Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Thisbe )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пирам и Тисба - пара злосчастных любовников, история которых является частью « Метаморфоз » Овидия . С тех пор эту историю пересказывают многие авторы.

Сюжет [ править ]

В «Метаморфозах» Овидия Пирам и Фисба - двое влюбленных в городе Вавилон, которые занимают соединенные дома, которым их родители запретили жениться из-за соперничества родителей. Через трещину в одной из стен они шепчут друг другу о любви (согласно некоторым источникам, например, Penguin Classics, упоминается, что вавилонская царица построила стену между двумя поместьями, а во время строительства стены крошечный дыра осталась). Они договариваются о встрече возле гробницы Нинуса под тутовым деревом.и выражают свои чувства друг к другу. Фисба прибывает первой, но, увидев львицу с окровавленной пастью после недавнего убийства, убегает, оставив свой плащ. Когда появляется Пирам, он приходит в ужас при виде плаща Фисбы, который львица порвала и оставила следы крови, а также ее следы. Предполагая, что ее убил дикий зверь, Пирам убивает себя, падая на свой меч, типичный вавилонский способ покончить жизнь самоубийством, и, в свою очередь, брызгает кровью на листья белой шелковицы. ПирамКровь окрашивает белые плоды шелковицы, делая их темными. Фисба возвращается, желая рассказать Пираму, что с ней случилось, но находит мертвое тело Пирама в тени тутового дерева. Фисба, после непродолжительного оплакивания, пронзает себя тем же мечом. В конце концов, боги прислушиваются к причитаниям Фисбы и навсегда меняют цвет плодов тутового дерева на окрашенный в честь своей запретной любви. Пирам и Фисба оказались верными любовниками друг другу до самого конца.

Истоки [ править ]

Овидий - самая старая из сохранившихся версий этой истории, опубликованная в 8 году нашей эры, но он адаптировал существующий этиологический миф . В то время как в рассказе Овидия Пирам и Фисба жили в Вавилоне , а Ктесий поместил гробницу своего воображаемого царя Нина рядом с этим городом, миф, вероятно, возник в Киликии (часть Вавилонской империи Нина), поскольку Пирамос - это историческое греческое название местного Река Джейхан . Метаморфоза в основной истории включает превращение Пирама в эту реку, а Тисбу в ближайший источник. Мозаика II века, обнаруженная недалеко от Неа Пафоса на Кипре, изображает эту старую версию мифа. [1]

Адаптации [ править ]

История Пирама и Фисбы появляется в « О знаменитых женщинах» Джованни Боккаччо как биография номер двенадцать (иногда тринадцать) [2] и в его « Декамероне» , в пятом рассказе на седьмой день, где отчаявшаяся домохозяйка влюбляется в своего соседа. , и общается с ним через трещину в стене, привлекая его внимание, бросая в трещину куски камня и соломы.

В 1380-х годах Джеффри Чосер в его «Легенде о хороших женщинах» и Джон Гауэр в его « Исповедь Амантиса» первыми рассказали эту историю на английском языке . Гауэр немного изменил историю, сделав ее поучительной. Амориус и Клеопа Джона Метама (1449) - еще одна ранняя английская адаптация.

Трагедия Ромео и Джульетты в конечном итоге возникла из рассказа Овидия. Здесь влюбленные не могут быть вместе, потому что Джульетта была обручена своими родителями с другим мужчиной, и две семьи держат давнюю обиду. Как и в «Пираме» и «Тисбе», ошибочная вера в смерть одного любовника приводит к последовательным самоубийствам. Самая ранняя версия « Ромео и Джульетты» была опубликована в 1476 году Мазуччо Салернитано , в то время как в основном она получила свою нынешнюю форму, когда была написана в 1524 году Луиджи да Порту . Считается, что Салернитано и Да Порту были вдохновлены произведениями Овидия и Боккаччо. [3] Самая известная экранизация Шекспира 1590-х - инсценировка Артура Брука.Поэма 1562 года «Трагическая история Ромея и Джульетты » является переводом французского перевода повести Да Порту. [4] [5]

В « Сне в летнюю ночь» Шекспира (действие V, sc 1), написанном в 1590-х годах, группа « механиков » разыгрывает историю «Пирам и Фисба». Их постановка сырая и по большей части плохо сделана до финальных монологов Ника Боттома в роли Пирама и Фрэнсиса Флейты в роли Тисбы. Тема запретной любви также присутствует в «Сне в летнюю ночь» (хотя и менее трагично и мрачно) в том смысле , что девушка, Гермия , не может выйти замуж за человека, которого она любит, Лизандра , потому что ее отец Эгей презирает его и желает ей выйти замуж за Деметрия, а между тем Гермия и Лисандр уверены, что Елена влюблена в Деметрия.

Битлз исполнили юмористический перформанс «Пирам и Фисба» в телевизионном спецвыпуске 1964 года « Вокруг Битлз» . Основанный в первую очередь на адаптации Уильяма Шекспира, в спектакле были Пол Маккартни в роли Пирамуса, Джон Леннон в роли его возлюбленной Тисби, Джордж Харрисон в роли Самогона и Ринго Старр в роли Льва с Тревором Пикоком в роли Айвы.

Испанский поэт Луис де Гонгора написал Fábula de Píramo y Tisbe в 1618 году, в то время как французский поэт Теофиль де Виу написал Les amours tragiques de Pyrame et Thisbée , трагедию в пяти действиях, в 1621 году.

В 1718 году Джузеппе Антонио Брешианелло написал свою единственную оперу «Тисбе» для Вюртембергского двора. Франкёр и Франсуа Rebel состоит Pirame ЕТ Thisbée , лирическую трагедию в пяти действиях и пролог, с либретто по Жан-Луи-де - Ла - Игнас Серра ; его играли в Королевской музыкальной академии 17 октября 1726 года. История была адаптирована Джоном Фредериком Лампе как «имитация оперы» в 1745 году, содержащая пение «Стена», которое было описано как «самый музыкальный раздел, который когда-либо слышал ". [6] В 1768 году в Вене , Иоганна Адольфа Хассенаписал серьезную оперу по сказке " Пирамо и Тисбе" .

Эдмон Ростан адаптировал сказку, заставив отцов влюбленных сговориться, чтобы объединить своих детей, делая вид, что запрещает их любовь, в Les Romanesques , [7] чья музыкальная адаптация 1960 года, The Fantasticks , стала самым продолжительным мюзиклом в мире.

Пирамус и Тисба были показаны в эпизоде Симпсонов 2012 года « Дочь тоже восстает ». Неправильно понятую любовь Ника и Лизы сравнивали с запретной любовью Тисбы и Пирама. Как и трещина в стене, Лиза и Ник встретились в трещине между двумя кабинками итальянского ресторана. Лиза и Ник изображаются двумя персонажами в более поздней части эпизода. Они идут, чтобы закончить свою историю, и направляются к дереву, которое представила судьба Пирама и Фисбы.

В искусстве [ править ]

  • Живопись в Помпеях

  • Римская мозаика в Пафосе, Кипр

  • Картина, приписываемая Ясперу ван дер Лаанену (1585–1634)

  • 16 век, Музей Унтерлинден, Кольмар

  • Николаус Кнюпфер, начало 17 века

  • Николай Пуссен, 1651 г.

  • Андреас Нессельталер, 1795 г.

  • Пьер Готеро, 1799 г.

См. Также [ править ]

  • Латинская литература
  • Pyramus and Thisbe Club , британская организация, занимающаяся законодательством о партийных стенах
  • Звездный скрещенный

Заметки [ править ]

  1. ^ Миллер, Джон Ф .; Ньюлендс, Кэрол Э. (2014). Справочник по приемам Овидия . Джон Вили и сыновья. С. 38–39. ISBN 1118876121.
  2. Перевод Вирджинии Браун « Знаменитых женщин» Джованни Боккаччо, стр. 27-30; Издательство Гарвардского университета 2001; ISBN 0-674-01130-9 
  3. ^ Prunster, Николь (2000). Ромео и Джульетта до Шекспира: четыре ранние истории любви, пересеченной звездами . Торонто: Центр исследований реформации и возрождения. ISBN 0772720150.
  4. ^ Афины. Дворец Тезея: Сон в летнюю ночь, Акт 5, Сцена 1
  5. Шекспир, Овидий и адаптация «Пирама и Фисбы»
  6. ^ Запись на Гиперион записей, CDA66759
  7. ^ «Харви Шмидт, композитор Fantasticks, умер в возрасте 88 лет | Афиша» . Афиша . Проверено 13 сентября 2018 .

Ссылки [ править ]

Первоисточники [ править ]

  • Овидий, Метаморфозы IV.55-166

Вторичные источники [ править ]

  • Булфинч, Томас, Эпоха басен; Или, Истории богов и героев (2-е изд.), Санборн, Картер и Базен, 1856 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Пирам и Тисба в исполнении The Beatles
  • Карлос Парада, ссылка на греческую мифологию: Пирам и Фисба
  • РХТ визуальный роман адаптация истории из Сон в летнюю ночь
  • Королева Леер : Почему, Фисбе? (Песня и музыкальное видео)