Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Титульный лист либретто 1714 г.

Тито электронной Беренис это опера ( лирическая за Musica ) в трех действиях состоит из Кальдара к либретто по Карло Sigismondo Capece . Премьера состоялась 10 января 1714 года в Театре Капраника в Риме. В центре сюжета роман Береники Киликийской и будущего римского императора Тита . Либретто заимствовано из более ранних пьес на ту же тему Корнеля ( Tite et Bérénice ) и Расина ( Bérénice ), премьера которых состоялась в 1670 году и в качестве отправной точки взят Светонийкраткий отчет о любви в De vita Caesarum .

Справочная информация и история производительности [ править ]

Tito e Berenice - результат конкурса, устроенного кардиналом Пьетро Оттобони , выдающимся меценатом в Риме. Две конкурирующие академии , Accademia degli Arcadi и Accademia dei Quirini , должны были спонсировать оперу, которая должна была быть исполнена во время карнавального сезона 1714 года в недавно отремонтированном Teatro Capranica. Оттобони сделает щедрый подарок академии, выпустившей лучший из них. [1] Обе оперы должны были быть на темы, связанные с Древним Римом. Оттобони собрал певцов, которые сыграли в обеих операх. Обе оперы были созданы архитектором Оттобони Филиппо Хуваррой., и оба должны были быть исполнены с балетными интермецци в постановке Николо Л'Эвека. Аркадий выбрал члена академии Карло Сигизмондо Капече для написания своего либретто. Он также был личным секретарем и придворным поэтом Марии Казимиры из Польши и ранее писал либретти для опер, исполняемых в ее частном театре в Палаццо Цуккари в Риме (как и Оттобони). [2] Кальдара, то маэстро ди капелла с принцем Ruspoli , был выбран в качестве композитора. Квирини выбрали Антонио Сальви, чтобы написать либретто для своей оперы, Лучио Папирио (по мотивам жизни Люциуса Папириуса ) и Франческо Гаспарини.сочинять музыку. [3]

Дворцовый двор, один из эскизов сценографии Тито и Беренис Филиппо Хуварра.

По словам тогдашнего французского корреспондента, Оттобони "значительно вмешался" в процесс написания либретто для Тито и Беренис , внося многочисленные изменения. Хотя в печатном либретто, опубликованном Бернабо к премьере 1714 года, упоминается только имя Капече, некоторые источники считают Оттобони соавтором. [4] Либретто заимствована и смешанные элементы сюжета из двух ранее французских пьес, Корнель Tite и др Беренис и Расина Берениса , оба из которых были вдохновлены Светония краткого изложением «s в De вит Caesarum любовного романа между еврейской королевой Беренис Киликии и будущий римский император Тит .[5] Все главные персонажи были реальными историческими фигурами, но в отношении исторических фактов была предоставлена ​​значительная вольность, в первую очередь полностью вымышленный брак Береники с Антиохом, королем Коммагены в конце оперы. [6] Премьера оперы состоялась 10 января 1714 года в Театре Капраника с тремя балетными интермецци: Mori e Schiavi , Giardinieri и Popolo festante . [7] Тщательно продуманная сценография Джуварры включала 10 смен декораций и сценическую машину. [8] Роли влюбленных Береника и Тито (Тит) исполнили два виртуоза- кастрата., Бенедетто Бальдассари и Доменико Темпести.

Французский корреспондент писал, что опера имела значительно меньший успех у публики, чем « Лучио Папирио», премьера которого состоялась две недели спустя, но лучшая опера, представленная в этом сезоне, на самом деле была « Amor d'un'ombra e gelosia d'un'aura» Доменико Скарлатти ( также с либретто Капече), премьера которого состоялась в частном театре Марии Казимиры в Польше. [9] После окончания карнавального сезона в феврале « Тито и Беренис» больше не выступали . Однако, по мнению музыковеда Рейнхарда Строма, Гендель, возможно, позаимствовал элементы из либретто Капече (и сценических проектов Юварры) для Titus l'Empereur., незаконченный оперный проект, над которым он работал с 1731 по 1732 год. [10] Хотя ни Тито э Беренис, ни Лучио Папирио не достигли устойчивого успеха, [11] музыковед и историк театра Мерседес Витале Ферреро отметила, что они отметили три важных нововведения в развитии. оперы в Риме. Первым из них была природа либретти. Основываясь на сюжетах Древнего Рима, они взяли в качестве моделей классические французские героические пьесы Корнеля и Расина и не подражали венецианской опере.дня, в котором обязательно присутствовали комические персонажи, независимо от того, насколько серьезна или трагична история. Второй - тесное сотрудничество и взаимодействие между либреттистом, композитором и сценографом при разработке каждой оперы. Третье - подход Джуварры к декорациям. Вместо того, чтобы сосредотачиваться на захватывающих спецэффектах и ​​сценической технике ради самих себя, его декорации были специально разработаны для отражения и усиления происходящего в них действия. [12]

Гравированный портрет Тита работы Саделера по картине Тициана

Роли [ править ]

Ссылки [ править ]

Заметки

  1. ^ Штром 1997 , стр. 44; Franchi & Sartori 1997 , стр. 102
  2. ^ Lanfranchi, Ariella (1975). «Капече (Капечи), Карло Сигизмондо» . Dizionario Biografico degli Italiani , Vol. 18. Treccani. Онлайн-версия получена 13 января 2014 г. (на итальянском языке) .
  3. ^ Штром 1997 , стр. 44-45.
  4. ^ Assunto 1989 , стр. 156; Casaglia 2005
  5. ^ Штром 1997 , стр. 46; Franchi & Sartori 1997 , стр. 102
  6. ^ Capece 1714 , стр. 5-6.
  7. ^ Casaglia 2005 ; Capece 1714 , стр. 4
  8. Перейти ↑ Ferrero, 2002 , p. 3.
  9. ^ Franchi & Сартори 1997 , стр. 103.
  10. ^ Штром 1997 , стр. 46.
  11. ^ Lucio Papirio получил дальнейшее исполнение во Флоренции в 1716 году Там нет записи о дальнейших выступлениях Тито электронной Беренис .
  12. Перейти ↑ Ferrero 2002 , pp. 63–64.
  13. Премьера актеров взята из Capece 1714 , p. 3

Источники

  • Ассунто, Росарио; и другие. (1989). Il Teatro a Roma nel Settecento (на итальянском языке). 1 . Istituto della Enciclopedia italiana.
  • Капече, Карло Сигисмондо (1714). Тито и Беренис, драма для музыки (на итальянском языке). Рокко Бернабо. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • Касалья, Герардо (2005). « Тито и Береника ,  10 января 1714 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  • Ферреро, Мерседес Виале (2002). «Сцена и постановка» . У Лоренцо Бьянкони; Джорджио Пестелли (ред.). Опера на сцене . Издательство Чикагского университета. С. 1–124. ISBN 0226045919.
  • Франки, Саверио; Сартори, Ориетта (1997). Drammaturgia romana (на итальянском языке). 2 . Edizioni di Storia e Letteratura. ISBN 8887114064.
  • Стром, Рейнхард (1997). Драмма Per Musica: итальянская опера Seria восемнадцатого века . Издательство Йельского университета. ISBN 0300064543.