Турандот (1762) -пьеса графа Карло Гоцци в жанре комедии дель арте попредположительно персидскому рассказу из сборника Les Mille et un jours (1710–1712) Франсуа Петиса де ла Круа (не путать с « Тысяча и одна ночь» ). Гоцци Турандот впервые была исполнена в театре Сан - Samuele , Венеция , 22 января 1762.
Пьеса Гоцци породила ряд последующих художественных попыток, включая комбинации: версий / переводов Шиллера , Карла Фоллмеллера и Брехта ; театральные постановки Гете , Макса Рейнхардта и Евгения Вахтангова ; музыкальное сопровождение Вебера , Бузони и Вильгельма Стенхаммара ; и оперы Бузони, Пуччини и Хавергала Брайана .
Оригинальная игра и исполнение
Турандот был намеренно написанГоцци в стиле комедии дель арте в рамках кампании его литературной войны против буржуазных реалистических произведений Пьетро Киари и Карло Гольдони . [2] Гоцци был близок с театральной труппой Антонио Сакки, заядлой комедии Труффальдино. [3] Впервые он был исполнен труппой Сакки в Театре Сан-Самуэле в Венеции 22 января 1762 года и получил семь последующих выступлений. [4] Выбор театра был резкой атакой на Гольдони, поскольку он был директором театра в период с 1737 по 1741 год. В конце концов, Гоцци выиграл свою литературную войну: согласно его мемуарам , «Киари перестал писать, когда увидел, что его драмы перестали иметь успех. Гольдони отправился в Париж искать счастья там, о чем мы должным образом проинформируем в его мемуарах. " [5]
Фридрих Вертес
Поэт и драматург Фридрих Вертес ( Буттенхаузен , 12 октября 1748 г. - Штутгарт , 5 декабря 1817 г.) сделал перевод полных пьес Гоцци, используя в строках персонажей прозу, а не стихи. [6] « Турандот» Шиллера (см. Ниже) частично основана на версии Вертеса.
Фридрих Шиллер
В 1801 году Фридрих Шиллер перевел пьесу Гоцци « Комедия дель арте» , одновременно переосмыслив ее в романтическом стиле.
Впервые он был поставлен в 1802 году в «старом» Веймарском театре Hoftheater Иоганном фон Гете , который был директором театра с момента его основания в 1791 году. Шиллер начал совместную дружбу с Гете в 1794 году, которая продолжалась до смерти Шиллера в 1805 году [ 7], после чего Гете отказался от баллад и обратился к завершению первой части « Фауста» . [8]
- Сравнение версий Гоцци и Шиллера
Пьеса Гоцци имеет «легкий, саркастический тон», тогда как Шиллер превращает ее в символический эпос с идеализированной моралью. Гоцци, хотя он также использует и элементы драмы и комедии, помещает их бок о бок как независимые части; Шиллер комбинирует их и делает их результатом друг друга. Это взаимодействие драматического и комического, их взаимозависимость и факт их равного соответствия воплощают романтический принцип универсализма.
Главная героиня Гоцци, принцесса Турандот, кажется, действует не в настроении и жестоко, а Турандот Шиллера - это человек, который решительно следует ее моральным и этическим взглядам. Кроме того, принц Калаф, который в версии Гоцци является своего рода заблудшей душой и развратником, становится добрым любовником, который подчиняется своей глубокой и истинной любви к Турандот.
Персонажи классической комедии дель арте в пьесе, особенно Панталоне и Бригелла, чей язык в версии Гоцци довольно разговорный, теряют свою наивность и даже говорят в произведениях Шиллера хорошо построенными стихами; они также способствуют более суровой и моралистической атмосфере в адаптации Шиллера.
Карл Мария фон Вебер
Карл Мария фон Вебер на основе его 1805 китайский Ouvertüre на китайскую тему нашла в Жан-Жак Руссо «s Словаре де Musique . Друг Вебер, композитор Франц Данци , работал капельмейстером в Штутгарте суд короля Фридриха I Вюртемберга , и когда Вебер получил немузыкальных позиции в качестве личного секретаря брата короля, герцога Людвига , Данци призвал Вебер писать некоторые музыка для постановки пьесы Шиллера в придворном театре. [9] Результатом стала его музыка 1809 г. для Турандот , J.37, которая включала китайскую Ouverture .
Франц Данци
Позднее Франц Данци написал свой собственный зингшпиль « Турандот» на основе Шиллера в 1816 году, который был исполнен в Карлсруэ в 1817 году.
Дж. Ховен
Юрист и композитор Иоганн Веск фон Пюттлинген был другом Франца Шуберта и Феликса Мендельсона . Он родился во дворце Любомирских , недалеко от Люблина , Западная Галиция , вырос в Вене и получил образование юриста, а затем поднялся до начальника отдела Министерства иностранных дел Австрии под руководством Меттерниха . Под псевдонимом 'J. Ховен (по произведению Людвига ван Бетховена ) он сочинил более 300 песен и 8 опер, среди которых была Турандот, принцесса Шираза , либретто по Шиллеру, впервые исполненная 3 октября 1838 года [10].
Андреа Маффеи
Пьеса Шиллера была переведена на итальянский его другом Андреа Маффеи в 1863 году.
Антонио Баццини
Антонио Бадзини опера «S Turanda , с либретто Антонио Gazzoletti , была впервые исполнена в Ла Скала , Милан, 13 января 1867. Bazzini позже преподавал композиции к Пуччини и Пьетро Масканьи в Миланской консерватории .
Сабилла Новелло
В 1872 году был опубликован вольный английский перевод Шиллера Сабиллы Новелло [11].
Люкс " Бузони Турандот"
Прочитав пьесу Гоцци, Ферруччо Бузони начал делать наброски музыки для ее сопровождения (1904–1905). Он быстро расширил эскизы до « Турандот» , первое исполнение 21 октября 1905 года, опубликовано в 1906 году. Бузони добавил еще одну часть к сюите в 1911 году для первой берлинской постановки пьесы (см. Ниже) и заменил другой в 1917 году после завершения своей оперы. по той же теме.
Карл Фоллмеллер / Макс Рейнхардт производство - Берлин
В конце 1906 года после завершения своей сюиты «Турандот» Бузони обратился к Максу Рейнхардту с предложением поставить постановку по пьесе Гоцци с музыкой Бузони. В конечном итоге его идея осуществилась четыре года спустя в Немецком театре в Берлине в 1911 году в постановке Райнхардта. Карл Фоллмеллер предоставил немецкий перевод пьесы Гоцци, посвященной Бузони; декорации принадлежат Эрнсту Стерну . Музыкальное сопровождение (вероятно, изданная Сюита Турандот с дополнительным номером) играла полный симфонический оркестр под управлением Оскара Фрида .
Производство Макса Рейнхардта - Лондон
Берлинская постановка Райнхардта была привезена в Лондон в 1913 году актером-менеджером и импресарио сэром Джорджем Александром . Перевод Гоцци, сделанный Фоллмеллером в 1911 году, был повторно переведен на английский Джетро Бителлом (1878-1962). Ученик Бузони, Йохан Вейсман, произвел несанкционированную сокращенную оркестровку партитуры Бузони (и добавил музыку других композиторов).
Актерский состав пьесы, поставленной в театре Сент-Джеймс в Лондоне 18 января 1913 года под руководством сэра Джорджа Александра.
- Турандот Эвелин Д'Алрой
- Альтоум Дж. Х. Барнс
- Адельма Хильда Мур
- Зелима Мэйр О'Нил
- Скирина Маргарет Ярд
- Барак Альфред Харрис
- Калаф Годфри Тирл
- Измаил Джеймс Берри
- Панталоне Эдвард Сасс
- Тарталья Э. Вивиан Рейнольдс
- Бригелла Фред Льюис
- Труффальдино Норман Форбс
- Принц Самарканда Остин Ферман
Фоллмеллер / Дж. К. Хаффманн
Пьеса Фоллмеллера была поставлена в США Шубертами в Театре Гиперион, Нью-Хейвен, Коннектикут , 31 декабря 1912 года. [Примечание 1] Продюсером был Дж. К. Хаффманн, чьи постановки находились под влиянием Райнхардта. В ролях были Эмили Стивенс , Жозефина Виктор , Элис Мартин, Маргарет Гревилл, Фрэнк Петерс, Педро де Кордова (Хосе Луис Медрано), Эдвард Эмери (см. Флоренс Фарр и Джон Эмери ), Леннокс Пол, Дэниел Гилфезер, Энтони Андре и еще 20 человек. Музыкальное сопровождение Оскара Расина. [12] [13] Согласно сообщению New York Times, сценарий Фоллмеллера прибыл без обозначения сцен или действий и был приведен в порядок Хаффманном; Однако спектакль не имел успеха. [14]
Перси Маккей / Дж. К. Хаффманн
В результате провала игры Vollmoeller в на Гиперион театра, Ли Шуберт спросил Перси Маккея пересмотреть Турандот для американской аудитории. В конце Маккей написал новую работу, тысячу лет назад , [15] , который был представлен год спустя в Шуберта театре 1 декабря 1913 года [16] [17] Производство повторно использовали ранее установленные конструкции Huffmann и включивших идеи Рейнхардта и Эдварда Гордона Крейга . Он был переведен в Lyric Theater (Нью-Йорк) в январе 1914 года. [14]
Опера Бузони Турандот
Опера Бузони « Турандот» была основана на музыке его более ранней оркестровой сюиты «Турандот» ; он написал свое собственное либретто, возможно, используя перевод, сделанный Карлом Фоллмеллером для постановки Рейнхардта 1911 года. Опера была впервые исполнена в Городском театре Цюриха (ныне Цюрихский оперный театр ) 11 мая 1917 года.
Вильгельм Стенхаммар
Вильгельм Стенхаммар написал свою Musik Till Carlo Gozzis skådepel "Turandot" ( Музыка для спектакля Гоцци "Турандот" ), соч. 42 (1920) для флейты, кларнета, фагота и ударных (треугольник, тарелки, бас-барабан и тамтам) в качестве вспомогательной музыки для (шведской?) Постановки пьесы Гоцци. См. Также § Внешние ссылки ниже .
Евгений Вахтангов - Москва
Евгений Вахтангов поставил высоко оцененный авангардный спектакль по пьесе Гоцци в Москве в 1921 году. [18] [19]
Провинстаун Playhouse производство
Исаак Дон Левин и Генри Альсберг перевели и адаптировали « Турандот», чтобы открыть сезон 1926 года в « Провинстаун Плейхаус» в Нью-Йорке. [20]
Опера Пуччини Турандот
Джакомо Пуччини сказал в письме, что «... Турандот - самая нормальная и человечная игра во всем Гоцци». [21] Либретто его (незаконченной) оперы « Турандот» (1920-1924) написано Адами и Симони . Помимо оригинала Гоцци, они использовали итальянский перевод Андреа Маффеи немецкой версии Шиллера. [22] Они также сделали ссылку на либретто Gazzoletti для Антонио Бадзини «s Turanda . Хотя Пуччини слышал репортажи об опере Бузони, сам он ее не видел.
Принцесса Турандот (фильм 1935 года)
Prinzessin Турандот является немецкой черно-белым звуком пленкиизготовленная в 1935 г. Это было направлен Gerhard Lamprecht по сценарию Харьих , и играл главную роль Кета фон Nagy , как Турандот и Вилли Фрич как Калаф, в Birdseller. Фильм включает песню Турандот, bezaubernde Турандота по Францу Doelle и Bruno Бальцу (записанного Herbert Ernst Groh в 1935 году). [23]
Производственная бригада:
- Продюсер: Гюнтер Стапенхорст
- Режиссер: Герхард Лампрехт
- Камера: Фриц Арно Вагнер
- Художественное направление: Роберт Херт и Вальтер Рериг
- Музыкально-музыкальный руководитель: Франц Доэль
- Тексты песен: Бруно Бальц и К. Амберг
- Звук: доктор Фриц Зайдель
Сценарий был адаптирован бывшей женой Фрица Ланга Теей фон Харбоу , возможно, по произведениям Гоцци и Шиллера. Фон Харбоу также написал сценарий для « Метрополиса» (фильм 1927 года) . См. Также § Внешние ссылки ниже .
Хавергал Брайан
Хавергал Брайан создал либретто своей оперы « Турандот» (1949–1951) по пьесе Шиллера. Как и Бузони, Брайан написал сопутствующую оркестровую сюиту «Турандот» . Брайан сочинил свою Турандот между 8-й и 9-й симфониями. В письме он написал: «Турандот. Я не видел музыки из произведений Бузони или Пуччини ... Моя причина взяться за« Турандот »заключалась в том, что я прочитал немецкий перевод, и мне он так понравился, что я начал работать. на нем как Опера ». [ необходима цитата ]
Бертольт Брехт
Бертольт Брехт также сделал собственную адаптацию по пьесе Гоцци « Турандот , или Конгресс белорусов» (1953–1954). В библиотеке Брехта находился перевод Фольмеллера 1925 года. Эпическая комедия Брехта впервые была показана (посмертно) в Цюрихе (том же городе, где состоялась премьера оперы Бузони), в Шаушпильхаусе 5 февраля 1969 года.
Современный китайский театр
Турандот недавно переписали и интерпретировали в различных формах китайского синько (буквально «театр песни»), часто называемого китайской оперой . [24]
Рекомендации
Заметки
- ↑ Предыдущий показ в «Гиперионе» был фильмом под названием «Чудо: легенда средневековья» . Этот немецкий фильм (первоначальное название: Das Mirakel ) был несанкционированной версией другого произведения Карла Фоллмеллера , «Чудо» (пьеса), который былпоказан в лондонской Олимпии в захватывающей постановке Макса Рейнхардта . «Подлинный» фильм производства, Miracle (1912 фильм) по Джозеф Менчен впервые был показан в США на 17 февраля 1913 года в парке театра, НьюЙорк.
Цитаты
- ^ Печт, Фридрих; фон Рамберг, Артур (илл.) (1859). Schiller-Galerie . Лейпциг: Ф. А. Брокгауз. (На немецком)
- ^ Banham 1998 , стр. 438-439.
- ^ Duchartre 1928 , стр. 21н.
- ↑ Gozzi 1801 , стр. 7.
- Перейти ↑ Symonds 1890 , Vol. 2, гл. XLV.
- ^ Werthes 1777 , стр. 197далее.
- Перейти ↑ Girardi 2002 , p. 445.
- ^ Крейгмил, Элизабет [1892] (пер. И ред.). Немецкие баллады Лондон: Вальтер Скотт.
- ^ Warrack 1976 , стр. 77.
- ^ J. Хоуэн (Vesque фон Püttlingen, Иоганна, позер.); Зербони ди Спозетти, Юлий (1843). Турандот Принцессин фон Ширас: большая опера в цвэй Актен . Майнц: Зоне Шотта.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )Электронная копия в Баварской государственной библиотеке , обе получены 27 октября 2015 г.
- ^ Novello 1872 .
- ↑ New York Times , 19 декабря 1912 г.
- ↑ New York Times , 1 января 1913 г.
- ^ Б Нью - Йорк Таймс 11 января 1914
- ^ MacKaye 1914 .
- ↑ Harvard Crimson , 1 декабря 1913 г.
- ↑ Harvard Crimson , 2 декабря 1913 г.
- ^ Столичная актерская студия на Турандот © Марина Волок, 2010
- ↑ Точка встречи или поворотный момент: О театральной деятельности и мысли Вахтангова [1] Журнал гуманитарных и социальных наук Мэй Сун Чанг Гунг 1: 1 (апрель 2008 г.), 189-201
- ^ ДеМази, Сьюзан Рубинштейн (2016). Генри Альсберг: движущая сила проекта федеральных писателей нового курса . Джефферсон, Северная Каролина. п. 130. ISBN 978-0-7864-9535-1. OCLC 956984803 .
- Перейти ↑ Girardi 2002 , p. 444.
- ^ Турандот, fola tragicomica ди Карло Гоцци. Подражайте Федерико Шиллеру и традициям. Андреа Маффеи (1863). Флоренция: Преемник Ле Монье.
- ↑ Турандот, безобернде Турандот . YouTube. По состоянию на 13 ноября 2016 г.
- ↑ Точка встречи или поворотный момент: о театральной деятельности и мысли Вахтангова
Источники
- Банхэм, Мартин, изд. (1998). «Гоцци, Карло». Кембриджский путеводитель по театру . Издательство Кембриджского университета. С. 438–9. ISBN 0521434378.
- Дюшартр, Пьер-Луи; Уивер, Рэндольф Т. (пер.) (1928). Итальянская комедия (переиздание, иллюстрированное, полное изд. 1966 г.). Нью-Йорк: Courier Dover Publications. ISBN 9780486216799.
- Жирарди, Микеле (2002). Пуччини: его международное искусство (переиздание ред.). Издательство Чикагского университета. ISBN 9780226297583.
- Гоцци, Карло (1801). Турандот. Fiaba Chinese teatrale tragicomica in cinque atti . Opere edite ed inedite del Co: Карло Гоцци, Томо Секондо. (на итальянском). Венеция: Джакомо Занарди.
- Гоцци, Карло . Турандот (на немецком языке). Reclam. ISBN 3-15-008975-1.
- Маккей, Перси (1914). Тысячу лет назад: Романтика Востока . Нью-Йорк: Даблдей, Пейдж.
- Новелло, Сабилла (1872). Турандот: китайский сфинкс. Драматическая странность, свободно переведенная с Шиллера и сердечно начерченная леди Перси Флоренс Шелли . Лондон: Сэмюэл Френч, 89, Стрэнд.
- Шиллер, Фридрих (1855). Турандот, Prinzessin von China: Ein tragikomisches Mährchen nach Gozzi (на немецком языке). Штутгарт и Аугсбург: JG Cotta'scher Verlag.
- Гоцци, Карло; Симондс, Джон Аддингтон (перевод) (1890). Воспоминания графа Карло Гоцци, 2 тт. с «Эссе на итальянскую импровизированную комедию», «Жизнь Гоцци», «Драматические басни» и «Пьетро Лонги» переводчика . Лондон: Джон К. Ниммо. Том 1 , Том 2
- Уоррак, Джон Гамильтон (1976). Карл Мария фон Вебер (исправлено, 2-е изд.). РАСПОЛОЖЕНИЕ ?: Архив CUP. ISBN 9780521291217.
- Вертес, Фридрих Август Клеменс (1777). Theatralische Werke von Carlo Gozzi, aus dem italienisches übersezt. Vol. 1 (на немецком языке). Берн: Typographisches Geselleschaft.
Внешние ссылки
- Многоликая Турандот , Питер Бассетт. Проверено 23 сентября 2105.
- Фонтан принцессы Турандот возле театра Вахтангова на Арбате в Москве
- Принцесса Турандот на IMDb
- Полная партитура случайной музыки Стенхаммара на IMSLP
- Полный фильм о принцессе Турандот на YouTube