В формальном синтаксисе , жесткое движение относится к предложениям , в котором синтаксический субъект от основного глагола логически объект из встроенного без глагола . Следующие предложения иллюстрируют жесткое движение.
- (1) Эту проблему сложно решить.
- (2) Крису легко угодить.
Это явление было названо так Розенбаумом (1967), потому что в предложениях-прототипах, подобных (1), используется слово « жесткий».
В этих предложениях эта проблема логически является объектом решения , а Крис логически является объектом просьбы . Поэтому предложения можно перефразировать так:
- (1a) Решить эту проблему сложно.
- (2a) Крису легко угодить.
или же
- (1b) Решить эту проблему сложно.
- (2b) Угодить Крису легко.
Прилагательные , которые позволяют эту конструкцию включают в себя забавным , раздражает , неудобно , плохо , красиво , полезно , скучно , комфортно , путая , удобно , громоздким , опасный , восхитительный , удручает , желательно , трудно , скучно , легко , образовательных , смущать , важно , отлично , утомительный , дорогой , модный , прекрасный , забавный , хороший , отличный , жесткий , ужасный , идеальный , незаконный , важный , невозможный , впечатляющий , поучительный , интересный , раздражающий , омерзительный , необходимый , красивый , странный , болезненный , приятный , доставляющий удовольствие , редкий , рискованно , безопасно , просто , странно , утомительно , ужасно , утомительно , жестко , сложно , неприятно , полезно и странно . Это построение также возможно с такими именными фразами, как удовольствие , ветерок или кушак :
- На Нуреева приятно смотреть.
- Наблюдать за Нуреевым - одно удовольствие.
- Наблюдать за Нуреевым - одно удовольствие.
и с глаголом взять :
- Обработка этого документа займет много времени.
- Обработка этого документа займет много времени.
- Обработка этого документа займет много времени.
Подобные конструкции возможны в голландском языке , но с гораздо более ограниченным набором предикатов (van der Auweraa and Noëla 2011):
Dit бок является Moeilijk te Verkrijgen это книга является трудный к получать «Эту книгу трудно достать».
Het является Moeilijk dit бок te Verkrijgen Это является трудный это книга к получать «Трудно достать эту книгу».
В начале трансформационной грамматики (например, Rosenbaum 1967), эта конструкция была проанализирована как экземпляр объекта до объекта подъема , в котором объект является базовым генерируется в нормальном рабочем положении после того, как встроенный глагол в глубинной структуре предложений , таких как ( 1-2), как и в (1a-2a), но затем он перемещается на передний план в структуре поверхности :
- Крис я легко [угодить т я ].
В классической теории управления и связывания больше не предполагается, что объект перемещается непосредственно в позицию субъекта. Напротив, Хомский (1977) предположил, что NP "Chris" генерируется базой в основном предложении, а нулевой оператор возникает внутри во встроенном предложении:
- Chris i легко [Op i PRO j to please t i ] (см. Древовидную диаграмму встроенного предложения ниже)
Конструкция жестких движений похожа на красивые конструкции и прилагательные, измененные слишком или достаточно, но отличается от них :
- На эти картинки приятно смотреть.
- Матрас Ли слишком комковат, чтобы на нем спать.
Во-первых, эти последние конструкции не допускают альтернативную форму с неподнятым предметом:
- * Приятно смотреть на эти картинки.
- * Слишком неровно спать на матрасе Ли.
или передний инфинитив:
- * Смотреть на эти картинки приятно.
- * Спать на матрасе Ли слишком неровно.
Рекомендации
- ван дер Аувера, Дж. и Д. Ноэль. (2010). Повышение: голландский между английским и немецким языками. Журнал германской лингвистики 23: 1-36.
- Хомский, Н. (1973). Условия преобразований. В С. Андерсоне и П. Кипарски (ред.), Festschrift for Morris Halle. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон.
- Хомский, Н. (1977). О Wh- движении. В Питере Куликовере, Томасе Вазоу и Адриане Акмаджяне, редакторах, «Формальный синтаксис». Нью-Йорк: Academic Press, 71-132.
- Хомский, Н. (1981). Лекции по правительству и переплету . Дордрехт: Foris.
- Фликингер, Д. и Дж. Нербонн. (1992). Наследование и дополнение: пример простых прилагательных и родственных существительных. Компьютерная лингвистика 18 (3): 269-309.
- Хикс, Г. (2009). Жесткие конструкции и их вывод. Лингвистический опрос 40 (4): 535-566.
- Ласник, Х. и Р. Фиенго (1974). Удаление объекта дополнения. Лингвистический опрос 5: 535-571.
- Майр, К. (1987). Жесткое движение в современном британском английском: исследование на основе корпуса. Studia Linguistica 41 (1): 59-71.
- Резак, М. (2006). О жестком движении. В C. Boeckx (ed.), Minimalist essays (стр. 288-325). Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- Розенбаум, П. (1967). Грамматика английских конструкций дополнения предикатов . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.