Томирис, королева Скифии, былаопера- пастиччо, основанная на либретто Питера Энтони Мотте . Он был спродюсирован Джоном Джеймсом Хайдеггером в Королевском театре на Друри-лейн в апреле 1707 года. [1] [2] В прологе Моттё прямо упоминается Энн, королева Великобритании , при правлении которой женщины-герои были очень популярны. [3]
Действие
Опера названа в честь исторической царицы Томирис , упомянутой Геродотом как убийца Кира Великого . [4] Однако действие оперы основано на любовном треугольнике между полностью вымышленными персонажами; Сын Томириса, принц Оронт и армянский царь Тигран, соперники персидской принцессы Клеоры за любовь. Клеора, находящаяся в плену у Оронта, влюбляется в него, несмотря на то, что она обручена с Тиграном. [5] : 187
Оригинальная версия оперы 1707 года завершается, когда Томирис вмешивается, чтобы помешать скифам принести в жертву Клеору; она получила ложное известие о смерти Оронта, а Тигран ранен в бою. В версии 1709 года Оронт открывает раненому Тиграну, что Клеора, захваченная в плен младенцем и воспитанная Киром как его собственная дочь, на самом деле является дочерью Томириса и, следовательно, его родной сестрой. Клеора и Тигран могут жениться, обеспечивая мир между Скифией и Персией. [5] : 188
Музыка
В речитативы для оперы были составлены Пепуш , которые также адаптировали 56 арии в работе с музыкой Франческо Gasparini , Бонончини , Алессандро Скарлатти и Стеффани . [5] : 184 [6] [7] Увертюра и заключительная чакона были написаны Шарлем Дьёпаром . [8]
Смена языков
Первоначальный состав был будущей женой Пепуша Маргаритой де Л'Эпин, сопрано (Томирис), Фрэнсис Хьюс, контртенор (Оронт), (позже замененный Валентино Урбани ) [9] Кэтрин Тофтс (Клеора), мистер Лоуренс, тенор (Тигран), Ричард Леверидж , бас, (Бальдо) и Мэри Линдси, сопрано (СМИ). [8] [10]
С оригинальным составом опера впервые была исполнена на английском языке. Однако вскоре Фрэнсиса Хьюза сменил знаменитый кастрат Валентино Урбани. Премьера Урбани состоялась в Лондоне в « Камилле» в 1706 году, и он взял на себя роль Оронта в « Фомирисе» . Подписчики хотели услышать, как он поет на итальянском языке, поэтому он и сделал это, а остальные партии в опере по-прежнему исполнялись на английском языке. [11] Ко времени его возрождения в 1709 году к составу были добавлены еще два итальянских певца, и их арии тоже были переведены с английского на итальянский. [12]
Либретто « Томириса» было опубликовано на английском и итальянском языках, чтобы зрители могли следить за происходящим. [5] : 164 Однако страницы на английском и итальянском языках не были выровнены, что затрудняло чтение построчно. [5] : 184 Песни из оперы были изданы Джоном Уолшем и пользовались большой популярностью. Уолш был вынужден снизить цену на свое издание в 1707 году, когда Джон Каллен опубликовал конкурирующее издание, а в 1709 году он снова снизил цену на него перед лицом конкурирующих изданий. [13]
Возрождения
Опера была отредактирована Никола Франческо Хайм и поставлена снова 10 апреля 1708 года. Маргарита де Л'Эпин была переведена на мужскую роль Тиграна, в то время как главную роль Томирис исполнила жена Хайма, Джоанна Мария Линченхэм. [14] В оригинальное произведение были сокращены, чтобы сократить оперу и ускорить действие. Так, например, в третьем акте количество арий было уменьшено с двадцати до двенадцати. В целом большая часть работы Пепуша была сокращена. [15]
К сезону 1709/10 Томирис снова возродился. На этот раз главной достопримечательностью был знаменитый и очень дорогой кастрат Николини в образе Тиграна 17, 21 и 24 ноября, 6 и 20 декабря 1709 года, 3 января и 23 февраля 1710 года [8].
Томирис был настолько популярен, что он несколько раз возрождался между 1716 и 1728 годами. Пепуш снова был вовлечен в переработку произведения, причем эти версии исполнялись полностью на английском языке. Для возрождения 1718 года он сочинил семь новых арий. [15] Всего в период с 1707 по 1728 год было проведено 43 спектакля. [16] Однако общественные вкусы менялись, в конечном итоге в пользу оперы, исполняемой полностью на итальянском языке. [17]
Внешние ссылки
Рекомендации
- ^ "Томирис, королева Скифии. Опера, как она исполняется в Королевском театре на Друри-Лейн. Наиболее скромно написана достопочтимому лорду Риалтону. Автор П. Мотте" . hathi.trust.org . Электронная библиотека HathiTrust . Проверено 8 декабря 2019 .
- ^ Маргарет Росс Гриффель (21 декабря 2012 г.). Оперы на английском языке: Словарь . Scarecrow Press. п. 13. ISBN 978-0-8108-8325-3.
- ^ Энтони Хиксд (8 марта 1988 г.). Гендель: Трехсотлетний сборник . Palgrave Macmillan UK. п. 131. ISBN. 978-1-349-09139-3.
- ^ «Геродот: царица массагетов Томирис и поражение персов при Кире» . sourcebooks.fordham.edu . Фордхэмский университет . Проверено 10 декабря 2019 .
- ^ а б в г д Джуркович, Иван (2017). Вокальные дуэты Г. Ф. Генделя и его итальянских современников (ок. 1706-1724) (PDF) . Гейдельбергский университет. п. 175. ISBN 978-3-946531-65-4. Проверено 8 декабря 2019 .
- ^ Алессандро Скарлатти (1983). Оперы Алессандро Скарлатти: Тигран . Издательство Гарвардского университета. С. 3–. ISBN 978-0-674-64034-4.
- ^ Пол Генри Лэнг (30 апреля 2012 г.). Джордж Фридрих Гендель . Курьерская корпорация. С. 116–. ISBN 978-0-486-14459-7.
- ^ а б в "Фомирис, царица Скифии" . operabaroque.fr . OperaBaroque . Проверено 9 декабря 2019 .
- ^ Болдуин, Оливия; Уилсон, Тельма. «Хьюз [Хьюз, Хьюз], Фрэнсис» . oxfordindex.oup.com . Оксфордская музыка онлайн . Проверено 9 декабря 2019 .
- ^ Сандра Мангсен (2016). Песни без слов: аранжировки вокальной музыки в Англии, 1560-1760 гг . Бойделл и Брюэр. п. 72. ISBN 978-1-58046-549-6.
- ^ Стивен Бернард; Робин Сауерби (3 ноября 2016 г.). Пьесы и стихи Николаса Роу, Том IV: Стихи и Фарсалия Лукана . Тейлор и Фрэнсис. п. 126. ISBN 978-1-134-98184-7.
- ^ Бремя, Майкл (2014). «Опера, излишество и дискурс роскоши в Англии восемнадцатого века» . Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles . 71 : 232–248. DOI : 10.4000 / 1718.409 . Проверено 8 декабря 2019 .
- ^ Хантер, Дэвид (март 1991). "Издательство оперы и песенников в Англии, 1703-1726 гг." Примечания . 47 (3): 658. DOI : 10,2307 / +941854 . JSTOR 941854 .
- ^ Сандра Мангсен (2016). Песни без слов: аранжировки вокальной музыки в Англии, 1560-1760 гг . Бойделл и Брюэр. п. 72. ISBN 978-1-58046-549-6.
- ^ а б Кук, Фредерик Дональд (октябрь 1982 г.). «2» (PDF) . Жизнь и творчество Иоганна Кристофа Пепуша (1667-1752), особенно его драматические произведения и кантаты (доктор философии). Королевский колледж Лондона . Проверено 10 декабря 2019 .
- ^ Ширли Страм Кенни (1984). Британский театр и другие искусства, 1660-1800 гг . Associated University Press. п. 103. ISBN 978-0-918016-65-2.
- ^ Всеобщая история науки и практики музыки сэра Джона Хокинса. Том Первый [- Пятый] . 1776. с. 142.