Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тодур Занет (иногда переводится как Федор Иванович Занет , имя также Федор , Федор , Тодор или Тюдор ; русский : Фёдор Иванович Занет , Федор Иванович Занет ; родился 14 июня 1958 г.) [1] - гагаузский и молдавский журналист, фольклорист и поэт. , один из самых выдающихся авторов гагаузской литературы и театра. Он главный редактор газеты Ana Sözü , которая культивирует гагаузский язык , и написал оригинальный гимн Гагаузии.. Его деятельность в качестве журналиста началась при советской власти и достигла своего пика в годы перестройки , когда он стал участником гагаузского националистического движения.

Занет, часто выступающий против русофилии , критикует власти за пренебрежение историей сопротивления гагаузов культурной ассимиляции. Он выступает за культурные связи с Турцией и поддерживает культурный диалог с молдавской и румынской культурой . Кроме того, в своей работе как фольклорист и режиссер, Занет укрепил связи между гагаузов и других тюркских народов этих Балкан и Украины . Он является лауреатом нескольких турецких наград за вклад в сохранение огузских языков и культуры, а также обладателем Ордена Трудовой славы Молдовы .

Биография [ править ]

Занет родился как советский гражданин в Конгазе , Молдавской ССР , которую он в шутку называет « самой большой деревни Европы»; его родители были крестьянами. [2] Его первая работа в республиканских средствах массовой информации восходит к 1972 г. [3] С 1976 по 1981 год, он принял участие в Молдавский государственный университет Политехнический институт , а в 1987-1990 марксистско-ленинская университет Коммунистической партии Молдовы , в то время как также редактировал передачу Bucaan Dalgasında на Radio Moldova . [1] Вклад Занета в дело национализма включает стихотворение « Ватан» («Родина»), которое в 1986 году было поставлено на музыкуМихаил Колса , который включил эту и другие песни Занета в свой репертуар 1995 года Turcular korolar . [4]

В августе 1988 года , в разгар перестройки либерализации, Занет основана Ана Sözü , в попытке противостоять русификации в Гагаузии и стандартизировать латинское написание . [5] Во время распада Советского Союза , Занет, «один из самых уважаемых гагаузского деятелей культуры», [6] написал оригинальный гимн Гагаузии, официально принятый в июле 1990 года [1] , а затем заменен Colsa в Tarafım . Он также продолжал работать в Молдове во время противостояния гагаузских националистов и президента Мирчи Снегура . В 1993 г. Молдова 1поставил свой перевод Жан Расин «s Баязет , ретроспективно рассматривается как семенных момент в истории гагаузского театра. [7]

После того, как Гагаузия стала автономным регионом в составе независимой Молдовы, Ана Сёзю стала органом региональной администрации ( Bakannık Komiteti ), прежде чем обрести независимость. Он также получил финансирование от Турецкого агентства международного сотрудничества и развития и бесплатно распространялся в Гагаузии. [8] Спонсорство со стороны правительства и тот факт, что оно исходило из столицы Молдовы, Кишинева , снизили его информативность в то время, когда гагаузскую прессу критиковали за ее политическое единообразие. [8]

Занет был редактором Аны Сезю на протяжении большей части его истории с перерывом между 1994 и 1999 годами; он также основал Kırlangıç («Ласточка»), литературный журнал, ориентированный на молодых читателей. [9] Поклонник лидера «гагаузского возрождения» Михаила Чачира , [10] Занет известен своими пьесами « Ачлык Курбанлары» («Жертвы голода») и Бечюл врэджит («Очарованный подвал»), поставленными Национальным театром им. Чадыр-Лунга . [7] В 2010 году он также опубликовал антологию поэзии и фольклора, Gagauzluk: kultura, ruh , adetlär , использовавшуюся в качестве записи гагаузского языка вТюркология и сравнительное языкознание . [11] Это подтверждается документальным фильмом, в котором есть записи контактов Занета с украинскими гагаузами , болгарскими турками и другими родственными группами, а также рассказывается о разговорах о собственно гагаузском языке между Занетом и его родителями. [12]

К 2010 году Занет стал критиком гагаузской администрации во главе с губернатором Михаилом Формузалом . Он утверждал, что во время прибытия Фарука Челика в международный аэропорт Кишинева Формузал напал на гагаузских журналистов, в том числе и на него самого. [3] Занет также критически относился к русофильским тенденциям в гагаузской политике, предпочитая вместо этого более тесное сотрудничество с Турцией. Он критикует гагаузов за «незнание своей собственной истории», ссылаясь на голодную смерть гагаузов при Иосифе Сталине ; Он утверждает, что Россия «убила нас». [13] В 2014 году Занет обвинил как Баканник Комитети, так иПравительство Молдовы желает покончить с гагаузской идентичностью. Он отметил, что администрация Формузала была возвращением к русификации: «Посмотрите вокруг: все по-русски». [14] Занет оспорил конфронтационной позиции Формузал в сторону Молдовы Pro-европеизма , настаивая на том, что эти две структуры, Гагаузия, Молдова, не было никакой ссоры друг с другом. [6] Он также выступает против Ирины Влах , которую заменил Формузал , которую он обвинил в желании доминировать в местных СМИ через Гагаузское Радио и Телевидение , а также в поддержке русофилов. [13]

Помимо новаторской гагаузской литературы, Занет пишет на румынском языке : еще в 2003 году писатель Анатол Мэкриш представил его как одного из самых важных гагаузских авторов, «большинство из которых говорят на румынском языке и переводят некоторые свои произведения на румынский язык». [15] В 2010 году президент Молдовы Михай Гимпу наградил Занета Орденом трудовой славы , сославшись на его «заслуги в развитии литературы, вклад в утверждение национальных духовных ценностей и активную деятельность в прессе». [16] Также в том же году Занет получил Премию Союза писателей Молдовы в области культурных связей, совместно с Лео Бутнару . [17]Указывая на влияние «200 лет российской пропаганды» на обеспечение лояльности гагаузов, Занет поощрял гагаузскую молодежь изучать румынский язык, но высказался против предлагаемого объединения Румынии и Молдовы и опасается румынизации . [13] Он известен тем, что перевел на гагаузский язык поэму « Лучафэрул » румынского классика Михая Эминеску . [6] [18]

В 2013 году был выпущен сборник стихов Занета под названием Koorlaşmış Ateş («Спиральный огонь»), а Ачлык Курбанлары были опубликованы в турецкой и азербайджанской версиях. [10] Награждены призы KİBATEK и Сулейман Брина за его служение тюркской культуры , [19] он стал лауреатом премии TÜRKSAV Service 2015, почитая свою работу в сохранении языков огузова . [20] В конце 2016 года он вернулся в Украину в рамках программы USAID по фольклористике, объявив о своем открытии там двух новых гагаузских песен. [21]Некоторые из его собственных стихов были адаптированы к гагаузским эстрадным песням, которые были удостоены призов от Bakannık Komiteti . [22] Занет женат, имеет двух дочерей. Старшая, Анна Занет, альпинистка, в 2010 году водрузившая флаг Гагаузии на Эльбрусе . [23]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c avk, стр. 130
  2. ^ Savk, стр. 130, 133, 135-136
  3. ^ a b (на румынском языке) Info-Prim Neo, "Bașkanul Găgăuziei închide gura presei" , в Timpul , 19 мая 2010 г.
  4. ^ (на румынском языке) Ана Шимбарёва, «Aspectul education al muzicii minorităților naționale ale Moldovei in repertoriul corului de copii (в baza creației compozitorului găgăuz Mihail Colsa)» , в Anuar Știinific: Issue 2 , Teastrues , 10, –11), 2010, с. 60–62.
  5. ^ Ahingöz et al. , стр. 329–330; Чавк, с. 130–132, 134
  6. ^ Б с Богданом Стантит "Dosar Sinteza . Гагаузия, Buturuga слюды. Mica кобыла complicaţ", в Sinteza , Nr. 8, сентябрь 2014 г., стр. 134
  7. ^ a b (на румынском языке) Лариса Унгуряну, Майя Садовичи, Александр Волков, «Bucurii care se duc și speranțe care vin (note despre teatrul găgăuz)» , в Contrafort , выпуск 12 (122), декабрь 2004 г.
  8. ^ a b (на румынском языке) Елена Мирон, "O privire generală asupra media din Găgăuz-Yeri" , в СМИ в Республике Молдова , июнь 2016 г., стр. 25
  9. ^ Savk, стр. 130-132, 134
  10. ^ a b avk, стр. 137
  11. ^ Ahingöz et al. , стр. 203, 283, 329–330, 438, 461, 466; Чавк, с. 133
  12. ^ Avk, стр. 133
  13. ^ a b c (на турецком языке) Гёнюл Чамилкызы, Гагауз Ери йени Кырым олур му? , Агентство Анадолу , 5 февраля 2016 г.
  14. ^ (на немецком языке) Пол А. Гобл, Gagausische Autonomie in Moldawien nur ein 'trojanisches Pferd' Moskaus? , Euromaidanpress.com, 21 сентября 2014 г.
  15. ^ (На румынском) Анатоль Măcriş, "дин Бессарабии Гагаузии" , в Curierul НАЦИОНАЛЬНЫХ , 13 декабря 2003
  16. ^ "Decorați pe merit", в Gardianul. Publicație Editată in Parteneriat cu Instituțiile de Ocrotire a Normelor de Drept , Nr. 3/2010, стр. 2
  17. ^ (на румынском языке) "Actualitate. Premiile Uniunii Scriitorilor din Republica Moldova pe anul 2010" , организованный Contrafort
  18. ^ Михай Cimpoi , "Эминеску şi" Inima lumii", в Академос , Nr. 3 (30), сентябрь 2013 г., с. 9; Чавк, с. 137
  19. ^ Avk, стр. 138
  20. ^ (на турецком языке) "Türksav 19.uluslararası Türk Dünyasına Hizmet Ödülleri Açıklandı" , в Milliyet , 3 января 2015 г.
  21. ^ (на румынском языке) Tradiții găgăuze. Proiect de conservare a limbii și culturii găgăuze , Prime TV Moldova , 15 ноября 2016 г.
  22. ^ (На русском языке ) "определились победители конкурса гагаузской эстрадной песни«Can Dalgasında»" , в гагаузской Правды , 24 октября 2016
  23. ^ Avk, стр. 134

Ссылки [ править ]

  • Мехмет Шахингез, Альпер Альп и соавторы , Хамдулла Суфи ве Гагаузлар . Анкара: Тюрк Юрду, 2016. ISBN  978-605-9443-12-8.
  • Ülkü elik "avk, "Todur (Fedor) Zanet Gagauzluk ve Gagauzlara Adanmış Bir Hayat", в Техликедеки Диллер Дергиси , Зима 2013, стр. 130–141.