Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Томас Bellenden или Bannatyne из Auchnoule (c.1485-c.1547), придворного Джеймса V Шотландии , судьи из 1535, директор канцелярии от 1538, лорд - судья Клерк из 1539, член королевского совета, посол в Англии, и Сочувствующие протестантам. Белленден был выпускником Парижского университета и в начале своей карьеры использовал звание «магистр». [1]

Интерлюдия в Линлитгоу и Реформация, 1540 г. [ править ]

В обязанности Беллендена входили встречи с английскими пограничниками. В письме , написанном на английском заместитель границы Warden Уильям Эр к Томасу Кромвелю 26 января 1540 описывает встречу с Томасом Bellenden в Колдстрим в январе 1540. Eure сказал , что Bellenden было более чем пятьдесят лет. [2] Белленден описал исполнение интерлюдии во дворце Линлитгоу перед Джеймсом, его женой Марией де Гиз, его епископами и советом в праздник Богоявления. Пьеса касалась реформирования церкви, и Эр получил более подробное описание от шотландского контакта, который видел пьесу в Линлитгоу. [3]Это описание соответствует расширенному более позднему тексту пьесы Дэвида Линдсея « Сатира трех сословий» . [4]

Эр говорил с Белленденом о возможности Реформации «духовности» в Шотландии . Спектакль в Линлитгоу показал «озорство» церкви. Белленден сказал, что после спектакля король обратился к церковникам в аудитории, прося их изменить свои фракции и образ жизни, иначе он отправит шестерых из них в Англию к своему дяде Генриху VIII . Белленден сказал, что Джеймс V намеревался изгнать священнослужителей с королевских назначений, и попросил Eure тайно прислать ему копии английских статутов, запрещающих римско-католическую религию . [5]

Джон Нокс положительно упомянул Томаса Беллендена в связи с сожалениями своего предшественника на посту клерка, Томаса Скотта из Питгорно. Нокс также написал, что Белленден помог регенту Аррану прийти к власти, но его влияние было потеряно, когда Арран отказался от плана Мэри, королевы Шотландии, выйти замуж за принца Англии Эдуарда . [6]

У Беллендена были семейные связи с королевским двором и литературой. В конце своей жизни он скопировал Eneados , перевод Энеиды Вергилия, сделанный Гэвином Дугласом, в рукопись, которая сейчас хранится во дворце Ламбет . Он подписал рукопись: «Наследник заканчивает букву Верджилла, написанную рукой Йоханны Муди с мистером Томасом Белленденом из Auchinnoull Just. Секретарь и завершает 2 февраля Annorum xlv». [7]

Посол Генриху VIII [ править ]

Томас Белленден был в Лондоне в июле 1541 года, обсуждая пограничные вопросы, шотландских купцов в Англии и инциденты с судоходством. Он вернулся в октябре, названный «директором канцелярии». [8] В 1543 году он отправил вместе с Rothesay Herald выдержку из признаний убийц Somerset Herald Томаса Трахерна в Лондон. [9]

Семья [ править ]

Томас был сыном Патрика Беллендена из Ошнуля или Ошнолишилла (ум. 1514) и Мариоты Дуглас. [10] Мариота была медсестрой Джеймса V, а Патрик - слугой Маргарет Тюдор . В 1499 году они получили земли Ошнуля от графа Мортона , которые находились в графстве Колдер Клир, ныне Восточный Колдер .

Сестра Томаса Кэтрин Белленден также была придворной, имела отношение к королевскому гардеробу и работала с Джанет Дуглас, женой Дэвида Линдсея Горного, дипломата, поэта и драматурга. [11] Кэтрин Белленден была замужем за Адамом Хоппером , затем за Фрэнсисом Ботвеллом и, в-третьих, за королевского фаворита Оливера Синклера . Брат Томаса, Джон Белленден, был поэтом и переводчиком при дворе. [12]

Томас Белленден женился на Агнес Форрестер, включая их детей;

  • Джон Белленден из Ошнуля (ум. 1576), клерк, женился на Маргарет Скотт.
  • Кэтрин Белленден (ум. 1578), которая также работала в королевском гардеробе, вышла замуж за Роберта или Уильяма Крейга из Крейгфинтри и Крейгстона.
  • Агнес Белленден вышла замуж за Уильяма Адамсона.
  • Элисон Белленден вышла замуж за Джона Ачесона.

Одна из его дочерей вышла замуж в октябре 1564 года, и Мария, королева Шотландии, и ее четыре Марии присутствовали на свадьбе. [13]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Лэнг, Дэвид , изд., Работы Джона Нокса: История Реформации , издание 1, Общество Вудроу (1846), стр.70, сноска.
  2. ^ Письма и статьи Генриха VIII , том 15 (1894), № 114 , ссылка на British History Online, не включает синопсис
  3. ^ Эллис, изд., Оригинальные письма относительно британской истории , серия 3, том 3 (1846) , стр. 279-285
  4. ^ Эллис, изд., Оригинальные письма относительно британской истории , серия 3, том 3 (1846), 283-5: Кэмерон, Джейми, Джеймс V , (1998), стр.77-83
  5. Пинкертон, Джон, История Шотландии от присоединения дома Стюартов к дому Марии , том 2, (1791), стр.494-497
  6. ^ Лэнг, Дэвид, изд., Работы Джона Нокса: История Реформации , издание 1, Общество Водроу (1846), стр.70-71, 105-106
  7. ^ Ван Heijnsberg, Тео, в, Ренессанс в Шотландии , Brill (1984), С.195: Джеймс, MR ., Изд Описательный каталог рукописей, Ламбетский дворец , (1932), с.192
  8. ^ Письма и документы Генрих VIII , том 16 (1898), номера 1033-4, 1240
  9. ^ Письма и материалы Генрих VIII vol.18 часть 1 (1901), No.26.
  10. Реестр Большой Печати Шотландии (Эдинбург, 1883 г.), вып. 1886 г.
  11. ^ Счета казначея Шотландии , т. 6 (Эдинбург, 1905 г.), стр. 298, 380-1, 390.
  12. ^ Ван Heijnsbergen, Тео, 'Литература в королевы Марии Эдинбург: в Bannatyne Рукописи', в, Возрождения в Шотландии (Brill, 1994), стр. 191-6.
  13. ^ Джозеф Бэйн, Calendar State Papers Scotland , vol. 2 (Эдинбург, 1900), стр. 88.