Чип Цао [1] [2] [3] [4] [5] (родился 17 августа 1958 г.), также известный под псевдонимом То Кит на китайском языке , [1] [6] [7] [8] многоязычный Колумнист, телеведущий и писатель из Гонконга. Его труды в основном на китайском языке. Он хорошо известен своим сарказмом и нелепым чувством юмора. [6]
Чип Цао | |
---|---|
Родившийся | Британский Гонконг | 17 августа 1958 г.
Образование | Средняя школа Пуй Киу Средняя школа Лингнан |
Альма-матер | Лондонская школа экономики Уорикского университета |
Семья и образование
Чип Цао | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайский язык | 曹 捷 | |||||||
| ||||||||
В комплект | ||||||||
Традиционный китайский | 陶 傑 | |||||||
Упрощенный китайский | 陶 杰 | |||||||
|
Семья Цао уходит своими корнями в Гуанси . [9] Его отец был заместителем главного редактора Ta Kung Pao , в Левые газеты в Гонконге, в то время как его мать была также редактором одного и того же документа. Его дед по материнской линии был журналистом Pearl River Daily . Он вырос в районе Ванчай Гонконга и рано начал читать. Цао учился в средней школе Пуи Киу, а затем в средней школе Лингнань в Гонконге. За это время его письмо было однажды опубликовано в The New Evening Post . В 1980 году он получил степень бакалавра английской и европейской литературы в Уорикском университете . [10] Затем он получил диплом магистра международных отношений Лондонской школы экономики . Он заявляет, что никогда не думал о том, чтобы стать писателем в юности, и что его родители отговаривали его от этой карьеры, потому что считали ее опасной. [6]
Цао женат, имеет двоих детей. [6]
Карьера
Цао начал свою журналистскую карьеру в Соединенном Королевстве в качестве репортера BBC и Radio Television Hong Kong . [9] Затем известный писатель Цзинь Юн (Луи Ча) пригласил его вести регулярную колонку для Мин Пао о его опыте жизни за границей. Именно в это время он начал использовать псевдоним То Кит. [6] Имя его колонки в Ming Pao, «" Золотой Venture», происходит от имени судна , которые имели китайские нелегальных иммигрантов в Соединенных Штатах в 1993 году [ править ] Его первая книга, наряду Темзы , был опубликовано в 1995 г. [6]
Позже Цао присоединился к команде телеведущих, чтобы вести еженедельную программу о текущих событиях на RTHK под названием «Free as Wind» (講 東 講). В сентябре 2003 года он переключился на коммерческое радио Гонконга, чтобы вести аналогичное ежедневное радио под названием «Саммит» (光明頂, буквально «Пик света»). [ необходима цитата ]
В настоящее время Цао пишет для Apple Daily и HK Magazine . [ необходима цитата ] Отрывки из его колонок, таких как « Давай, Джеймс» , стали вирусными и стали интернет-сенсацией в нескольких новых формах адаптации.
Цао не обошелся без споров. Его статус главного писателя Гонконга часто подвергается сомнению, одним из примеров является статья Розетты Луи и Перри Лам в декабрьском выпуске журнала Muse за 2007 год : «Через 15 или 20 лет книги Чипа Цао ... если о них вообще говорят, скорее всего, они будут использоваться в качестве анекдотических свидетельств, чтобы проиллюстрировать, насколько тупой стала культура нашего города после возвращения китайского суверенитета в 1997 году. Его эссе всегда забавны, иногда лиричны, но почти никогда не содержат размышлений ". [11]
Политические точки зрения
Политика Гонконга
Цао впервые начал писать о связях с общественностью Гонконга в колонке англоязычной газеты Eastern Express . Его часто считают пробританским и обвиняют в том, что он смотрит на Китай свысока. [6] Но в интервью South China Morning Post в 2008 году Цао объяснил свою позицию по Китаю и отрицал, что он англофил, сказав: «Я критически отношусь к современному Китаю, но если люди думают, что критика делает вас предателем, это их проблема. Некоторые люди говорят, что я англофил, но я не считаю себя таковым. Я просто восхищаюсь красивыми вещами и хорошими ценностями, в том числе тибетской культурой. В британцах тоже есть плохие черты - они могут быть лицемерами и расистами ».
Обвинения в расизме
Цао сталкивался с различными обвинениями в расизме за свои англоязычные произведения. В октябре 2005 года он написал для South China Morning Post статью под названием «Неужели гонконгские девушки перестали искать мистера Уайта?» вызвало обвинения в том, что он пропагандировал дискриминацию и завидовал белым мужчинам в Гонконге. Цао ответил, что он был просто саркастичным и провокационным, повторяя темы, которые часто обсуждались в китайских СМИ, и обвинил своих критиков в расизме и неспособности «читать между строк». [12]
27 марта 2009 года в бесплатном журнале HK Magazine была опубликована статья Цао «Война дома» . [13] В нем он писал, что Филиппины недостойны претендовать на острова Спратли у Китая, потому что «как нация слуг вы не напрягаете своих мускулов перед господином, от которого вы зарабатываете большую часть своего хлеба с маслом. " [14] Многие филиппинцы назвали его статью расистской, дискриминационной и унизительной, и в результате правительство Филиппин объявило его « нежелательным иностранцем ». [15] Его труды вызвали негативную реакцию со стороны различных филиппинских законодателей; Сенатор Пиа Каэтано заявил, что «вместо того, чтобы вносить свой вклад в разумные дискуссии о путях разрешения спора о Спратли, Цао сумел лишь вызвать ненависть и посеять еще больше замешательства не только среди филиппинцев, но, возможно, даже среди своих собратьев-китайцев, которые не осознают сложности этого. выпуск », а конгрессмен Параньяке Ройло Голес отказался принять извинения Цао за его статью и вызвал его на боксерский поединок. [16] [17] 30 марта 2009 года журнал HK Magazine принес извинения за оскорбление, нанесенное статьей Цао. [18] На следующий день Цао впоследствии признал свой проступок и извинился перед правительством Филиппин и его народом в интервью, которое транслировалось через гонконгский вездеход. Он сказал: «Я понял, что перешел черту. Теперь я приношу свои публичные извинения». Однако он также указал, что эта статья была задумана как сатира и что она «никогда не предназначалась для оскорбления филиппинских домашних работников». [19]
Критика #MeToo
В 2017 году Цао опубликовала в Facebook насмешку над движением Me Too через день после того, как гонконгский спортсмен Луи Лай Ю сообщил, что она подверглась сексуальному насилию со стороны бывшего тренера. Цао написал, что учительница тронула его лицо без его согласия, когда он был в детском саду, и теперь он понял, что он был «одной из жертв сексуального насилия низкого уровня». «Благодаря поколению Facebook, просто прикрепив селфи, любой может стать Харви Вайнштейном или Кевином Спейси », - добавил он. Некоторые хвалили его за «хорошее чувство юмора» и признание того, что любой мужчина может быть открыт для обвинений в неправильном поведении в прошлом, в котором он может быть виновен или не виновен. [20] Более того, включая Комиссию по равным возможностям и Ассоциацию по вопросам сексуального насилия в отношении женщин, критиковали его за неуместные аналогии и незнание сексуального насилия. [21]
Работает
Работа Цао как на радио, так и в его колонках сосредоточена на следующих темах:
- Изменения в управлении Гонконгом до и после передачи суверенитета Китаю
- Сущность классической китайской и западной цивилизаций
- Разница между китайцами и западниками (особенно с точки зрения политики и образа жизни)
- Крестьянский менталитет китайцев
- Фильмы 10 апреля 2014 года в Гонконге был выпущен новый фильм под названием "ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ", в котором Гонконг изображен после передачи власти через историю любви группы репатриантов .
- Выдающиеся женщины (в период с 1998 по 2003 год он вел колонку о достижениях известных китаянок в Ming Pao Monthly )
Публикации
Основные работы Чипа Цао:
Заголовок | Перевод | Дата публикации | ISBN | Сноска |
---|---|---|---|---|
黃金 冒險 號 | Золотое предприятие | Октябрь 1998 | ISBN 962-451-371-6 | |
再見 蘇絲 黃 | Прощай, Сьюзи Вонг | Январь 1999 г. | ISBN 962-451-527-1 | |
不 給 一口 釘 | Не наплевать | Февраль 1999 г. | ISBN 962-451-483-6 | |
馬戲 班主 走 了 之後 | После того, как ушел хозяин цирка | Февраль 1999 г. | ISBN 962-451-553-0 | |
日暮 荒 老 的 地平線 上 | На горизонте старения | Июль 1999 г. | ISBN 962-451-597-2 | |
名人 學 語文 - 訪問 系列 | Знаменитости изучают языки - серия интервью | Июль 1999 г. | ISBN 962-85603-1-X | |
香港 這 杯 雞尾酒 | Гонконг коктейль | Сентябрь 1999 г. | ISBN 962-451-573-5 | |
中國 化 的 魚 眼睛 | Китаизированные глаза рыбы | Декабрь 1999 г. | ISBN 962-451-583-2 | |
泰晤士河 畔 | Рядом с Темзой | Январь 2000 г. | ISBN 962-451-368-6 | |
因為 它 在 那裡 | Потому что это там | Январь 2000 г. | ISBN 962-451-620-0 | |
權力 的 地圖 | Карта власти | Апрель 2000 г. | ISBN 962-451-461-5 | |
颱風 和 島 的 約會 | Дата тайфуна и острова | Март 2001 г. | ISBN 962-451-674-X | |
偉大 的 十字街頭 | Великие перекрестки улиц | Июнь 2001 г. | ISBN 962-451-659-6 | |
流芳 頌 | Ода прославленным | Июнь 2001 г. | ISBN 962-973-544-X | |
名人 學 語文 - 訪談 系列 第二 輯 | Знаменитости изучают языки - серия интервью II | Июнь 2001 г. | ISBN 962-85603-2-8 | |
那 一頭 是 甚麼 景色 | Какой там вид? | Июль 2001 г. | ISBN 962-451-699-5 | |
香港 , 你 要 活下去! | Гонконг, никогда не говори умереть! | Октябрь 2001 г. | ISBN 962-451-702-9 | |
香港 , 你 要 爭口氣 | Гонконг, сделай хорошее шоу | Апрель 2002 г. | ISBN 962-451-719-3 | |
天涯 遠望 的 焦點 | Фокус из далека | Июль 2002 г. | ISBN 962-451-722-3 | |
滿 香 園 的 一 朵朵 笑靨 | Улыбающиеся лица в ароматном саду | Август 2002 г. | ISBN 962-451-719-3 | |
思考 在 命運 之上 | Судьба мысли | Октябрь 2002 г. | ISBN 962-451-736-3 | |
有光 的 地方 | Место, где есть свет | Июль 2003 г. | ISBN 962-451-760-6 | |
風流 花 相 | Рискованные выражения | Июль 2003 г. | ISBN 962-451-759-2 | |
圖騰 下 的 銀河 | Галактика под Тотемом | Ноябрь 2003 г. | ISBN 962-451-800-9 | |
魚 的 哲學 | Философия рыбы | Январь 2004 г. | ISBN 962-451-776-2 | |
男女 關係 2 | Любовные романы 2 | Апрель 2004 г. | ISBN 962-86993-3-4 | соавтор |
自戀 紅燭 | Самостоятельное опьянение в красной свече | Май 2004 г. | ISBN 962-451-805-X | |
石 點頭 ─ 鍾逸傑 回憶錄 | Ощущение камней: Воспоминания Дэвида Акерс-Джонса [22] | Июнь 2004 г. | ISBN 978-962-209-664-6 | Как переводчик |
無 眠 在 世紀末 | Бессонница в конце века | Июль 2004 г. | ISBN 962-451-831-9 | |
她 是 他 的 一場 宿命 | Она его судьба | Июль 2004 г. | ISBN 962-451-819-X | |
男女 關係 3 | Любовные романы 3 | Июль 2004 г. | ISBN 988-97754-5-X | соавтор |
大 偶像 | Великий идол | Декабрь 2004 г. | ISBN 988-98002-6-8 | |
迷宮 三千 祭 | 3000 поклонений лабиринту | Декабрь 2004 г. | ISBN 962-451-872-6 | |
霓虹 花 憶 | В поисках неоновых сладких воспоминаний | Февраль 2005 г. | ISBN 962-451-883-1 | |
那 一夜 星斗 | Звезды той ночи | Май 2005 г. | ISBN 962-451-845-9 | |
她 把 靈魂 銘刻 在 水上 | Она написала свою душу на поверхности воды | Июнь 2005 г. | ISBN 962-8872-03-6 | |
國度 的 零時 | Режим в полночь | Июль 2005 г. | ISBN 962-451-918-8 | |
峰 青 夕陽 紅: 陶 傑 星期天 評論 集 | Саммит в зеленом; Заходящее солнце, красный: сборник воскресных критических замечаний Кита | Июль 2005 г. | ISBN 988-98609-4-5 | |
青 木瓜 之 戀 | Попробуйте чувство любви от зеленой папайи | Октябрь 2005 г. | ISBN 962-451-937-4 | |
天神 的 微笑 | Усмешка божеств | Апрель 2006 г. | ISBN 962-451-953-6 | |
黑 嶺 魔宮 | Храм Судьбы на Темной Вершине | Июль 2006 г. | ISBN 962-451-974-9 | |
МК 愚 樂 圈 | Великий идол 2: глупый шоу-бизнес в стиле монг-кок [23] | Июль 2006 г. | ISBN 988-98773-2-5 | |
歷史 和 地理 間 的 沉思 | Размышление между историей и географией | Декабрь 2006 г. | ISBN 978-988-216-010-1 | |
快樂 鄉 的 一天 | Один день в радостном родном городе | Май 2007 г. | ISBN 978-988-216-033-0 | |
莎士比亞 的 安魂曲 | Реквием Шекспира | Июль 2007 г. | ISBN 978-988-216-037-8 | |
海豚 男 的 終極 夜空 | Абсолютное ночное небо мальчиков-дельфинов | Октябрь 2007 г. | ISBN 978-988-216-059-0 | |
芳菲 花田 | Ароматное поле цветов | Декабрь 2007 г. | ISBN 978-988-216-070-5 | |
天國 的 凱歌 | Песня Триумфа Небес | Июль 2008 г. | ISBN 978-988-216-093-4 | |
恭敬 有罪 ── 陶 傑 短評 | Почтение - это вина - Краткие комментарии То Кита | Октябрь 2008 г. | ISBN 978-988-17-8351-6 | |
搔 背 有趣 ── 陶 傑 短評 | Почесывание спины интересно - Краткие комментарии To Kit | Ноя 2008 | ISBN 978-988-17-8352-3 | |
乳房 裏 的 異 世 | Необычный мир внутри груди | Декабрь 2008 г. | ISBN 978-988-216-121-4 | |
暗夜 寇 丹 | Лак для ногтей в ночи | Апрель 2009 г. | ISBN 978-988-216-138-2 | |
流 金 千 蕊 | Золотые бутоны | Июль 2009 г. | ISBN 978-988-216-153-5 | |
這個 荒謬 的 快樂 年代 | Эта нелепая счастливая эра | Февраль 2010 г. | ISBN 978-988-216-174-0 | |
小 奴才 的 修煉 之 道 | Дао быть лакеями | Июль 2010 г. | ISBN 978-988-216-196-2 | |
與 陶 傑 同牀 | Разделить кровать с То Кит [24] | Июль 2013 | ISBN 978-988-216-265-5 |
Рекомендации
- ^ а б Чугани, Майкл (19 декабря 2017 г.). «Не шутите с друзьями» . Стандарт . Гонконг: Sing Tao News Corporation . Проверено 27 сентября 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Чип Цао о левых убийствах, мире в хаосе и сверхъестественном опыте» . Южно-Китайская утренняя почта . Гонконг. 20 января 2016 . Проверено 27 сентября 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Критики Чип Цао и Сюй Чжиюань рассказывают об успехах и неудачах Китая на Сингапурском фестивале писателей» . Straits Times . Singapore Press Holdings. 1 ноября 2015 . Проверено 27 сентября 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Преодолевая границы: панельная дискуссия с Сарой Уиллер, Тимом Муром и Чипом Цао (мероприятие отменено)» . Гонконг: Британский совет. 2017 [около] . Проверено 27 сентября 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Чип Цао, Альфред Чунг Кин-тинг и Джим Чим Суй-ман говорят в Lingnan" . Гонконг: Университет Линнань. 28 февраля 2006 . Проверено 27 сентября 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Б с д е е г Чан, Пегги (16 октября 2008 г.), «Многозадачность» , China Daily , получено 7 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Молодежная площадь 2-й« Фестиваль книжного перехода » » (пресс-релиз). Гонконг: Молодежная площадь. 2012 . Проверено 28 сентября 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Взаимодействие с инвесторами» (PDF) . Годовой отчет 2011–12 . Гонконг: Комиссия по ценным бумагам и фьючерсам. 2012 . Проверено 27 сентября 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б "Speaking Better English" , Radio Television Hong Kong , 6 ноября 2001 г. , получено 7 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Ассоциация выпускников Уорика (1999), Местоположение Уорика: Справочник выпускников Уорикского университета , стр. 938
- ^ Луи, Розетта; Лам, Перри (декабрь 2007 г.), «Писатель, которого мы заслуживаем?», Muse Magazine (11): 96
- ^ Ло, Ники (16 октября 2005 г.), «Возмущенные читатели вокруг писателя за« расистские догмы » » , South China Morning Post , архивировано с оригинала 2 апреля 2009 г. , получено 1 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Цао, Чип (27 марта 2009 г.), "The War at Home" , HK Magazine , заархивировано из оригинала 31 марта 2009 г. , извлечено 1 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Убийство писца из Гонконга за то, что он назвал РП« нацией слуг » » , GMANews.tv , 29 марта 2009 г. , получено 1 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Нубия, Тими (31 марта 2009 г.), «Консульство RP в Гонконге обнаружило« Луизу » » , ABS-CBN News , получено 1 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Сисанте, Йоханна Камилла (1 апреля 2009 г.), «Законодатель осмеливается Чип Цао на 1 раунд бокса» , GMANews.tv , получено 2 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Пиа хлопает Чипа Цао, HK Magazine", пресс-релиз , Сенат Филиппин, 14-й Конгресс, 29 марта 2009 г. , получено 8 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Анинг, Джером (30 марта 2009 г.), «Журнал HK сожалеет о расовом оскорблении обозревателя» , Philippine Daily Inquirer , заархивировано с оригинала 2 апреля 2009 г. , получено 2 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Балана, Синтия (1 апреля 2009 г.), «Автор из Гонконга:« Извини, я перешел черту » » , Philippine Daily Inquirer , архивировано с оригинала 3 апреля 2009 г. , получено 2 апреля 2009 г. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Гонконгский журналист издевается над движением #metoo в своей публикации в Facebook» . Кокосы Гонконг . 1 декабря 2017 г.
- ^ "【性侵 風暴】 陶 傑 抽水 自認 受害者 平等 機會 聯席 批「 小人 行為 " .蘋果 日報. 7 декабря 2017.
- ^ 石 點頭(на китайском языке). Издательство Гонконгского университета. Июнь 2004 г. [около] . Проверено 27 сентября 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «愚 樂» - это игра слов на «娛樂» («развлечение»).
- ^ «與 陶 傑 同牀》 才子 自我 審查» . Мин Пао . 22 июля 2013. Архивировано из оригинала 18 июля 2014 года . Проверено 22 июля 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )