Возможно, эту статью придется переписать, чтобы она соответствовала стандартам качества Википедии . ( Ноябрь 2017 г. ) |
В японском фольклоре , цукумоги (付喪神илиつくも神, [примечание 1] [1] горит «инструмент Ок ») являются инструментами , которые приобрели Ки или дух. [2] Согласно аннотированной версии Сказок Исэ под названием Исэ Моногатари Сё , существует теория, изначально от Onmyki (陰陽 記), что лисы и тануки , среди других существ, которые жили не менее ста лет и изменились формы считаются цукумогами . [3] В наше время этот термин также можно записать 九 十九 神 (буквально девяносто девять ками), чтобы подчеркнуть старость. [4]
По словам Комацу Кадзухико , идея цукумогами или ёкаев с инструментами распространилась в основном в средние века в Японии и уменьшилась в более поздних поколениях. Komatsu приходит к выводу, что, несмотря на изображения в искусстве укиё-э периода Бакумацу, приводящие к возрождению этой идеи, все они были созданы в эпоху, отрезанную от реальной веры в идею цукумогами . [5]
Поскольку этот термин применялся к нескольким различным концепциям в японском фольклоре, остается некоторая путаница относительно того, что этот термин на самом деле означает. [6] [7] Сегодня этот термин обычно применяется к практически любому объекту, «который достиг своего 100-летия и, таким образом, стал живым и самосознающим», [8] хотя это определение не без противоречий. [6] [9] [7]
История и этимология [ править ]
Представление кандзи喪 神 для «цукумогами» происходит от отогидзоси периода Тэнпо , эмакимоно, называемого Цукумогами Эмаки . Согласно этому эмаки , инструмент по прошествии 100 лет получит дух ( ками или -гами как суффикс), и это изменение приведет к цукумогами . У этого эмаки также была подпись, в которой говорилось, что « цукумо » можно также записать как 九 十九 (что означает «девяносто девять», или, точнее, «девять десятков [九十] и девять [九]»), что означает «один год. меньше полной сотни ».Это привело к интерпретации, что это значение произошло от "волосы цукумо »или つ く も 髪, которое также произносится как цукумогами, поскольку кандзи для волос (髪) является омофоном духа ками / -гами . Эта версия слова появилась в стихотворении вака в « Сказках Исэ » , [ когда? ] раздел 63, относящийся к седым волосам старухи, поэтому цукумо означает «долгое время (девяносто девять лет)». [3]
Вне этих случаев слово « цукумогами » нигде не встречается в сохранившейся литературе того времени [ когда? ], и поэтому историческое использование самого термина подробно не передается. Однако эта концепция появляется в другом месте. В таких коллекциях, как Konjaku Monogatarishū , [ когда? ] Есть сказки , которые можно было бы увидеть , чтобы об объектах , имеющих дух, и в эмакимоно Bakemono Zōshi , [ когда? ] есть рассказы о чоши (горшок для сакэ), чучело и других объектах, превращающихся в монстров, но слово "цукумогами "само по себе не появляется.
В « Цукумогами Эмаки» описывается, как через сто лет объект становится оккупированным духом, поэтому люди выбрасывают старые предметы до того, как им исполнится сто лет, что называлось «сусу-хараи» (煤 払 い). [ требуется пояснение ] Тем самым они предотвратили превращение предметов в цукумогами , но, согласно подписям к этому эмаки , написано, что те, которые являются «годом из ста», другими словами, объекты, которые являются « цукумо » (девяносто -Девятилетний ребенок рассердился бы и стал ёкаем каким-то образом, кроме простого прохождения времени, а затем вызвал бы шум. [10] [11]
Во-первых, идею стать ёкаем в возрасте ста или девяноста девяти лет не нужно понимать буквально. Эти числа могут представлять идею о том, что люди, растения, животные или даже инструменты приобретут духовную природу, когда они станут значительно старыми, и тем самым получат возможность изменить себя. [12] [13] Написание цукумо как 九 十九 («девяносто девять») - это не просто обращение к числу, так как это слово использовалось с давних времен для общего обозначения «многие». [14] Изображенные ёкаи - это не те, кто получил способность изменять себя в результате использования в течение длительного времени, а скорее те, которые были выброшены прямо перед этим, став ёкаями.разными способами. [15]
Картины [ править ]
В « Цукумогами Эмаки» , на котором изображено цукумогами, в самом начале написано: «Это сказано в Онмё Закки. Через сто лет инструмент изменится, обретет дух и обманет сердца людей. называются цукумогами ", таким образом, относясь к изменениям или мутациям инструментов как" цукумогами "(однако, на самом деле не было подтверждено существование ни одной книги под названием Onmy Zakki). [3] В эмаки написано, что они могут принимать «внешний вид людей мужского и женского пола, старых и молодых» (внешний вид людей), «подобие чими акки» (внешний вид они) и «форму. коро якан "(внешний вид животных) среди других.Его форма после его изменения / мутации обозначается такими словами, как «youbutsu» (妖物).
Даже в эмакимоно, предшествовавшем Эмаки Цукумогами , можно подтвердить изображения ёкаев , основанные на инструментах, а в Цучигумо Дзоси были изображения готоку (тривета ) с головами, штамповочные мельницы с телом змеи и двумя прикрепленными руками человека. к нему и цунодарай (таз с четырьмя ручками) с лицом и растущими зубами, среди прочего. Кроме того, лицо, которое, похоже, является тем, на чем основано цунодарай, появляется в Юзу Нэнбуцу Энги Эмаки (融通 念 仏 縁 起 絵 巻) и Фудо Риэки Энги Эмаки (不 動 利益 縁 起 絵 巻), где якугамис почти таким же внешним видом появляется. Однако все это были не просто инструменты, а те, которые представляют собой гибрид инструмента или они. Эту характеристику также можно увидеть в Эмаки Цукумогами и Эмаки Хякки Ягё . [16]
Хякки яко эмаки (百鬼夜行絵巻) от периода Муромати также изображает многие из того, что , как представляется, Yokai инструментов. В наши дни эти инструменты, ёкаи, считаются изображениями цукумогами, и был сделан вывод, что парад, изображенный в Хякки Ягё Эмаки, вероятно, является «юбуцу» (старые объекты) Цукумогами Эмаки на фестивальном параде. [17]
Работает об инструментах [ править ]
В работах об инструментах, обладающих человеческой личностью, такие инструменты, как «тёдо ута-авасэ», которые выполняли ута-авасэ, можно найти до периода Муромати , и считается, что они близки по концепции к идее «вещей». эти инструменты превращаются в «как изображено в Цукумогами Эмаки . [18]
Понятное многими западными учеными [7] цукумогами было понятием, популярным в японском фольклоре еще в десятом веке [19], которое использовалось для распространения буддизма Сингон . [19]
В японском фольклоре [ править ]
Согласно Элисон и Смит (1987), Цукумогами было названием оживленной чайницы, которую Мацунага Хисахиде использовал, чтобы заключить мирный договор с Одой Нобунагой . [20]
Как и многие концепции в японском фольклоре , при обсуждении Цукумогами используется несколько уровней определений. [6] Например, к десятому веку мифы Цукумогами использовались для распространения «доктрин эзотерического буддизма Сингон» среди различных аудиторий, от образованных до относительно неискушенных, путем извлечения выгоды из ранее существовавших духовных верований. в Цукумогами ". [21] Эти «ранее существовавшие духовные верования» , как объясняет Рейдер, были:
Цукумогами - это одушевленные предметы домашнего обихода. Otogizōshi ( «компаньон сказка») под названием цукумоги кий ( «Запись инструмента Ки»; Муроматьте период) объясняет , что после того, как срок службы почти сто лет, utsuwamono или kibutsu (контейнеры, инструменты и приборы) получает души. В то время как на эту работу как на основной источник определения цукумогами делается много ссылок, фактическому тексту Цукумогами ки уделяется недостаточное внимание . [19]
К двадцатому веку Цукумогами вошли в популярную японскую культуру до такой степени, что буддийские учения были «полностью утеряны для большинства посторонних» [22], оставив критикам комментировать, что, в целом, Цукумогами были безвредны [ цитата необходима ] и, самое большее, были склонны время от времени подшучивать, [ цитата необходима ] они действительно обладали способностью к гневу и объединялись, чтобы отомстить тем, кто был расточительным или бездумно их выбросил - сравните mottainai . [ необходима цитата ] Чтобы предотвратить это, по сей день некоторые джиндзяцеремонии [ необходима цитата ] проводятся, чтобы утешить сломанные и непригодные для использования предметы. [ необходима цитата ]
Список цукумогами [ править ]
- Абуми-гучи - пушистое существо, созданное из стремени всадника, которое работает на Яма Ороти.
- Бакезоури - одержимые дзори (традиционные соломенные сандалии)
- Бива-бокубоку - Анимированная бива
- Бороборотон - Одержимый футон
- Чочинобаке - Анимированный фонарь, также известный как Бурабура.
- Ичирен-бозу - Анимированные четки
- Иттан-момен - Рулон хлопка
- Джатаи - одержимые ткани, задрапированные складными ширмами.
- Камеоса - Фляга одержимого сакэ
- Kasa-obake - Анимированный бумажный зонт. Также известен как Каракаса-обаке . [заметка 2]
- Косодэ-но-тэ - Одеяние- кимоно одержимости.
- Кото-фурунуши - Анимированный Кото
- Кураяро - Анимированное седло
- Kyōrinrin - одержимые свитки или бумаги
- Менрейки - духовное существо, образованное из 66 масок.
- Minowaraji - анимированный соломенный плащ Мино
- Мориндзи-но-окама - одержимый чайник. Другой вариант - Zenfushō
- Шамичоро - анимированный сямисэн
- Широунери - одержимые москитной сеткой или одеждой от пыли.
- Сёгоро - Анимированный гонг
- Унгайкё - одержимое зеркало
- Ямаороши - одержимая терка
- Зоригами - одержимые часы
Примечания [ править ]
- ^ Komatsu Кадзухико , в книге 「器物の妖怪-付喪神をめぐって」 ( 『憑霊信仰論』講談社<講談社学術文庫.>, 1994年, 326-342頁ISBN 4-06-159115-0 ) используется слово " Цукугами "широко включает в себя любых ёкаев , включая животных, из периода Эдо и до этого, изначально пришедших из инструментов.
- ^ Хотя современные источники могут предположить, что каса обаке является цукумогами, в первоначальных источниках, в которых он был представлен, такой ссылки не было (см. Страницу каса-обаке ). Следовательно, его истинная природа неизвестна.
Ссылки [ править ]
Цитаты [ править ]
- ^ 小松 (1994) , стр. 331.
- ^ Classiques de l'Orient (1921) , стр. 193.
- ^ a b c 田中 (1994) , стр. 172-181.
- ^ 村上 健 司 妖怪 辞典 』毎 2000 221 頁ISBN 978-4-620-31428-0小松 和 彦 監『 日本 大 大 辞典 』東京ISBN 978-4-490-10837 -8。
- ^ 小松 (1995) , стр. 207.
- ^ a b c Classiques de l'Orient (1921) , стр. 194.
- ^ a b c Мотокиё (1921) , стр. 195.
- ^ Рейдер (2009a) .
- ^ Фостер (2009) , стр. 7.
- ^ 小松 (2007) , стр. 170-172.
- ^ 小松 (1998) , стр. 189.
- ^ 小松 (2007) , стр. 180.
- ^ 小松 (1995) , стр. 203.
- ^ 『熊 野 古道 を あ る く』 Jtb パ ブ リ ッ シ ン グ 2015 年34 頁 ISBN 9784533104008
- ^ 小松 (2007) , стр. 169.
- ^ 田中 (1994) , стр. 170.
- ^ 田中 (2007) , стр. 20-21.
- ^ 田中 (2007) , стр. 172-181.
- ^ a b c Рейдер (2009) , стр. 207.
- ^ Элисон и Смит (1987) , стр. 213.
- ^ Рейдер (2009) , стр. 207-208.
- ↑ Го (1984) , стр. 324.
Источники [ править ]
- 『室町時代 物語 大成』 第 9 巻 (た ま - て ん)角 川書大
- 平 出 鏗 二郎編 校訂 『室町時代 小説 集』1908 年精華 書院
- 小松 和 彦(1994). «器物 の 妖怪 - 付 喪 神 を め ぐ っ て».憑 霊 信仰 論. 講 談 社 学術 文庫. 講 談 社. С. 326–342. ISBN 978-4-06-159115-8.
- 小松 和 彦 (1995) [1992]. «第 6 章 つ く も 神».日本 妖怪 異 聞 録. 小学 館 ラ イ ブ ラ リ ー. 小学 館. С. 175–207. ISBN 978-4-09-460073-5.
- 小松 和 彦 (2007).日本 妖怪 異 聞 録. 講 談 社 学術 文庫. 講 談 社. ISBN 978-4-06-159830-0.
- 小松 和 彦 (1998). «捨 て ら れ た 小 道具 の お 化 た ち -「 も っ た い な 化 け 」と「 つ も 」».異界 を 覗 く. 洋 泉 社. С. 189–197. ISBN 978-4-89691-314-9.
- 田中貴 子(1994).百 鬼 夜行 の 見 え る 都市. 新 曜 社. ISBN 978-4-7885-0480-6.
- 田中貴 子 (1999). «現代 語 訳『 付 喪 神 記 』(国立 国会 図 書館本)».図 説 百 鬼 夜行 絵 巻 を よ む. 河 出 書房 新社. ISBN 978-4-309-76103-9.
- 田中貴 子 (2007) [1999]. «百 鬼 夜行 絵 巻 は な も 語 る».図 説 百 鬼 夜行 絵 巻 を よ む(よ(). 河 出 書房 新社. ISBN 978-4-309-76103-9.
- Classiques de l'Orient . 5 . 1921 г.
- Элисон, Джордж; Смит, Бардвелл Л., ред. (1987). Военачальники, художники и простолюдины: Япония в шестнадцатом веке . Гавайский университет Press.
- Фостер, Майкл Дилан (2009). Пандемониум и парад: японские монстры и культура ёкаев . Калифорнийский университет Press.
- Го, Лейлани (1984). "История Бака: развитие японской мифологии в фильмах, комиксах и видео о гадостях". В Мари Соланж; Takehiko Kyo (ред.). Гайдзин Культура . Кагосима: Nishinoomote News Press.
- Мотокиё, Кванзе (1921). Cinq №: drames lyriques japonais . Боссард.
- Рейдер, Норико Т. (2009). «Анимированные объекты: Цукумогами ки и средневековая иллюстрация истины Сингон». Японский журнал религиоведения . 36 (2): 231–257. JSTOR 40660967 .
- Рейдер, Норико Т. (2009a). «Запись призраков инструментов» . Японский журнал религиоведения . 36 (2 Дополн.): 1–19 . Проверено 6 февраля 2021 года .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Кабат, Адам. «Моно» «но обакэ: Кинсэй но цукумогами сэкай . IS 84 (2000): 10–14.
- Какехи, Марико. Цукумогами эмаки но шохон ни цуйтэ . Хакубуцукан дайори 15 (1989): 5–7.
- Кин, Дональд. Семена в сердце: японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века . Нью-Йорк: Генри Холт и Ко (1993)
- Киото Дайгаку Фузоку Тошокан. Цукумогами http://edb.kulib.kyoto-u.ac.jp/exhibit/tsuroll/indexA.html и http://edb.kulib.kyoto-u.ac.jp/exhibit/tsuroll/indexB.html
- Лиллехой, Элизабет. Преображение: искусственные объекты как демоны в японских свитках . Азиатские фольклорные исследования, том 54 (1995): 7–34.
- Национальная география. National Geographic Essential Visual History of World Mythology . Национальное географическое общество (США) (2008)
- Шибата, Хосей. Цукумогами кайдай . В Киото Дайгаку-дзо Муромати моногатари, изд. Киото Дайгаку Кокугогаку Кокубунгаку Кенкюсицу, т. 10, 392–400. Киото: Ринсен Шотен. (2001)