Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Город вечернего спокойствия, Страна цветущей вишни ( яп .夕 凪 の 街 桜 の 国, Хепберн : Юнаги но Мачи, Сакура но Куни ) - однотомная манга, написанная и проиллюстрированная Фумиё Коно . Эти две связанные истории были впервые опубликованы в Японии Futabasha в Weekly Manga Action в 2003 и 2004 годах, а затем собраны в одинтом tankōbon в 2004 году. История о семье, пережившей атомную бомбардировку Хиросимы . Автор основывал персонажей на людях, которые были в Хиросиме или Нагасаки .

Город вечернего спокойствия, Страна цветущей сакуры был адаптирован как боевик режиссера Киёси Сасабе, выпущенный в 2007 году под названием «Город Юнаги, Страна сакуры» на английском языке. Он также был адаптирован как роман Кей Куни и как радиодрама, выпущенная в 2006 году.

Манга получила международную похвалу за простое, но красивое оформление и тихое, но «гуманное» антивоенное послание. [1] [2] [3] [4] [5] [6] Он получил главный приз за мангу на Японском фестивале медиаискусства 2004 года и творческую премию приза культуры Тэдзука Осаму в 2005 году . Кумико Асо получила несколько актерских наград за роль Минами Хирано, одного из двух главных героев в экранизации.

Сюжет [ править ]

Город вечернего спокойствия, Страна цветущей сакуры состоит из двух рассказов: «Город вечернего спокойствия» и «Страна цветения сакуры».

Город вечернего покоя ( Юнаги но Мачи ) [ править ]

«Город вечернего спокойствия», действие которого происходит в Хиросиме в 1955 году, через десять лет после сброса атомной бомбы , представляет собой историю молодой женщины Минами Хирано, которая выжила после взрыва бомбы в подростковом возрасте. Она живет со своей матерью Фудзими в трущобах недалеко от центра города, потеряв отца и двух сестер в результате взрыва бомбы; ее младший брат Асахи был эвакуирован в Мито, Ибараки , где его усыновила его тетя. Фудзими - швея, в то время как Минами, которая, по словам ее матери, «на все руки», работает клерком в офисе, и вместе они копят деньги на поездку в Мито, чтобы навестить Асахи.

Один из ее коллег, Ютака Учикоши, заботится о Минами и посещает ее хижину, когда она пропускает работу из-за болезни матери. Позже он дает ей сандалии, сделанные его матерью, и носовой платок, но когда он пытается поцеловать ее, у нее возникает воспоминание, в котором она видит жертв взрыва там, где они сейчас стоят, и отталкивает его. Она убегает, все еще переживая ужасы нападения, в том числе находит почерневшее тело своей младшей сестры и смотрит, как ее старшая сестра умирает от радиационного отравления.два месяца спустя. На следующий день в офисе она извиняется перед Учикоши, говоря, что хочет каким-то образом оставить прошлое позади. Однако она проводит день в изнеможении, а на следующий день оказывается прикованной к постели из-за долгосрочных последствий радиационного отравления. По мере того, как состояние Минами ухудшается, ее навещают Учикоши и другие сослуживцы, и она умирает, как только приходят ее брат и тетя.

Страна Цветов Сакуры ( Сакура-но Куни ) [ править ]

«Страна цветущей сакуры» - это рассказ, состоящий из двух частей. Действие первой части происходит в 1987 году в Токио. В начале пятого класса Нанами Исикава, дочь брата Минами Асахи (и, таким образом, жертва атомной бомбы во втором поколении ) , к ее отвращению , является сорванцом по прозвищу « Гоэмон ». На бейсбольной тренировке у нее из носа идет кровь после удара мячом, после чего она пропускает тренировку, чтобы навестить своего брата Нагио в больнице, где он лечится от астмы. По дороге она встречает свою лучшую подругу и ближайшую соседку, женственную девушку по имени Токо Тоне, которая дает ей билет на проезд в метро и сопровождает ее. В больничной палате Нагио они подбрасывают лепестки сакуры , собранные Нанами, в воздух.дать ему ощущение веснычто он скучает. Бабушка ругает Нанами за то, что она навещает Нагио, когда ей не положено. Тем летом ее бабушка, мать Асахи, Фудзими, умирает, и этой осенью Нанами теряет связь с Токо после того, как ее семья переезжает ближе к больнице Нагио.

Действие второй части происходит 17 лет спустя, в 2004 году. Нанами, которая сейчас работает офисной леди , живет со своим недавно вышедшим на пенсию отцом. Однажды Нагио, недавно окончивший медицинскую школу , рассказывает Нанами, что столкнулся с Токо в качестве медсестры в больнице, где он проходит стажировку . Наны говорят ему , что она волнуются отец собираются старческим , потому что он начал блуждать в течение нескольких дней в то время без объяснения причин.

Однажды вечером Нанами следует за Асахи, когда он выходит из квартиры, и, пока она идет за ним, сталкивается с Токо, и вместе они следуют за ним на ночной автобус до Хиросимы. Утром они следуют за ним, когда он навещает нескольких человек перед тем, как Токо уезжает в Парк мира . Асахи посещает могилу своей семьи , затем садится на берегу реки, и, ожидая, Нанами обнаруживает в куртке одолженной Токо куртке письмо от Нагио к Токо, в котором говорится, что ее семья просит его перестать видеться с ней, поскольку они считают, что его астма является результатом атомная бомба.

В воспоминаниях Асахи вспоминает берег реки как трущобы, а затем вспоминает о встрече Киока Ота, соседской девушке, которую его мать наняла, чтобы помочь ей после смерти Минами, когда он возвращается в Хиросиму, чтобы поступить в колледж. Асахи начинает обучать Киоку, потому что ее учителя считают ее глупой из-за атомной бомбы. Когда Токо находит Нанами у реки, Токо расстроена до состояния болезни из-за того, что она увидела в Мемориальном музее мира , и Нанами находит им номер в отеле и заботится о ней, хотя у нее есть воспоминания о последней болезни своей матери, когда она была маленьким ребенком. В другом воспоминании Асахи делает предложение взрослой Киоке, вопреки желанию его матери, поскольку Киока подвергся воздействию бомбы.

На обратном пути в Токио Нанами организовывает встречу с Нагио и Токо, а затем оставляет их наедине. Асахи говорит Нанами, что он посетил Хиросиму на 49-ю годовщину смерти Минами, и что Нанами похожа на нее.

Развитие [ править ]

Последствия атомной бомбардировки Хиросимы

Согласно послесловию Фумиё Коно, ее побудили написать « Город вечернего спокойствия», «Страна цветущей вишни», когда ее редактор попросил ее рассказать рассказ о Хиросиме. Сначала она сопротивлялась, потому что, хотя она родилась в Хиросиме, ни она, ни кто-либо из ее семьи не пережили атомную бомбу., и, когда она росла, эта тема расстраивала ее, и с тех пор она старалась избегать этого. Она решила взяться за эту тему, потому что считала «неестественным и безответственным со стороны меня сознательно пытаться избежать этой проблемы». Живя в Токио, она осознала, что люди за пределами Хиросимы и Нагасаки не знали о последствиях взрыва бомбы не потому, что они избегали этой темы, а потому, что о ней никогда не говорят, и поэтому она попыталась рассказать историю, потому что « рисовать что-то лучше, чем ничего не рисовать ". [7]

Коно описал «Страну цветущей сакуры» как «то, что мне больше всего нужно было услышать два года назад, когда я все еще избегал всего, что связано с атомной бомбой». [7]

СМИ [ править ]

Манга [ править ]

Город вечернего спокойствия, Страна цветущей вишни был сериализован в Японии Futabasha в двух частях в сэйнэн (ориентированном на молодых взрослых мужчин) манга-журнал Weekly Manga Action в сентябре 2003 и июле 2004. [5] Два серийных номера были собраны в tankōbon издание опубликовано 12 октября 2004 года ( ISBN  4-575-29744-5 ). [8] Он был переиздан в бункобанском издании 8 апреля 2008 г. ( ISBN 978-4-575-71343-5 ). [9] 

Оно было опубликовано на английском языке последнего вздоха , [10] на корейском языке по Munhak Сеге Sa , [11] в традиционной китайской стороны Sharp Поинт Press , [12] на французском языке по Kana как страна вишни ( французский : Le Pays дез СЕРИЗЬЕ ) , [13] на португальском от Editora JBC как Хиросима - город спокойствия ( португальский : Хиросима - A Cidade da Calmaria ), [14] на испанском языке от Glènat España [15]

Радио драма [ править ]

История была адаптирована в 50-минутное радио драмы вещания по NHK 5 августа 2006 года [16] Он выиграл в 2006 году Агентства по делам культуры Art Award Festival в Отделе радио, [17] и была номинирована на 2007 Prix Italia . [18]

Драму поставил Кенджи Синдо, продюсировал Шинья Аоки , сценарий адаптировал Хирофуми Харада . Музыка предоставила Дзюн Нагао , а звуки - Ай Сато . Тремя ведущими актерами были Исао Нацуяги , Томоко Сайто и Кайу Судзуки. [19] Кенджи Анан был второстепенным актером. [20]

В ролях [21]
  • Исао Нацуяги в роли Асахи Исикавы
  • Каю Судзуки, как Нанами Исикава
  • Томоко Сайто в роли Минами Хирано
  • Кенджи Анан в роли Ютаки Учикоши
  • Тоши Кобаяши в роли Фудзими Хирано
  • Шин Ядзава в роли Токо Тоне
  • Кента Чабана в роли младшего Асахи Исикавы
  • Юна Мимура, как младшая Киока Ота
  • Юкиэ Ито, как Киока Ота
  • Канако Обаяси в роли Сатико Фурута

Роман [ править ]

Новеллизация Кей Кунии (国 井 桂, Kunii Kei ) , выпущенная вместе с адаптацией фильма с обложкой с изображением актеров фильма, была опубликована Futabasha 3 июля 2007 года ( ISBN 978-4-575-23582-1 ). [22] 

Фильм [ править ]

Город Вечернего штиля, Страна цветущей сакуры была адаптирована в живом действии фильм режиссера Kiyoshi Сасаб , [23] , который называется Yunagi Город, Sakura Страна на английском языке. [24] Уличные декорации были сняты в Кавагути, Сайтама , включая воссоздание части трущоб в Хиросиме c. 1958. [25] Рассказ «Страна цветущей вишни», снятый повсюду в Хиросиме. [26] Премьера фильма состоялась на Каннском кинофестивале в мае 2007 года [27], затем фильм был показан в кинотеатрах Японии 28 июля 2007 года. [23]Он был выпущен на DVD в Японии 28 марта 2008 года. [28] Также был выпущен саундтрек. [29]

Ключевые позиции
  • Красивое платье ручной работы с короткими рукавами: это причина, по которой Минами не может носить короткие рукава.
  • Белая заколка ( заколка для волос): отец Минами подарил белую сестре Минами Мидори и красную Минами, и вскоре Мидори понравилась красная, поэтому Минами оставила белую. А заколку оставят ее невестка Киока и ее племянница Нанами.
  • Река и старый резервуар для воды для пожаротушения на улице: люди в то время хотели воды.
  • Белый носовой платок с двумя красными золотыми рыбками: семья жила в доме с прудом во дворе. Асахи попытался поймать золотую рыбку, но отец отругал ее.
  • Семейное фото: осталось только одно семейное фото Минами с Асахи в Мито, но все фотографии сгорели вместе с домом Минами.
  • Акации -tree на береге реки: Asahi и Ютак встретятся под акацией дерева. Люди в Хиросиме, они заботятся о том, чтобы оставить взорванные бомбы деревья, потому что Хиросиму называли «городом, в котором нельзя выращивать растения в течение семидесяти пяти лет».
  • Имя персонажей: Их имена происходят от названия городов в Хиросиме. (Нагио из "Юнаги" (Вечерняя тишина)).
  • Диалекты: Минами, Фудзими, Киока и Ютака говорят на диалекте Хиросимы. Асахи говорит на диалекте мито. Нанами, Нагио и Токо говорят на токийском диалекте.
Бросать
  • Кумико Асо в роли Минами Хирано, героини «Город вечернего спокойствия». Минами живет в Хиросиме со своей матерью Фудзими. Она носит белую заколку на память о ее отце и сестре. В конце концов Минами умирает в результате лучевой болезни.
  • Рена Танака в роли Нанами Исикавы, племянницы Минами и героини «Страны цветущей сакуры». Нанами выросла в Токио и говорит на токийском диалекте, в отличие от обитающих в Хиросиме персонажей Town of Evening Calm, говорящих на местном диалекте. На протяжении всей истории Нанами узнает семейную историю своих родственников в Хиросиме.
  • Мицунори Исаки - младший Асахи Исикава, младший брат Минами. Асахи живет со своей тетей в Мито, где он вырос, и поэтому говорит на диалекте Мито. Он и его тетя живут далеко от Минами и ее матери, прилетая в Хиросиму только для того, чтобы навестить ее, поскольку ее болезнь наконец уносит ее жизнь. После смерти Минами он решает остаться со своей матерью Фудзими в Хиросиме и посещает университет Хиросимы .
  • Масааки Сакаи - взрослый Асахи Исикава, брат Минами и отец Нанами. Когда Нанами следует за ним, она обнаруживает, что он вернулся в Хиросиму на пятидесятую годовщину смерти Минами.
  • YU Yoshizawa как младший Ютака Uchikoshi, коллеги Мин, который влюбляется в нее. Она отказывается от его привязанностей, но он остается рядом с ней, пока она умирает от лучевой болезни.
  • Рёси Таяма в роли взрослого Ютака Учикоши. Ютака и Асахи встречаются под деревом акации, когда Асахи возвращается в Хиросиму.
  • Шихо Фудзимура в роли Фудзими Хирано, матери Минами и бабушки Нанами, которая появляется в обеих историях.
  • Юта Канаи в роли Нагио Исикавы, младшего брата Нанами, который работает интерном в больнице. У него есть чувства к Токо.
  • Норико Накагоши в роли Токо Тоне, подруги детства Нанами, которая работает медсестрой в той же больнице, что и Нагио.
  • Рина Койке в роли молодой Киока Оты, девушки из района Минами, которая иногда приходит помочь по дому.
  • Урара Авата - Киока Ота, мать Нанами. Она и Асахи переезжают из Хиросимы в Токио после свадьбы.
  • Асами Кацура в роли Сатико Фуруты, коллеги Минами, которая помогает ей сделать копию платья в витрине магазина.
Саундтрек

Саундтрек к фильму был выпущен [29] 16 июля 2007 года. Он составлен Такацугу Мурамацу , с играми на арфе Наори Учида и гармоникой Масами Охиси .

Прием [ править ]

Жюри Японского фестиваля медиаискусства похвалило рассказ за краткость и «изображение темной тени войны». [30] По словам Изуми Эверс, один из редакторов английского издания, японское издание сенсации , несмотря на мало раскрученных , потому что он сделал читатели хотят , чтобы говорить о бомбардировке Хиросимы, которая является спорной темой. [31] В Японии было продано более 180 000 копий манги. [27]

Простая работа и «свет, эфемерное прикосновение» рассказа похвалили Дирк Деппей в The Comics Journal , [1] и PopCultureShock называется характером конструкции «немного грубый, неуклюжий», которую они считают делает символы «больше человеческих и более правдоподобные» потому что они «более уязвимы, более несовершенные, более хрупкие». PopCultureShock также похвалил фоновое искусство, которое « оживляет улицы Хиросимы». [2] Manga News описали явно упрощенное искусство как красивое, которое подчеркивает глубину истории, но при этом не выходит за пределы морали. [3] Comic World Newsназвал эту историю «гуманной» и «глубоко моральной» и похвалил описание как «реальное». [4] Otaku USA описал сцены повседневной жизни как «гостеприимные», а искусство - как «прекрасное», заявив, что «антивоенное послание не высказано и исходит, естественно, из желания не видеть смерти персонажей». [5] Обзор на About.com описал это как «глубоко трогательную историю», которая «рассказывается шепотом, а не криками», и похвалил Коно за то, что он сопротивлялся «желанию навалиться на мелодраму» и таким образом передавал «глубоко трогательную историю. . " [6] Manga: The Complete Guide назвал работу «красивой мангой и сдержанным антивоенным заявлением»,восхваляя его "сказочные и вызывающие воспоминания" истории и художественные работы, особенно "прекрасные" фоны.[32]

Publishers Weekly назвал английский перевод одного из лучших десяти манге 2007 года, назвав его «слишком важночтобы пройти вверх» и сравнивая его с Barefoot Gen , [33] и New York Magazine назвал его один из пяти лучших комиксов на английском языке 2007 . [34] Американская библиотечная ассоциация поставила манга в своем списке «Great графических новелл для подростков 2008». [35] Он был номинирован на премию Эйснера в двух категориях: лучший рассказ за «Город вечернего спокойствия» и лучший международный материал в США - Япония [36], но проиграл «Мистеру Чудесному» Дэна Клоуэса и Текконкинкрита.соответственно. [37] [38]

По словам Патрика Масиаса , английского редактора манги, фильм «как бы проигнорировали» в Каннах из-за конкуренции со стороны других известных японских фильмов. [39] Согласно обзору в Asia Pacific Arts , во время эпизода, когда отец возвращается в Хиросиму, фильм показывает «взаимодействие» прошлого, настоящего и будущего, что свидетельствует о «скользкости памяти», техника, которая «делает более видимым и действенным продолжающийся резонанс прошлого в настоящем», но которая «отвергает политику бомбардировок» первой части фильма. [24] Кумико Асо выиграла несколько актерских премий в Японии за роль Минами Хирано. [40] [41] [42]

Награды [ править ]

Манга была удостоена двух наград : Гран-при Японского фестиваля медиаискусств 2004 года за мангу [30] и Премии Тедзука Осаму в области культуры за творчество 2005 года . [43]

Фильм получил несколько наград, в том числе 17 - японские кинокритики премии за лучший фильм, [44] размещение шестого в топе - списке десять фильмов из третьего кинофестиваля Осаки , [45] и размещение девятого места в списке десятки отечественных фильмов 2007 года пользователя Kinema Junpo . [46] Премия « Голубая лента» также назвала фильм одним из десяти лучших фильмов года. [41] Кумико Асо получила несколько наград «Лучшая женская роль» за роль Минами Хирано в фильме, в том числе 32-ю Hochi Film Awards , [40] 62-ю Mainichi Film Awards , [42] и 50-ю.Награды "Голубая лента" . [41]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Деппи, Дирк (13 марта 2007 г.). "Журнал Комиксов - Город вечернего спокойствия, Страна цветущей вишни" . Журнал комиксов . Проверено 17 марта 2009 года .
  2. ^ a b Дейси-Цуэй, Кэтрин (23 марта 2007 г.). «Обзор манги: Город вечернего спокойствия, Страна цветущей вишни» . PopCultureShock . Проверено 17 марта 2009 года .
  3. ^ а б Шиноб. «Pays des cerisiers (le) (KONO Fumiyo KONO Fumiyo) Kana - 夕 凪 の 街 桜 の 国 - Новости манги» (на французском языке). Новости манги . Проверено 18 марта 2009 года .Рисунки, на первый взгляд упрощенные, кажутся особенно красивыми и характерными для авторского стиля. Они служат и подчеркивают глубину истории, которая стремится показать нам повседневную жизнь выжившего, никогда не выходя из-под контроля или чрезмерной морали, которая была бы особенно неудобоваримой. (Les dessins, de prime abord simpleistes, se révèlent speculièrement beaux et caractéristiques du style, особый стиль де l'auteur. Ils servent et mettent en valeur la profondeur d'un récit qui s'attache à nous montrer le quotidien d'une Survivante, sans jamais tomber dans une surenchère ou un excès de morale qui se reléverait частности indigeste.)
  4. ^ a b Валлийский, Дэвид. «Купите эту книгу: Город вечернего покоя, Страна цветущей вишни» . Comic World News . Проверено 17 марта 2009 года . Но « Город вечернего спокойствия», «Страна цветущей сакуры» - это работа глубоко нравственная и, что еще лучше, исключительно гуманная.
  5. ^ a b c Томпсон, Джейсон (30 октября 2007 г.). «Город вечернего покоя, страна цветущей сакуры» . Отаку США . Проверено 17 марта 2009 года .
  6. ^ a b Аоки, Деб. «Город вечернего покоя, страна цветущей сакуры» . About.com . Проверено 17 марта 2009 года . По сравнению с его тематическим предшественником Barefoot Gen , Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms - это история об атомной бомбе, которая рассказывается шепотом, а не криками.
  7. ^ а б Куно, Фумиё (2007). "Послесловие". Город вечернего спокойствия, Страна цветущей вишни . Последний вздох. С. 102–103.
  8. ^ 株式会社 双 葉 社 夕 凪 の 街 桜 の 国 (ユ ウ ナ ギ ノ マ チ サ ク ラ ノ ク ニ)(на японском языке). Футабаша . Проверено 11 марта 2009 года .
  9. ^ 株式会社 双 葉 社 コ ミ ッ ク 文庫) 夕 凪 の 街 桜 の 国 (ユ ウ ナ ギ ノ マ チ サ ラ ノ ク ニ)(на японском языке). Футабаша . Проверено 11 марта 2009 года .
  10. ^ «ГОРОД ВЕЧЕРНЕЕ CALM, СТРАНА цветущей сакуры» . Последний вздох . Архивировано из оригинального 17 октября 2006 года . Проверено 11 марта 2009 года .
  11. ^ 저녁 뜸 의 거리(на корейском). Google Книги . Проверено 15 апреля 2009 года .
  12. ^ 【2013 год 卡漫 送】 夕 凪 之 街 櫻 之 國 (全)[2013 Город вечернего спокойствия, Страна цветущей вишни (Завершено)] (на китайском языке). Sharp Point Press . Архивировано из оригинального 31 марта 2008 года . Проверено 12 марта 2009 года .
  13. ^ "Le Pays des Cerisiers" [Страна вишни] (на французском языке). Архивировано из оригинала 20 декабря 2008 года . Проверено 11 марта 2009 года .
  14. ^ «Хиросима - город спокойствия» [Хиросима - город спокойствия] (на португальском языке). Редактор JBC . Архивировано из оригинала на 8 января 2014 года . Проверено 22 декабря 2013 года .
  15. ^ "La ciudad al atardecer / el país de los cerezos" (на испанском языке). Glènat España . Архивировано из оригинального 24 декабря 2013 года . Проверено 22 декабря 2013 года .
  16. ^ «文化 庁 芸 術 祭 で NHK ス ペ シ ャ ル が 芸 術 大 賞 を 受 賞» (на японском языке). Японская радиовещательная корпорация . Архивировано из оригинала на 1 апреля 2012 года . Проверено 5 октября 2008 года .
  17. ^ 成 18 年度 (第 61 回) 文化 庁 芸 術 祭 賞 受 賞 一 覧 (参加 作子) (PDF) (на японском языке). Агентство по делам культуры . Проверено 16 апреля 2009 года .
  18. ^ «КОРОТКИЙ СПИСОК 2007: ТЕЛЕВИЗОРЫ, МУЗЫКА И ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ» (PDF) . Приз Италии . Проверено 16 апреля 2009 года .
  19. ^ "ПРОГРАММЫ РАДИО-ДРАМЫ" (PDF) . Приз Италии . Проверено 16 апреля 2009 года .
  20. ^ «FM シ ア タ ー 2006 年 放送 済 み の: NHK オ ー デ ィ オ ド ラ マ» (на японском языке). NHK . Архивировано из оригинального 24 февраля 2009 года . Проверено 16 апреля 2009 года .
  21. ^ "テ レ ビ ド ラ マ 代表作 2007 г." . Гильдия писателей Японии . Архивировано из оригинального 24 июня 2009 года . Проверено 20 ноября 2015 года .
  22. ^ 株式会社 双 葉 社 小説 夕 凪 の 街 桜 の 国 (シ ョ ウ セ ツ ユ ウ ギ ノ マ チ サ ク ラ ノ ク ニ)(на японском языке). Футабаша . Проверено 11 марта 2009 года .
  23. ^ a b "映 画「 夕 凪 の 街 桜 の 国 」ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ" (на японском языке) . Проверено 11 марта 2009 года .
  24. ^ a b Акино, Ровена (2 мая 2008 г.). «Японский кинофестиваль 2008: капсульные обзоры» . Институт Азии UCLA . Проверено 17 марта 2009 года .
  25. ^ "SKIP CITY INTERNATIONAL D-Cinema FESTIVAL 2007: Премьера показа" . Комитет международного фестиваля D-Cinema Skip City . Проверено 23 апреля 2009 года .
  26. ^ "Снято с Комиссией по кинематографии Хиросимы" . Комиссия по кинематографии Хиросимы . Проверено 6 сентября 2009 года .
  27. ^ a b «Город вечернего покоя, страна цветущей вишни отправляется в Канны» . Сеть новостей аниме . 19 апреля 2007 . Проверено 11 марта 2009 года .
  28. ^ «映 画「 夕 凪 の 街 桜 の 国 」ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ» (на японском языке) . Проверено 11 марта 2009 года .
  29. ^ a b «「 夕 凪 の 街 桜 の 」オ ジ ナ ル · サ ウ ン ド ト ラ ッ ク [Саундтрек]» . Amazon.co.jp . Проверено 16 апреля 2009 года .
  30. ^ a b "Главный приз ЮНАГИ НО МАЧИ САКУРА НО КУНИ" . Японский фестиваль медиаискусства . Архивировано с оригинала на 16 января 2010 года . Проверено 10 сентября 2008 года .
  31. Аоки, Деб. «Интервью: Патрик Масиас и Изуми Эверс - страница 2» . About.com . Проверено 17 марта 2009 года . Книга была скорее сенсацией, чем спором, если вы понимаете смысл.
  32. Томпсон, Джейсон (9 октября 2007 г.). Манга: Полное руководство . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Дель Рей . п. 371. ISBN. 978-0-345-48590-8. OCLC  85833345 .
  33. Кай-Мин Ча (1 января 2008 г.). «Топ-10 манги 2007 года» . Архивировано из оригинального 30 апреля 2009 года . Проверено 20 ноября 2015 года .
  34. ^ Койс, Dan (10 декабря 2007). «Лучшие комиксы 2007 года» . New York Magazine . Проверено 17 марта 2009 года .
  35. ^ "Великие графические романы для подростков 2008" . Американская библиотечная ассоциация . Проверено 17 марта 2009 года .
  36. ^ «Награды Эйснера разделяют богатство: манга привлекает больше внимания» . ICv2. 14 апреля 2008 . Проверено 6 мая 2009 года .
  37. ^ «Награды Эйснера отмечают« Магию комиксов » » . Comic-Con International. Архивировано из оригинального 14 ноября 2010 года . Проверено 6 мая 2009 года .
  38. ^ "Tekkonkinkreet выигрывает премию Эйснера" . Сеть новостей аниме . 26 июля 2008 . Проверено 17 марта 2009 года .
  39. Аоки, Деб. «Интервью: Патрик Масиас и Изуми Эверс - страница 2» . About.com . Проверено 17 марта 2009 года . ПМ: К сожалению, в прошлом году в Каннах его проигнорировали из-за того внимания, которое было уделено новому фильму Бита Такеши и другому фильму « Дай Нихондзин» .
  40. ^ a b «Объявлена ​​32-я премия Hochi Movie Awards» . Токиограф. 27 ноября 2007 . Проверено 17 марта 2009 года .
  41. ^ a b c «50-я награда« Голубая лента »:« Кисараги »занимает главный приз» . Токиограф. 22 января 2008 . Проверено 17 марта 2009 года .
  42. ^ a b "Mainichi Film Awards: Суо на полосе" . Токиограф. 17 января 2008 . Проверено 17 марта 2009 года .
  43. ^ "Объявлен Лауреат Премии Тэдзука" . Сеть новостей аниме . 10 мая 2005 . Проверено 11 марта 2009 года .
  44. ^ "17-я Премии японских кинокритиков" . Токиограф. 13 марта 2008 . Проверено 17 марта 2009 года .
  45. ^ "Музей истории Осаки объявляет победителей 3-го фестиваля" . Токиограф. 18 января 2008 . Проверено 17 марта 2009 года .
  46. ^ " " Soredemo "возглавляет список Kinema Junpo" . Токиограф. 10 января 2008 . Проверено 17 марта 2009 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт фильма (на японском языке)
  • Официальный киноблог (на японском)
  • Сайт манги Last Gasp
  • Город вечернего спокойствия, Страна цветущей вишни (манга) вэнциклопедии Anime News Network
  • Интервью с Кумико Асо (на японском языке)
  • Интервью с Реной Танакой (на японском языке)
  • Японский обзор манги и фильма (на японском языке)
  • Обзор фильма (на японском)
  • Снимки сделаны Хиросимской кинокомиссией
  • Обзор манги
  • Город вечернего спокойствия, Страна цветущей сакуры на IMDb