Томас Гёста Транстрёмер ( шведский: [ˈtǔːmas ˈjœ̂sːta ˈtrɑ̂ːnˌstrœmːɛr] ; [ цитата необходима ] 15 апреля 1931 - 26 марта 2015) был шведским поэтом, психологом и переводчиком. [1] Его стихи запечатлели долгую шведскую зиму, ритм времен года и осязаемую красоту природы. [2] Работы Транстрёмера также характеризуются чувством тайны и удивления, лежащим в основе рутины повседневной жизни, качество, которое часто придает его стихам религиозное измерение. [3] Он был описан как христианский поэт. [4]
Томас Транстрёмер | |
---|---|
Родившийся | Томас Гёста Транстрёмер, 15 апреля 1931 г., Стокгольм , Швеция |
Умер | 26 марта 2015 г. Стокгольм, Швеция | (83 года)
Занятие | Поэт, психолог |
Национальность | Шведский |
Альма-матер | Стокгольмский университет |
Период | 1954–2015 гг. |
Известные работы |
|
Известные награды | Нобелевская премия по литературе 2011 г. |
Супруг | Моника Блад |
Транстрёмер признан одним из самых важных скандинавских писателей со времен Второй мировой войны. Критики хвалили его стихи за доступность даже в переводе. [2] Его стихи переведены более чем на 60 языков. [2] Он был лауреатом Международной премии Нойштадта по литературе 1990 года, Международной премии Нонино 2004 года и Нобелевской премии 2011 года по литературе . [5]
Жизнь и работа
Ранний период жизни
Транстрёмер родился в Стокгольме в 1931 году и воспитывался его матерью Хельми, школьной учительницей, после развода с его отцом, редактором Гёста Транстрёмер. [5] [6] Он получил среднее образование в Латинской гимназии Сёдра в Стокгольме, где начал писать стихи. Помимо избранных журнальных публикаций, в 1954 году был опубликован его первый сборник стихов « 17 стихотворений ». Он продолжил свое образование в Стокгольмском университете , получив диплом психолога в 1956 году с дополнительными исследованиями по истории, религии и литературе. [7] С 1960 по 1966 год Транстремер разделил свое время между работой психологом в центре для несовершеннолетних правонарушителей Рокстуна и написанием стихов. [5]
Поэзия
Транстрёмер считается одним из «самых влиятельных скандинавских поэтов последних десятилетий». [5] Транстрёмер опубликовал 15 сборников работ за свою обширную карьеру, которые были переведены более чем на 60 языков. [5] Английский перевод Робина Фултона всей его работы, New Collected Poems , был опубликован в Великобритании в 1987 году и расширен в 1997 году. После публикации The Great Enigma издание Фултона было расширено до The Great Enigma: Новое собрание стихотворений, опубликованное в США в 2006 году и как обновленное издание нового собрания стихотворений [8] в Великобритании в 2011 году. В 1993 году он опубликовал короткую автобиографию « Миннена сер миг» («Воспоминания видят меня») .
К середине 1960-х Транстрёмер стал близким другом поэта Роберта Блая . Они часто переписывались, и Блай переводил стихи Транстрёмера на английский язык. В 2001 году Bonniers , издатель Tranströmer, выпустил Air Mail , работу, состоящую из повседневной переписки Транстрёмера и Блая по личным, современным и литературным вопросам c. 1965–1991 - в стиле, который ярко передал, насколько близкими друзьями они стали вскоре. [5] Блай также помогал устраивать чтения для своего коллеги-поэта в Америке. Сирийский поэт Адунис помог распространить известность Транстрёмера в арабском мире , сопровождая его в поездках по чтению. [9]
В 1970-х годах другие поэты обвиняли Транстрёмера в отрыве от своего возраста, поскольку он открыто не затрагивал социальные и политические вопросы в своих стихах и романах. Его работа, однако, лежит в пределах и далее развивает модернистский и экспрессионизм / сюрреалистического язык поэзии двадцатого века; его ясные, кажущиеся простыми изображения повседневной жизни и природы, в частности, раскрывают мистическое понимание универсальных аспектов человеческого разума. Его стихотворение было прочитано на поминальной службе Анны Линд в 2003 году [10].
Транстрёмер отправился в Бхопал сразу после газовой трагедии в 1984 году и вместе с индийскими поэтами, такими как К. Сатчиданандан , принял участие в чтении стихов за пределами завода. [11]
Транстрёмер перенес инсульт в 1990 году, в результате которого он был частично парализован и не мог говорить; однако он продолжал писать и публиковать стихи до начала 2000-х годов. Один из его последних оригинальных сборников стихов, Den stora gåtan , был опубликован в 2004 году и переведен на английский язык в 2006 году как «Великая загадка» .
Музыка
Транстремер всю жизнь играл на пианино; после инсульта, парализовавшего правую часть его тела, он научился играть только левой рукой. Он часто говорил, что игра была для него способом продолжить жизнь после инсульта. [6] [12] [13] [14]
Дочь Транстрёмера - концертная певица. В 2011 году она выпустила альбом Dagsmeja , содержащий песни на стихи Транстрёмера. [15]
Над его стихами работали многие композиторы и музыканты. Среди них Ян Гарбарек , Ульф Гран , Мадлен Исакссон , Маргарета Халлин , Ларс Эдлунд , Свен-Давид Сандстрём , Ян Сандстрем и Андерс Элиассон . [16]
Смерть
Транстрёмер скончался в Стокгольме 26 марта 2015 года в возрасте 83 лет, менее чем за 3 недели до своего 84-летия. [17]
Список работ
- Книги стихов
- 17 стихотворений ( 17 диктер ), Бонье, 1954
- Тайны на пути ( Hemligheter på vägen ), Боннье, 1958 г.
- Небеса- полуфабрикаты ( Den halvfärdiga himlen ), Боннье, 1962 г.
- Bells and Tracks ( Klanger och spår ), Бонье, 1966 г.
- Видя в темноте ( Mörkerseende ), Författarförlaget, 1970
- Пути ( Стигар ), Författarförlaget, 1973, ISBN 978-91-7054-110-0
- Прибалтика ( Östersjöar ), Бонье, 1974 г.
- Truthbarrier ( Sanningsbarriären ), Bonnier, 1978, ISBN 978-91-0-043684-1
- Площадь Дикого рынка ( Det vilda torget ) Боннье, 1983 г., ISBN 978-91-0-046048-8
- Для живых и мертвых ( För levande och döda ), Bonnier, 1989
- Гондола Скорби ( Sorgegondolen ), Бонье, 1996, ISBN 978-91-0-056232-8
- Тюрьма ( Fängelse ), издание Edda, 2001 (с 1959 г.), ISBN 978-91-89352-10-0
- Великая загадка ( Den stora gåtan ), Бонье, 2004 г., ISBN 978-91-0-010310-1
- Другой
- Воспоминания посмотри на меня ( Миннена сер миг ), Боннье, 1993, прозаические мемуары ISBN 978-91-0-055716-4
- Авиапочта: Brev 1964-1990 , Bonnier, 2001, переписка с Робертом Блай.ISBN 978-91-0-057384-3
- Galleriet: Reflected in Vecka nr.II (2007), художественная книга Модхира Ахмеда
Переводы его работ
- на английском
- Двадцать стихотворений тр. Роберт Блай , Seventies Press, 1970 [18]
- Ночное видение : Mörkerseende tr. Роберт Блай, London Magazine Editions, 1972, SBN 900626 74 7
- Окна и камни тр. Мэй Свенсон и Лейф Шоберг, Университет Питтсбурга, 1972; ISBN 978-0-8229-3241-3
- Избранные стихотворения , Томас Транстрёмер, тр. Робин Фултон (вместе с Пааво Хаавикко), Penguin Modern European Poets, 1974; ISBN 978-0140421576
- Прибалтика : Östersjöar , tr. Сэмюэл Чартерс, Ойез, Беркли, 1975 ISBN 978-0-903375-51-1 ; новое издание Tavern Books 2012, ISBN 978-1-935635-14-7
- Прибалтика : Östersjöar , tr. Робин Фултон , Oasis Books, Лондон, 1980; ISBN 0-903375-51-6
- Избранные стихи , переводчик Робин Фултон, Ardis Publishers, 1981, ISBN 978-0-88233-462-2
- Голубой дом: стихи в прозе , Thunder City Press, 1983
- Площадь Дикого рынка : Det vilda torget tr. Джон Ф. Дин, Dedalus Press, Дублин, 1985; ISBN 0-948268-05-0
- Собрание стихов , переводчик Робин Фултон, Bloodaxe Books , 1987, ISBN 978-1-85224-023-3
- Томас Транстрёмер: Избранные стихи, 1954–1986 , редактор Роберт Хасс, издательство Ecco Press, 1987 ISBN 978-0-88001-113-6
- Гондола Скорби: Sorgegondolen , tr. Робин Фултон, Dufour Editions, 1994, ISBN 978-1-873790-48-9 ; Dufour Editions, Incorporated, 1997 г., ISBN 978-0-8023-9070-7
- Для живых и мертвых : För levande och döda , tr. Джон Ф. Дин; The Dedalus Press, Дублин, 1994; ISBN 1-873790-48-1
- Новое собрание стихов тр. Робин Фултон, Bloodaxe Books, 1997, ISBN 978-1-85224-413-2
- Избранные стихи Транстромер , переводчик Мэй Свенсон, Эрик Селлин, HarperCollins, 1999, ISBN 978-0-88001-403-8
- Небеса- полуфабрикаты тр. Роберт Блай, Graywolf Press , 2001, ISBN 978-1-55597-351-3
- Удаленный мир тр. Робин Робертсон , Enitharmon Press , 2006 г., ISBN 978-1-904634-48-5 ; Enitharmon Press, 2006 г., ISBN 978-1-904634-51-5
- Великая загадка: новые сборники стихов . Переводчик Робин Фултон. Новые направления. 2006. ISBN 978-0-8112-1672-2.CS1 maint: другие ( ссылка ); переиздано в 2011 г. [19]
- Гондола Скорби тр. Майкл МакГрифф и Микаэла Грассл, Green Integer , 2010, ISBN 978-1-933382-44-9
- Удаленный мир тр. Робин Робертсон , Фаррар, Страус и Жиру, США, Enitharmon Press UK, 2011 г .; ISBN 978-0374533533
- Новое собрание стихов тр. Робин Фултон, расширенное издание Bloodaxe Books, 2011 г., ISBN 978-1-85224-413-2
- Вдохновленные заметки , тр. Джон Ф. Дин, Dedalus Press, Дублин, 2011 (объединение его переводов 1985 и 1994 выше); ISBN 978-1906614539
- Яркая коса: Избранные стихи Томаса Транстрёмера , тр. Пэтти Крейн, двуязычное издание, Sarabande Books, 2015; ISBN 978-1941411216
- на других языках
- Ханс Грёссель перевел на немецкий язык несколько произведений Транстрёмера.
- Роберто Маскаро перевел работу Транстрёмера на испанский язык.
- Мортеза Сагхафян перевел труд Транстрёмера на персидский язык.
- Мария Кристина Ломбарди перевела некоторые произведения Транстрёмера на итальянский язык.
- Жак Отен перевел их на французский.
- Милан Рихтер перевел сборник стихов Транстрёмера на словацкий язык (Medzi allegrom a lamentom, 2001).
Награды и награды
- 1966: Беллманприсет ( Bellmanpriset ) (Швеция)
- 1981: Петрарка-Прейс (Германия)
- 1990: Международная литературная премия Нойштадта (США) [20]
- 1990: Литературная премия Северного Совета за живых и мертвых (Северные страны)
- 1991: Приз шведской академии северных стран (Швеция)
- 1992: Премия Хорста Бьенека в области поэзии ( Horst-Bienek-Preis für Lyrik ) (Германия)
- 1996: Августприсет , Соргегондолен (Швеция)
- 1998: Приз Яна Смрека (Словакия)
- 2003: Золотой венок поэтических вечеров Струги (Македония)
- 2004: Международная премия Нонино (Италия)
- 2007: The Griffin Trust , Приз на всю жизнь ( Приз поэзии Гриффина ) (Канада)
- 2011: Звание профессора ( шведский : Professors namn ), присвоенное Кабинетом министров Швеции (Швеция) [21] [22]
- 2011: Нобелевская премия по литературе (Швеция)
Среди других наград - премия Övralid Prize , Petrarca-Preis в Германии и шведская премия Международного поэтического форума.
Нобелевская премия по литературе, 2011 г.
Транстрёмер был объявлен лауреатом Нобелевской премии по литературе 2011 года . [5] [6] Он стал 108-м обладателем награды и первым шведом, выигравшим с 1974 года. [10] [23] [24] Транстремер в прошлом неоднократно считался лидером этой награды, а журналисты ждали ее поблизости. его место жительства на день объявления в предыдущие годы. [25] Шведская академия показала , что он был назначен каждый год , начиная с 1993 года [25]
Жена Транстрёмера Моника сказала, что его уведомили по телефону за четыре минуты до объявления. [26] Нобелевский комитет заявил, что работа Транстрёмера получила премию, «потому что через его сжатые, полупрозрачные изображения он дает нам свежий доступ к реальности». [5]
Бессменный секретарь Шведской академии Питер Энглунд сказал: «Он пишет стихи с 1951 года, когда дебютировал. И действительно, у него довольно небольшое производство. Он пишет о серьезных вопросах. Он пишет о смерти, он пишет об истории и памяти, и природа ". [25] [27] Премьер-министр Швеции Фредрик Рейнфельдт сказал, что он «счастлив и горд» новостью о достижениях Транстрёмера. [28] Между тем международная реакция на награду была неоднозначной. [29] Объявление премии привело к немедленному переизданию по крайней мере двух томов стихов Транстрёмера. [30] [31]
Смотрите также
- Список лауреатов Нобелевской премии по литературе
Рекомендации
- ↑ Tomas Tranströmer är död. SVT Nyheter, 27 марта 2015 г.
- ^ а б в Босман, Джули (6 октября 2011 г.). «Шведский поэт получил Нобелевскую премию по литературе» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ Солсбери, Стефан (1987). «Прямо в невидимое: исследования шведского поэта » . The Philadelphia Inquirer . Проверено 20 октября 2011 года .
- ^ Койл, Билл (2009). «Якорь в тени: обзор Великой загадки: новое собрание стихотворений » . Обзор современной поэзии . Проверено 20 октября 2011 года .
- ^ Б с д е е г ч «Нобелевская премия по литературе 2011 - пресс-релиз» . Nobelprize.org . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ а б в Ли, Ричард; Флуд, Элисон (6 октября 2011 г.). «Нобелевская премия по литературе достается Томасу Транстрёмеру» . Хранитель . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ «Шведский поэт Томас Транстромер получает Нобелевскую премию по литературе за« сжатые, полупрозрачные »произведения» . Ассошиэйтед Пресс. 6 октября 2011 . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ Бэтчелор, Пол (17 июня 2011). «Новое собрание стихотворений Томаса Транстрёмера - рецензия» . Хранитель . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ «Адонис: Транстромер глубоко укоренился в стране поэзии» . Аль-Ахрам . 6 октября 2011 . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ а б «Шведский поэт Транстрёмер получает Нобелевскую премию по литературе» . BBC News . 6 октября 2011 . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ «Нобелевский лауреат связан с Индией» . Таймс оф Индия . 7 октября 2011 года Архивировано из оригинала 14 июля 2012 года . Проверено 7 октября 2011 года .
- ^ Фонд поэзии "Томас Транстрёмер играет на фортепиано в новом короткометражном документе на новом официальном сайте" 1 ноября 2011 г.
- ^ http://tomastranstromer.net/music/audio/
- ↑ Жан-Пьер Тиолле , 88 нот для фортепиано соло , Neva Editions, 2015, с.154-155. ISBN 978-2-3505-5192-0
- ^ "Томас Транстрёмер: от ваггана до приезда". Dagens Nyheter . 7 октября 2011. С. 66–67.
- ^ Шведский музыкальный информационный центр
- ^ Браун, Эндрю (26 марта 2015 г.). «Шведский лауреат Нобелевской премии Томас Транстрёмер умирает в возрасте 83 лет» . Хранитель . Проверено 28 марта 2015 года .
- ^ "20 Стихотворение Транстрёмера" Совы» . Owlsmag.wordpress.com. 14 июль 2011 . Проверен 9 октября +2011 .
- ^ Выдержки из Google Книг
- ^ «Международная премия Нойштадта 1990 г. лауреату литературной деятельности Томасу Транстрёмеру» . Мировая литература сегодня. Архивировано из оригинального 27 ноября 2011 года.
- ^ «Кабинет министров присваивает звание профессора поэту Томасу Транстрёмеру 7 апреля 2011 года (на шведском языке)» (на шведском языке). Regeringen.se. 7 апреля 2011 года Архивировано из оригинала 17 октября 2011 года . Проверено 9 октября 2011 года .
- ^ «Министр культуры поздравляет Томаса Транстрёмера с Нобелевской премией по литературе» . Sweden.gov.se. 7 октября 2011 . Проверено 9 октября 2011 года .
- ^ Дагдейл, Джон (6 октября 2011 г.). «Нобелевская премия по литературе: Томас Транстрёмер присоединяется к странной банде» . Хранитель . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ «Самый известный из ныне живущих поэт Швеции получает Нобелевскую премию» . Евроньюс . 6 октября 2011 . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ а б в «Шведский Транстромер получил Нобелевскую премию по литературе» . Рейтер . 6 октября 2011 . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ Флад, Элисон (7 октября 2011 г.). «Нобелевская премия Томаса Транстрёмера по литературе вызывает неоднозначную реакцию» . Хранитель . Проверено 7 октября 2011 года .
- ^ «Транстромер получил Нобелевскую премию по литературе» . ВРЕМЯ . 6 октября 2011 года Архивировано из оригинала 6 октября 2011 года . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ «Шведский поэт Транстромер получает Нобелевскую премию по литературе» . Рассвет . 6 октября 2011 . Проверено 6 октября 2011 года .
- ^ «Нобелевская премия Томаса Транстрёмера по литературе вызывает неоднозначную реакцию» . Хранитель . 7 октября 2011 . Проверено 27 декабря 2011 года .
- ^ Минзешаймер, Боб (7 октября 2011 г.). «Ecco переиздает два тома стихов Нобелевского лауреата Транстрёмера» . USA Today . Проверено 7 октября 2011 года .
- ^ Витт, Эмили (10 октября 2011 г.). «После Нобелевской премии, гонка за публикацию большего количества Томаса Транстрёмера» . The New York Observer . Проверено 10 октября 2011 года .
Внешние ссылки
- Официальный веб-сайт Томаса Транстрёмера
- Петри Люкконен. «Томас Транстрёмер». Книги и писатели
- Биография и стихи на Poets.org
- Список работ
- Биографический профиль на сайте Bloodaxe Books
- Дань признания премии Griffin Poetry Prize Lifetime Recognition, включая аудио- и видеоклипы
- Гондола Скорби в переводе Пэтти Крейн, эссе Дэвида Воджана, письмо от Джин Валентайн и многое другое в Blackbird , Spring 2011, Vol. 10, №1.
- "Haiku Томаса Транстрёмера" . Самиздат (3). Лето 1999 г. Переводы Роберта Аршамбо и Ларса-Хокана Свенссона.
- Poetry Fix видео на Tranströmer
- The Guardian: Томас Транстрёмер «удивлен» Нобелевской премией по литературе - видеоинтервью
- "Замечательные многоножки: Поэзия Томаса Транстрёмера" , Никлас Шилер, Берфруа , 12 октября 2011 г.
- Стивен Форд Браун. «После полудня с Транстрёмером в Стокгольме», сцена для небольшой прессы и поэзии в районе Бостона , 15 октября 2011 г.
- "Голубой дом", чтение Луизы Корталс в Амстердаме, Нидерланды, официальный сайт Томаса Транстрёмера
- Музыка говорит, что свобода существует. Визит к Томасу Транстрёмеру в Стокгольме, февраль 2015 г. Видео на канале Луизианы
- Томас Транстрёмер на Nobelprize.org включая Нобелевскую лекцию