Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Thousands Are Sailing " - песня группы The Pogues , выпущенная в 1988 году . Песня представляет собой балладу в ирландском народном стиле , написанную Филом Шевроном и вошедшую в альбом The Pogues If I Should Fall from Grace with God .

Тексты [ править ]

Песня состоит из двух 16-строчных куплетов и трех экземпляров припева, который каждый раз меняется.

Песня открывается голосом от третьего лица, задавая место и тон песни: «Остров, теперь тишина ...» Очевидно, что упомянутый факел - это факел Статуи Свободы , и, следовательно, «остров» - это вероятно, остров Эллис . [1] Федеральная иммиграционная станция на острове Эллис открылась 1 января 1892 года и была закрыта в 1954 году. Иммиграционное бюро США обработало там 12 миллионов иммигрантов. «... но призраки все еще преследуют волны ...» призраки - это ирландские иммигранты, которые не пережили долгий переход корабля в Америку и чьи души теперь «бродят по волнам».

Первый куплет продолжается голосом от второго лица, с серией вопросов о жизни после иммиграции, которые задает современный иммигрант по сравнению с более ранним, сначала о занятости («на железной дороге» / в качестве полицейского) и классе ( "Белый дом" / "пять центов"), а потом о тоске по дому. Старший иммигрант (привидение, как следует из его слов) отвечает, что его путешествие было на « корабле-гробу» , и, таким образом, он умер во время путешествия, и у него нет ответов. Согласно историческим документам, смертность на этих кораблях-гробах составляла 30%, и их упоминание является повторяющейся темой во многих ирландских народных песнях. Его ответ включает ссылку на изменение имен, еще одно предположение об острове Эллис, где ирландские имена обычно переводились на английский язык.

Первый припев возвращается к голосу от третьего лица. Это самый оптимистичный из трех хоров, произнесенных из Ирландии (Атлантический океан называют «западным океаном») и называющих Америку «страной возможностей», где преодолеваются голод и бедность. Тем не менее, в нем есть мрачная заметка, что «некоторые из них никогда не увидят» Америку.

Во втором куплете голос переходит от первого лица и остается таковым до конца песни. Обстановка современная, с отсылками к Брендану Бехану , Джорджу М. Кохану , «Любимому барду старого доброго Time Square» и «JFK» ( Джон Ф. Кеннеди ). Оратор находится в Нью-Йорке с напарником, наслаждаясь относительно более легкими временами современного иммигранта. Однако даже здесь есть мрачная заметка: «Когда я вернулся в свою пустую комнату, наверное, я плакал».

Второй припев объясняет, почему: «рука возможности тянет билеты в лотерею». Закон США о реформе иммиграции и контроле от 1986 года ввел квоты для ирландских иммигрантов, выдавая « грин-карты » через систему лотереи. [1] Хор продолжает описывать тайную жизнь нелегального иммигранта: «из комнат, которых никогда не видит дневной свет, где огни не светятся на рождественских елках».

Финальный припев резюмирует противоречивую психологию ирландского эмигранта («куда мы идем, мы празднуем, земля, которая делает нас беженцами») и делает прощальный выстрел ирландской католической церкви «из страха перед священниками с пустыми тарелками». от вины и плачущих чучел ".

Записи [ править ]

Наследие [ править ]

«Тысячи плывут» был одним из вдохновителей графического романа Унесенные в Amerikay , по Дерек McCulloch и Коллин Доран . [2]

Первые секунды песни выступают в качестве основного и повторяющегося сэмпла в песне Берри Сахарофа «Белый шум» (иврит: רעש לבן, Рааш Лаван) из его альбома «Признаки слабости», 1993.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «Стеклянное стекло: если я отпаду от благодати перед Богом» . Проверено 13 февраля 2013 года .
  2. ^ Book Notes - Дерек McCulloch, "Пропавшая в Amerikay" »Largehearted Boy архивации 27 августа 2013 в Wayback Machine

Внешние ссылки [ править ]

  • Тексты песен "Thousands Are Sailing" на официальном сайте Pogues.
  • Аннотации к песням из альбома "If I Should Fall from Grace With God", включая "Тысячи плывут".