно. [109]

Другой аспект аргумента, выдвигаемого Ричардсоном против теории, касается методологии. Ричардсон утверждает, что практика Макинтайра повторного рисования участков карт в его книге вводила в заблуждение, потому что, пытаясь прояснить, он фактически опустил ключевые особенности и имена, которые не поддерживали португальскую теорию открытий. [110]

Собственная точка зрения Ричардсона состоит в том, что исследование топонимов ( топонимии ) на "Jave La Grande" идентифицирует его как безошибочно связанный с побережьями южной Явы и Индокитая . Почетный профессор Виктор Прескотт заявил, что Ричардсон «блестяще опроверг аргумент о том, что Ява-ла-Гранд показывает восточное побережье Австралии». [111] Однако австралийский историк Алан Фрост недавно написал, что аргумент Ричардсона о том, что восточное побережье Явы-ла-Гранд на самом деле было побережьем Вьетнама, «настолько спекулятивен и запутан, что не заслуживает доверия». [112]

В 1984 году критика "Тайного открытия Австралии" также исходила от капитана А. Ариэля, который утверждал, что Макинтайр допустил серьезные ошибки в своем объяснении и измерении "ошибки" в долготе. Ариэль пришел к выводу, что Макинтайр ошибался «по всем навигационным ... счетам» и что «Тайное открытие Австралии» было «монументальным ошибочным толкованием». [113]

Французский историк картографии Сара Тулуза в 1998 году пришла к выводу, что наиболее разумным кажется видеть в Гранд-Хаве , в нынешнем состоянии доступных источников, чистый продукт воображения нормандского картографа, который вместе со своими соотечественниками сформировал школу. [114]

В 2005 году историк Майкл Пирсон сделал следующий комментарий к картам Дьеппа как свидетельству открытия Австралии португальцами:

Если португальцы действительно нанесли на карту северное, западное и восточное побережья, эта информация была скрыта от всеобщего сведения ... На картах Дьеппа не было заявленных источников, никакого "первооткрывателя" показанной земли ... и иконографии на различных Карты основаны на данных о животных Суматры и этнографии, а не на реальности Австралии. В этом смысле карты на самом деле не расширяли европейские знания об Австралии, изображение «Хаве ла Гранде» не имело большего статуса, чем любое другое предполагаемое изображение Terra Australis . [115]

В недавней интерпретации карт Дьеппа профессор Гейл К. Брунель из Калифорнийского государственного университета Фуллертон утверждала, что школу картографов Дьеппа следует рассматривать как пропагандистов французских географических знаний и территориальных притязаний. Десятилетия примерно с 1535 по 1562 год, когда процветала школа картографов Дьеппа, были также периодом, когда торговля Франции с Новым Светом достигла своего пика в 16 веке, с точки зрения торговли рыбой в Северной Атлантике, торговли пушниной и многим другим. Для картографов важно соперничество с португальцами за контроль над побережьем Бразилии и поставки прибыльной бразильской древесины . Ярко-красный краситель, произведенный из бразильского дерева, заменил вайду.в качестве основного красителя в текстильной промышленности Франции и Нидерландов. Картографы Дьеппа использовали навыки и географические знания португальских моряков, пилотов и географов, работающих во Франции, для создания карт, призванных подчеркнуть интересы Франции и ее господство над территорией в Новом Свете, на которую также претендовали португальцы, как на Ньюфаундленде, так и в Бразилии. Брюнель отметил, что по дизайну и декоративному стилю карты Дьеппа представляют собой сочетание новейших знаний, циркулирующих в Европе, со старыми представлениями о мировой географии, полученными от Птолемея и средневековых картографов и исследователей, таких как Марко Поло.. Картографы эпохи Возрождения, такие как те, что базировались в Дьеппе, в значительной степени полагались на работу друг друга, а также на карты предыдущих поколений, и поэтому их карты представляли собой смесь старой и новой информации, часто неудобно сосуществующей на одной карте. [116]

Роберт Дж. Кинг также утверждал, что Хаве ла Гранд на картах Дьеппа отражает космографию 16-го века. В статье , написанной в 2009 году, он отметил, что географы и карты создатели Возрождения пытались преодолеть отставание от мировоззрения , унаследованного от греко-римской античности, как указано в Клавдия Птолемея «S География и карта мир, который будет учитывать новую географическую информацию, полученную в эпоху открытий. Карты мира Дьеппа отражали состояние географических знаний своего времени, как фактических, так и теоретических. Соответственно, Большая Ява, или Хаве-ла-Гранд , была показана как мыс неизведанного антарктического континента Terra Australis.. Это отражало непонимание того, где Марко Поло расположил Малую Яву, и путаницу относительно относительного положения частей Восточной и Юго-Восточной Азии и Америки. В аргументе, аналогичном аргументу Брунель, Кинг предполагает, что Хаве ла Гранде на картах Дьеппа представляет собой одну из пары Ява Марко Поло (Большую или Малую), потерянную далеко к югу от ее фактического местоположения и прикрепленную к значительно увеличенной Terra Australis. Он считает, что это не Австралия, обнаруженная неизвестными португальскими путешественниками. [117] В следующей статье, он утверждает , что картографы Дьепп идентифицированные Java Major ( Jave La Grande ) или, в случае Гильом Браускон Locach ( Terre де Lucac ), с Оронций Финеус «сRegio Patalis . [118] В 2010 году Кинг получил литературную премию Австралазийского гидрографического общества за 2010 год в знак признания его работы над истоками карт Дьеппа. [119]

Академические дебаты о картах Дьеппа продолжаются и в двадцать первом веке. В 2019 году профессор Брайан Лис и доцент Шон Лаффан представили доклад, в котором утверждалось, что карта мира Джин Ротц 1542 года является хорошим «первым приближением» австралийского континента. [120] В недавней статье, посвященной магическим островам и парусам на карте мира Харлея ок.  1546Кинг утверждал, что это были Несчастливые острова, открытые Фердинандом Магелланом в 1522 году, переименованные с искаженной версией части его имени и перемещенные в окрестности Хаве-ла-Гранд. Он заметил, что блуждание по островам Магеллана на картах шестнадцатого века иллюстрирует, как картографы того времени могли помещать один и тот же остров или земли под разными или разными названиями в более чем одно место на своих картах и ​​глобусах в соответствии с фрагментарными и иногда им была доступна противоречивая информация, и что появление островов на картах Дьеппа, как и Хаве-ла-Гранд на этих картах, сбило с толку тех, кто смотрел на них, не понимая их контекста в картографии своего времени. [121]

См. Также [ править ]

  • История Австралии
  • Хронология австралийской истории
  • Остров Марчинбар , место раннего депонирования монет в Австралии.
  • Контакт Макасана с Австралией
  • Байджини , легендарный народ, которого некоторые исследователи считают посетителем Арнемленда до Макассана [122]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Первая карта Австралии из атласа Николая Vallard в 1547, в библиотеке сэра Томас Филлипс, Барт. в Мидл-Хилл, 1856 г. (карта). Масштаб неопределяемый. Вустершир: Мидл-Хилл Пресс. +1856 . Проверено 15 февраля 2021 года - через Национальную библиотеку Австралии.
  2. ^ Твиддейл, Алистер (2000). «Подробнее о картах» (PDF) . Скептик . Розвилл, Австралия: австралийские скептики. 20 (3): 58–62. ISSN 0726-9897 . Проверено 15 февраля 2021 года .  
  3. ^ Ричардсон, Уильям Артур Ридли (1989). Португальское открытие Австралии, факт или вымысел? . Канберра: Национальная библиотека Австралии. п. 6. ISBN 978-0642104816. Проверено 2 марта +2016 .
  4. ^ Ганн, Джеффри С. (1999). Тимор Лоро Саэ: 500 лет . Макао: Ливро-ду-Ориенте. С. 51–69. ISBN 9729418691.
  5. ^ Ганн, Джеффри С. (2016). «Торговля сандаловым деревом Тимор-Макао и открытие великой южной земли в Азии?» (PDF) . Revista de Cultura [ Обзор культуры ]. Макао (53): 125–148 . Проверено 15 февраля 2021 года .
  6. ^ Макинтайр, Кеннет Гордон (1981). Тайное открытие Австралии: португальцы отправляются в путь за 200 лет до капитана Кука . Мединди, Южная Австралия: сувенирная пресса. п. 52. ISBN 0285623036. OCLC  815606382 .
  7. Перейти ↑ Menzies, Gavin (2002). 1421: год, когда Китай открыл мир . Лондон: Bantam Press. ISBN 978-0-06-053763-0.
  8. ^ Кредит на открытие Австралии был отдан французу Бино Полмиеру де Гонневиллю (1504 г.) в Броссе, Шарль де (1756 г.). История мореплавания на австралийских землях . Париж.
  9. ^ В начале 20 века Лоуренс Харгрейв на основании археологических данных утверждал, что Испания основала колонию в Ботаническом заливе в 16 веке. См. Инглис, Амира (1983). «Лоуренс Харгрейв» . Австралийский биографический словарь (ADB) . Австралийский национальный университет (АНУ).
  10. ^ Это утверждение было сделано Алланом Робинсоном в его самоизданном « В Австралии, сокровище не для искателя» (1980); для обсуждения см. Хендерсон, Джеймс А. (1993). Призраки Трюлла . Перт: Сент-Джордж Букс. ISBN 978-0-86778-053-6.
  11. Александр Далримпл в 1786 году, в « Мемуарах о Чагосе и прилегающих островах», цитируемых у Макинтайра (1977), стр. 327+
  12. Major, RH (1859) Ранние путешествия на Terra Australis
  13. ^ Макинтайр, KG (1977) стр. 358
  14. ^ Ричардсон, ВОЙНА (2006) Была ли Австралия нанесена на карту до 1606 года? Национальная библиотека Австралии Хаве Ла Гранда . п. 42-43. ISBN 0-642-27642-0 
  15. ^ См. Копию в Национальной библиотеке Австралии. Северо-Западная Австралия - картографический материал: Маноэль Годиньо де Эредиа. 1601–1610. КАРТА RM3864. [1]
  16. ^ Основные, RH (1861 г.) писал в Archaeologica Vol XXXVIII, р . 459, процитировано в McIntyre, K. (1977) p. 362. Обратите также внимание на заявление на карте: «Нука / Антара, обнаруженная в 1601 году Мануэлем Годиньо де Эредиа». Однако на карте четко обозначена земля, открытая и названная голландцами «Endracht ou Cõcordia», названная в честь корабля Дирка Хартога « Eendracht» 1616 года.
  17. ^ Ричардсон, WAR (2006) стр. 42.
  18. ^ Макинтайр, К. (1977)стр. 367-8.
  19. ^ Patalie водке, Антуан де Ла Саль, Mappemonde - де - ла плавник дю XVe Siecle
  20. ^ JP де Оливейра Мартинс, «Годинью де Эредиа», Португалия н.у.к. Mares: Ensaios де Critica, Historia е Geographia, Лиссабон, Bertrand, 1889 (магнезии Parceria Antonio Maria Pereira, 1924), Том I, стр 182-242..
  21. ^ Коллингридж, Г. (1895). Переиздание факсимильного издания " Открытие Австралии" (1983) Golden Press, Новый Южный Уэльс. ISBN 0-85558-956-6 [2] 
  22. ^ см. http://nla.gov.au/nla.map-rm2057
  23. ^ Ричардсон, WAR (2006) стр. 43 год
  24. ^ Макинтайр, KG (1977) стр. 375
  25. ^ http://gutenberg.net.au/ebooks05/0501051
  26. ^ Эдвард работа Хивуд, «БылаАвстралия Обнаруженной в шестнадцатом веке?», Географический журнал , Vol. 14, № 4, октябрь 1899 г., стр. 421–426.
  27. ^ Макинтайр, KG Тайное открытие Австралии; Portuguese Ventures за 250 лет до капитана Кука. Пересмотренное и сокращенное издание, 1982 г., переиздано в 1984 г. Pan Books (Австралия) ISBN 0-330-27033-8 . Обратите внимание на небольшое изменение названия книги. 
  28. ^ Викторианский совет по учебной программе и оценке. Дизайн курса истории Австралии 1983–1987 гг. Цитирование не завершено
  29. ^ Дисней, T. '«Одна монета не переписывает» The Herald Sun , 3 января 1997 года. Дисней - старший преподаватель истории в университете Ла Троб .
  30. ^ Мюррей, S (1994). Австралийское кино . п. 333. Аллен и Анвин / AFC. Сент-Леонардс, Новый Южный Уэльс. ISBN 1-86373-311-6 
  31. ^ См., Например, анон., «Эксперт составляет карту курса португальского языка». Возраст 6 января 1976 года и Баскетт, С. "Старая монета, переделывающая историю" The Herald Sun , 3 января 1997 года.
  32. ^ См., Например, один из самых ранних; Стюарт, Д. Исследование истории Австралии . Heinemann Educational Australia. 1985, ISBN 0-85859-365-3 стр. 30–38. 
  33. ^ Салливан, Дж. «Новые улики помещают старые открытия на карту». Возраст. 05.12.1981. В статье резюмируется публичная лекция Уоллиса в Мельбурнском университете в мае 1981 года.
  34. ^ Джонс, Б., «Раннее европейское исследование Австралии» в корабле из красного дерева. Реликвия или легенда? Труды Второго австралийского симпозиума по кораблю из красного дерева (изд. Поттер, Б.). Стр. 3 Warrnambool Institute Press, 1992, ISBN 0-949759-09-0 
  35. ^ a b Маккигган, I. «Португальская экспедиция в пролив Басса в 1522 году нашей эры» в Journal of Australia Studies , Vol. 1. 1977, с. 2–22.
  36. Перейти ↑ Fitzgerald, L (1984). Ява Ла Гранд стр. 69+. Издатели, Хобарт ISBN 0-949325-00-7 
  37. ^ Макинтайр, KG (1994) Цитируется Питером Шумпетером «Великие вопросы наших временных рядов; Кто открыл Австралию?» The Age , 26 января 1994 г.
  38. ^ Макинтайр, К. (1982) «Раннее европейское исследование Австралии» в трудах Первого австралийского симпозиума по кораблю из красного дерева. (Ред. Гудвин, Р.) стр. 11. ISBN Института повышения квалификации Варрнамбула 0-9599121-9-3 
  39. ^ Трикетт, P. (2007) Beyond Capricorn . Как португальские авантюристы открыли и нанесли на карту Австралию и Новую Зеландию за 250 лет до публикации Капитана Кука Ист-Стрит. Аделаида. ISBN 978-0-9751145-9-9 
  40. Перейти ↑ Richardson, WAR (1989) p. 5
  41. ^ См. Ричардсон, WAR "Jave La Grande: широта и долгота против топономии" в Journal of Australia Studies , Vol. 18, 1986. pp. 74–91 и McKiggan, I., "Jave La Grande, An Apologia" в Journal of Australia Studies , Vol. 19, 1986 с. 96–101
  42. Перейти ↑ Ariel, A (1984). «Навигация с Кеннетом Макинтайром: профессиональная критика». Большой круг . 6 (2): 135–139.
  43. ^ Пирсон, М. Великая южная земля; Морские исследования Terra Australis Департамент окружающей среды и наследия правительства Австралии, 2005 г. ISBN 0-642-55185-5 
  44. McIntyre, KG (1994) «Великие вопросы нашего временного ряда; Кто открыл Австралию? - Определенно португальцы» Эпоха , 26 января 1994 г.
  45. Хелен Уоллис, «Ява-ла-Гранд: загадка карт Дьеппа», в Glyndwr Williams и Alan Frost (ред.), Terra Australis to Australia , Мельбурн, Oxford University Press, 1988, стр. 39–81, с. 76.
  46. ^ Хелен Уоллис, Джон Rotz: Его жизнь и времена « Карты и Текст Боке Idrography представленного Жаном Rotz Генри VIII ., Оксфорд, Roxburghe клуб, 1981, часть I, стр 66, там же,» ли португальцы открыть для себя Австралию? The Map Evidence », Технические документы 12-й конференции Международной картографической ассоциации, Перт, Австралия , Перт, Вашингтон, комитет 12-й конференции ICA, 1984, том II, стр. 203-20; и то же самое,« Карты Дьеппа— первое изображение Австралии? », The Globe , № 17, 1982, стр. 25–50.
  47. ^ Жоао де Баррос (на португальском) Décadas да ASIA (3й [ требуется уточнение ] Десятилетие, первая часть, книги 1-5)
  48. João de Barros, Decada III da Asia , Лиссабон, 1563 г. (изд. 1628 г.), библиотека V, cap.iii, fol. 92–93, Como Iorge de Brito com sua armada foi ter ao Reyno Achem, onde elle & outros capitães cõ muita gente forã mortos em hũa peleja, que teverão com o Rey da terra: e vindo seu irmão Antonio de Brito com os nauios a Pedir onde os achou, tomou posse da capitania delles, e do mais que elle e Iorge d'Alboquerque passarão tè chegarem в Малаке, и acontaceo aos outros capitães que ficerão em Pacem . [3]
  49. ^ Тем не менее, в Гоа все еще существует значительная библиотека португальских карт и документов. См. Http://www.smh.com.au/news/opinion/the-goans-get-tough-and-mystery-remains/2007/04/13/1175971344776.html
  50. ^ Лоуренс Бергрин утверждает в своей книге «За краем света», что, если бы Магеллан отплыл к своей родине, Португалии, его путешествие могло быть потеряно для потомков. Указом португальского короля в 1504 году разглашение любых открытий или планов разведки каралось смертью. Между 1500 и 1550 годами в Португалии не было публикаций, касающихся открытий Португалии. См. Лоуренс Бергрин (2003) За краем света: Ужасающее кругосветное плавание Магеллана , Уильям Морроу. ISBN 978-0066211732 
  51. ^ Макинтайр, К. (1977) p.249 и (1982) pp.10-14.
  52. Фитцджеральд, Л. (1984), стр. 108–110
  53. ^ Трикетт, P. (2007)стр. 187-9
  54. ^ Трикетт, P. (2007)стр. 225-230
  55. Некролог, написанный в 2005 году, можно найти по адресу
  56. ^ Тибергер, Н. (2006) «Язык подобен ковру; Карл Георг фон Бранденштейн и австралийские языки». В В. М. Мак-Грегоре (ред.) Встреча с языками аборигенов: исследования по истории австралийской лингвистики . п. 7. Канберра: тихоокеанская лингвистика [4]
  57. ^ a b Мюльхойслер, Питер и МакГрегор, Уильям (1996) «Языки после контакта в Западной Австралии», стр. 101 в Атласе языков межкультурной коммуникации в Тихом океане, Азии и Америке , под редакцией Стивена Вурма и Петера Мюльхойслера, изданного Mouton de Gruyter, Берлин, 1996 [5]
  58. ^ Tcherkezoff, С. и Douaire-Marsaudon, F (ред.) (2008) Изменение южной части Тихого океана; идентичности и трансформации. Первоначально опубликовано издательством Pandanus books, 2005. ISBN 978-1-921536-14-4 ANU E Press at [6] p. 149 
  59. ^ Thieberger, N. (2006) р. 8
  60. ^ Thieberger, N. (2006) р. 7
  61. ^ a b См., например, Australian Geographic , 10 января 2012 г. «Находка мальчика Дарвина может переписать историю». «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Проверено 16 сентября 2013 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  62. ^ «Карта„показывает Кук не был первым » . News.com.au. 21 марта 2007 . Проверено 14 ноября 2012 года .
  63. Ник Сквайрс (30 августа 2007 г.). «Претензия капитана Кук допрошена монета находка» . Телеграф . Проверено 23 апреля 2017 года .
  64. ^ Giles Тремлетт (22 марта 2007). «Еще один гвоздь в гроб Кука, как видно из карты, он был забит Португалией | Мировые новости» . Хранитель . Проверено 14 ноября 2012 года .
  65. ^ Charli Ньютон (16 января 2014). «Рукопись XVI века могла бы переписать австралийскую историю» . Возраст . Проверено 16 января 2014 года .
  66. ^ Питер Pridmore (17 января 2014). « ' Это не кенгуру в рукописи, так что это? ' » . SBS News . Проверено 21 января 2014 года .
  67. ^ http://nla.gov.au/nla.map-rm389 увеличение страницы Атласа из Национальной библиотеки Австралии
  68. ^ 1593 карты Де Jode в в DeGolyer библиотека «архивная копия» . Архивировано из оригинального 21 февраля 2007 года . Проверено 25 апреля 2007 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  69. ^ Макинтайр, К. (1977) стр. 232
  70. Перейти ↑ Richardson, WAR (2006). п. 48
  71. ^ "Корабль из красного дерева был Trailbazer" (Интервью с Макинтайром, неизвестным журналистом) Возраст , 6 января 1976 г.
  72. McIntyre, KG (1982) «Раннее европейское исследование Австралии» в материалах Первого австралийского симпозиума по кораблю из красного дерева . Гудвин, Р. (Ред.) Стр. 12 Warrnambool Institute of Advanced Education. ISBN 0-9599121-9-3 
  73. Перейти ↑ McIntyre, K. G (1977) p. 349
  74. ^ См. Стр. 194 издания 1984 года например
  75. Перейти ↑ Parkin, R. (1997) HM Bark Endeavour . Переиздано в 2003 году. Miegunyah Press, Карлтон, Австралия. ISBN 0-522-85093-6 
  76. ^ Паркин, Р. (1997) Журнал Кука, цитируемый на стр. 325
  77. Перейти ↑ Parkin, R. (1997) Endeavour Log, цитируется на стр. 324
  78. ^ см. пример учебной программы младших классов средней школы Австралии по адресу http://www.jaconline.com.au/downloads/sose/2004-07-09-discover.pdf
  79. Макинтайр, К. (1977), стр. 263–278
  80. ^ Маккигган, I. «Создание легенды» в корабле из красного дерева. Реликвия или легенда? Труды Второго австралийского симпозиума по кораблю из красного дерева (Ред. Поттер, B). с.61 Издательство Института Варрнамбула, 1992, ISBN 0-949759-09-0 
  81. ^ Никсон, Боб. «Новый взгляд на корабль из красного дерева» в «Скептике» , том 21, № 1, 2001, стр. 31–36 « Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 4 сентября 2007 года . Проверено 27 апреля 2007 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  82. Мюррей Джонс (2005) Корабль из красного дерева: пересмотр доказательств. Доклад, представленный на 3-й конференции кораблей из красного дерева, Варрнамбул, 2005 г. «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 13 февраля 2010 года . Проверено 9 июля 2012 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  83. Перейти ↑ Gill, E (1987). «О теории ключей Джилонга Маккигганом» в книге «Корабль из красного дерева, реликвия или легенда», Труды Второго австралийского симпозиума по кораблю из красного дерева , Поттер, Э. (Ред). Издательство Института Варрнамбула, стр. 83–86, Варрнамбул, Виктория. ISBN 0-949759-09-0 
  84. ^ a b Грин, Джереми, N: Орудия острова Карронад и основание оружия в Юго-Восточной Азии. [Фримантл, Вашингтон]: Отдел морской археологии, Морской музей Западной Австралии, [2007]. Отчет № 215 [7]
  85. ^ Грин, Джереми Н: «Орудия острова Карронейд и первые посетители Австралии». Большой круг , Том 4, № 1 (1982), стр. 73–83.
  86. McIntyre, K (1977), стр. 81–83
  87. ^ Грин, Джереми Н. Исследование одного из бронзовых орудий с острова Карронад, Западная Австралия [Фримантл, Вашингтон]: Департамент морской археологии, Морской музей Западной Австралии, [2004]. № отчета 180. [8]
  88. The Age, 13 декабря 2013, «Пушка, найденная на пляже NT, по сведениям предшествовала Куку» [9]
  89. ^ Кларк, Пол (2013). Поворотный пистолет Данди-Бич: отчет о происхождении (PDF) . Департамент искусств и музеев правительства Северной территории.
  90. The Telegraph , 31 марта 2012 г., «Пушке, наверное, меньше 500 лет». [10]
  91. La Canna, Xavier (21 мая 2014 г.). «Свидетельство о том, что вертлюжное ружье Данди пришло из Испании» . ABC Radio Darwin . Австралийская радиовещательная корпорация . Проверено 5 января 2020 года .
  92. ^ Эмили Jateff: Australasian Институт морской археологии бюллетень. "Странность в Южной Австралии: имитация индонезийского вертлюжного ружья?" Том 30, выпуск 1, март 2011 г. [11]
  93. ^ Дон Дэви: Ежеквартальный информационный бюллетень Ассоциации коллекционеров оружия Северной территории. «Малайские пушки». Том V, № 2, июнь 2009 г. [12]
  94. La Canna, Xavier (22 мая 2014 г.). «Старая пушка, найденная в Новом Завете, датируется 1750-ми годами» . ABC Radio Darwin . Австралийская радиовещательная корпорация . Проверено 5 января 2020 года .
  95. Макинтайр, К. (1977), стр. 292–294
  96. ^ Макинтайр, К. (1977) стр. 294
  97. ^ Пирсон, Майкл (1987). «Руины Биттангаби - Национальный парк Бен Бойд». В Бирмингеме, Дж .; Bairstow, D (ред.). Статьи по австралийской исторической археологии . Сидней: Австралийское общество исторической археологии. С. 86–90.
  98. Перейти ↑ Fitzgerald, L. (1984) p. 122.
  99. ^ Трикетт, P. (2007) р. 214
  100. ^ Трикетт, P. (2007)стр. 209-213
  101. Перейти ↑ McIntosh, Ian S. (2012). «Жизнь и смерть на островах Весселя: дело о таинственном тайнике с африканскими монетами в Австралии» (PDF) . Австралийский фольклор . 27 : 9–26.
  102. ^ Музей прикладного искусства и науки. «Монета, Султанат Килва (Восточная Африка), Фалус, медный сплав, Сулейман ибн аль-Хасан (ок. 1294–1308 гг.)» . Музей прикладного искусства и науки, Австралия . Дата обращения 4 сентября 2020 .
  103. Стивенсон, Кайли (11 мая 2019 г.). « « Это могло изменить все »: монета, найденная в северной Австралии, может быть из Африки до 1400 года» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Дата обращения 11 мая 2019 . 
  104. Мэтью Флиндерс, Путешествие к Terra Australis, Лондон, Никол, 1814, Том I, стр. vi.
  105. ^ Макинтайр, KG (1977) стр. 378.
  106. ^ См. Обзор книги Ричардсона 2006 г. по адресу http://www.geelongadvertiser.com.au/article/2007/01/22/1003_opinion.html
  107. Перейти ↑ Richardson, WAR (1989) p. 6
  108. Перейти ↑ Richardson, WAR (2006). Была ли Австралия нанесена на карту до 1606 года? Надписи Хаве Ла Гранда. Национальная библиотека Австралии. стр.39 ISBN 0-642-27642-0 
  109. ^ Ричардсон, WAR (2006) стр. 47
  110. Richardson, WAR (2006), стр. 48–51
  111. ^ «1421 и все это барахло» Виктора Прескотта, Австралийское гидрографическое общество [13]
  112. Алан Фрост, "Jave la Grande", в Дэвиде Бюссере (ред.), Oxford Companion to World Exploration, Нью-Йорк, Oxford University Press, 2007, стр. 423.
  113. Перейти ↑ Ariel, A (1984) p. 139
  114. Сара Тулуза, «Hydrographes normands», Моник Пеллетье, Couleurs de la Terre: des mappemondes medievales aux images, Париж, Seuil / Bibliotheque nationale de France, 1998, стр. 52–55, стр. 55.
  115. Перейти ↑ Pearson, M (2005) p. 19.
  116. Гейл К. Брунель, «Школа Дьеппа», в Дэвиде Бюссере (ред.), Оксфордский спутник мировых исследований, Нью-Йорк, Oxford University Press, 2007, стр. 237–238.
  117. ^ Роберт Дж. Кинг. «Ягеллонский глобус, ключ к загадке Хаве-ла-Гранде» . Глобус: Журнал австралийского картографического круга , № 62, 2009 г., стр. 1–50. ; «Ягеллонский глобус: ключ к разгадке Хаве-ла-Гранде. - Бесплатная онлайн-библиотека» . Thefreelibrary.com . Проверено 14 ноября 2012 года .
  118. ^ Роберт Дж Кинг, «ГаврдеСилла на Jave ла GRANDE», представленный на Международной конференции по истории картографии, Москва, июль 2011, Terrae Incognitae , Vol.45, № 1, апрель 2013, стр. 30- 61. King Terrae Incognitae См. Также King Terrae Incognitae См. Также Роберт Дж. Кинг, «Jave La Grande, A Part Of Terra Australis?», Mapping Our World: Discovery Day, Национальная библиотека Австралии, 10 ноября 2013 г.
  119. ^ См. Hydro International , июль / август 2010 г., том 14, номер 4
  120. Лиз, Брайан (1 июня 2019 г.). « Земля Явы на Жан-Ротце Mappa Mundi » . Глобус, Журнал картографического общества Австралии и Новой Зеландии, номер 85, 2019 . Проверено 8 июня 2019 .
  121. Роберт Дж. Кинг, «Картографический дрейф: Пуло Кондор, великие острова и море на картах Дьеппа», Глобус, № 87, 2020, стр. 1-22.
  122. ^ Берндт, Рональд М. (2005) [1952], Джанггавул: Религиозный культ аборигенов Северо-Восточного Арнемленда , Том 43 изданий библиотеки Рутледж: Антропология и этнография, Рутледж, стр. 55, ISBN 041533022X

Внешние ссылки [ править ]

Академические и библиотечные ссылки [ править ]

  • Карта Desceliers (1550 г.) в Британской библиотеке
  • Портал Университета Флиндерса - ссылки на опубликованные и онлайн-работы профессора У.А. Ричардсона
  • Архив правительства Гоа (архив включает португальские документы, датируемые 1498 годом).
  • Изображения атласа Валларда (1547 г.) в библиотеке Хантингтона, заархивированные 20 августа 2010 г. в Wayback Machine.
  • Пирсон, М. Великая южная земля; Морские исследования Terra Australis Департамент окружающей среды и наследия правительства Австралии, 2005 г. ISBN 0-642-55185-5 на 
  • Репродукция карты Desliens (1566 г.) в Национальной библиотеке Австралии
  • Азия глазами Европы Дональда Лаха. Библиотека Чикагского университета, 1991 г.
  • Сайт Национальной библиотеки Австралии по исследованию Австралии
  • [15] Кинг, «JAVE LA GRANDE, ЧАСТЬ TERRA AUSTRALIS?», Представленная на Mapping Our World: Discovery Day, Национальная библиотека Австралии, 10 ноября 2013 г.]

Газеты и журналы [ править ]

  • Перри, Майкл. «Карта доказывает, что португальцы открыли Австралию: новая книга» . Reuters США. 2007-02-21 . Рейтер . Проверено 16 сентября 2013 года .
  • AAP с сотрудниками Австралийского географического общества. «Находка мальчика Дарвина может переписать историю» . Австралийский Географический . Австралийский Географический. 2012-01-10. Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Проверено 16 сентября 2013 года .
  • Никсон, Боб. «Свежий взгляд на корабль из красного дерева» (PDF) . Скептик, Том 21, № 1. Осень 2001 . Австралийские скептики. Архивировано из оригинального (PDF) 27 марта 2013 года . Проверено 16 сентября 2013 года .
  • Уоллис, Хелен. "Португальцы открыли Австралию?" . History Today, Vol 38, Number 3, 1988 . История Сегодня ООО . Проверено 16 сентября 2013 года .

Другие веб-источники [ править ]

  • Годжак, Денис. «Проект тайных посетителей» . Проверено 16 июня 2013 года .
  • Фосетт, Джоан. «Ричард Осборн и« Корабль из красного дерева » » . Проверено 16 июня 2013 года .