Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке ) |
---|---|
Страницы | 415 |
«Два года до мачты» - это мемуары американского писателя Ричарда Генри Даны-младшего , опубликованные в 1840 году после двухлетнего морского путешествия из Бостона в Калифорнию на торговом корабле, начавшегося в 1834 году. имя было выпущено в 1946 году.
Фон [ править ]
Во время учебы в Гарвардском колледже у Даны случился приступ кори, который повлиял на его зрение. Думая, что это может улучшить его зрение, Дана покинула Гарвард, чтобы записаться обычным моряком в путешествие вокруг мыса Горн на бриге « Пилигрим» . Он вернулся в Массачусетс два года спустя на борту Alert (который покинул Калифорнию раньше, чем Pilgrim ).
На протяжении всего путешествия он вел дневник , а по возвращении написал признанную американскую классику « Два года до мачты» , опубликованную в 1840 году.
История моряка [ править ]
Термин « перед мачтой » относится к помещениям простых матросов на баке в носовой части корабля. Его письмо свидетельствует о его более поздних симпатиях к низшим классам. Позже он стал известным борцом с рабством и помог основать партию Free Soil Party .
Дана дает яркое описание различных групп, с которыми он столкнулся во время путешествия. Он описал калифорнийцев как ленивых и заметил, что местные индейцы были фактически ими порабощены, но он также назвал индейцев ленивыми. Он с презрением писал о нечистоте и неряшливости китобойных судов - и тем более о российском судне, с которым он столкнулся, утверждая, что российская команда на самом деле «жила жиром; съела его, выпила, спала посреди этого, а их одежда были покрыты им ». Единственная группа, которую он, казалось, рассматривал весьма благосклонно, - это местные гавайцы, живущие в этом районе, или канаки, как их называли, которые говорили, что они честные, щедрые, трудолюбивые люди, но бесполезные для корабля в арктических условиях.
Путешествие [ править ]
Исходящий [ править ]
В книге, действие которой происходит между 1834 и 1836 годами, Дана ярко описывает «жизнь обычного моряка в море, какова она есть на самом деле». Он плывет из Бостона в Южную Америку и вокруг мыса Горн в Калифорнию . Корабль Даны был в плавании по торговле товарами из Соединенных Штатов для мексиканских колониальных миссий Калифорнии в Калифорнии и коровьих шкур ранчо . Они торговали в портах залива Сан - Диего , Сан - Педро - Бей , Санта - Барбаре канала , Монтерей - Бей и залива Сан - Франциско .
Калифорния [ править ]
Дана прибыла в Альта-Калифорния, когда это была провинция Мексики , а не испанский колониальный Лас-Калифорниас . Он дает описания высадки в каждом из портов на побережье Калифорнии, как они существовали тогда. Порты обслуживали (с юга на север) Миссию Сан-Диего-де-Алькала , Миссию Сан-Хуан-Капистрано , Пуэбло-де-Лос-Анджелес (и Миссию Сан-Габриэль Аркангель ), Миссию Санта-Барбара (и Президио Санта-Барбары ), Президио Монтерея и Президио Сан-Франциско с их очень маленькими поселениями и окружающими большими мексиканскими землямиранчо . Он также описывает прибрежные коренные народы , культуру мексиканских калифорнийцев и влияние иммигрантов и торговцев из других мест.
Обрыв мыса возле миссии Сан-Хуан Капистрано стал препятствием для перевозки коровьих шкур на пляж для последующей погрузки на корабль. Итак, Дана вместе с другими членами экипажа « Пилигрима », а затем и « Алерта » бросает шкуры с обрывов, что он сравнил с запуском воздушного змея без веревки. Некоторые шкуры застревают на полпути вниз со скалы, и Дана спускается с веревками, чтобы их поднять. Мыс, наряду с прилегающим к нему сегодняшним городом, получил название Дана как Дана-Пойнт .
Дана выучила испанский у калифорнийских мексиканцев и стала переводчиком на его корабле. Он подружился с моряками Канака (коренные жители Сандвичевых островов - Гавайских островов ) в портах, одну из жизней которых Дана спасет, когда его капитан сразу же увидит его смерть. Он был свидетелем двух порок членов экипажа « Пилигрима » капитаном Томпсоном, которые он считал незаслуженными и неоправданными, но был бессилен что-либо с ними сделать, поскольку капитан был законом на борту корабля. Он провел сезон на берегу Сан-Диего, готовя шкуры для отправки в Бостон и своего пути домой. Дана также делает убедительно точный прогноз будущего роста и значимости Сан-Франциско .
Homebound [ править ]
Об обратном путешествии вокруг мыса Горн на своем новом корабле «Тревога», но с тем же капитаном Томпсоном, посреди антарктической зимы, Дана дает классический отчет. Он описывает ужасающие бури и невероятную красоту, дает яркие описания айсбергов , которые он называет несравненными. Возможно, самое невероятное - это недели и недели, которые потребовались, чтобы преодолеть проход против ветра и шторма, при этом нужно было мчаться вверх и вниз по покрытому льдом такелажу, чтобы складывать и раскрывать паруса. В какой-то момент у него инфицированный зуб, и его лицо опухает, так что он не может работать в течение нескольких дней, несмотря на то, что ему нужны все руки. Достигнув Статен-Айленда (известного сегодня как Исла-де-лос-Эстадос,), они знают, что почти обошли Рог. После округления Рога он описывает цингу, от которой страдают члены экипажа. Капитан снова избил, на этот раз стюарда, за драку и угрозу пролить кровь, но Дана, похоже, считает, что это было более оправдано, чем предыдущий инцидент в Калифорнии. В White-Jacket , Герман Мелвилл писал: «Но если вы хотите лучшую идею мыса Горн, получить мой друг Даны неповторимым за два года до мачты . Но вы можете прочитать, и поэтому вы должны прочитать его. Его главы с описанием мыс Горн должно быть было написано сосулькой ". [1]В своей Заключительной главе Дана обсуждает свои мысли об использовании капитаном телесных наказаний, о возможности законов, ограничивающих власть капитана, в отличие от необходимости капитана иметь полную власть и контроль над судном, о правах моряков, в отличие от с их общей репутацией как класса и аспектами любых юридических средств, которые они могли бы использовать для привлечения к ответственности оскорбительного капитана. Он также продвигает свои идеи о продвижении более религиозного обучения среди моряков, соблюдении воскресных религиозных обрядов капитанами и о преимуществах, которые будут извлекать более сострадательные капитаны и религиозно дисциплинированные моряки, в том, чтобы привести людей к большей готовности подчиняться приказам, что, по его мнению, в значительной степени уменьшить необходимость и частоту наказания.
Впоследствии [ править ]
В 1869 году Дана опубликовала новое издание, в котором было удалено некоторое содержание оригинала и добавлено приложение, озаглавленное «Двадцать четыре года спустя». В этом приложении рассказывается о его визите в Калифорнию в 1859 году, после Золотой лихорадки , к тому времени штат полностью изменился. Во время этой поездки он повторно посетил некоторые сайты, упомянутые в книге, а также встретился со старыми друзьями, в том числе теми, которые были упомянуты в книге, и другими, которые ему не нравились, такими как агент компании, с которым он работал, Альфред Робинсон. , который к тому времени сам был автором книги о Калифорнии. Дана выразила благодарность Робинсону за вежливость по отношению к нему, несмотря на то, что Дана не была доброй к нему в своей книге. Он посетил горнодобывающие предприятия Фремонт в округе Марипоса . Вместе сДжесси Фремонт и ее группа отправились в долину Йосемити . Остановившись по пути на станции Кларка в Вавоне , он описал Галена Кларка как любезного хозяина.
Дана также включила последующие личные истории капитана Томпсона и многих офицеров и членов экипажа «Пилигрима и Алерт».
Последняя записка описывает судьбу его корабля « Тревога» . В 1862 году во время гражданской войны он был захвачен конфедеративным рейдером из Алабамы , экипаж был загнан в лодки, а корабль был уничтожен.
История публикации [ править ]
Отец Даны сначала обратился к Harper and Brothers , поскольку они были его издателями, хотя Danas отклонили первоначальное предложение о 10% гонораров после продажи первой тысячи. [2] Рукопись, первоначально озаглавленная « Журнал» , была отклонена четырьмя издательствами после этого предложения Харперс в 1839 году. За два года до того, как Mast был наконец опубликован в сентябре 1840 года в двух версиях, [3] без указания Даны на титульном листе. . [4] Дана обратилась за помощью к поэту Уильяму Каллену Брайанту , чье стихотворение « Танатопсис»Отец Даны хвалил ее. Брайант снова принес рукопись в Harper's, надеясь, что они заплатят ее автору 500 долларов, хотя в конечном итоге они заплатили Дане всего 250 долларов вместе с 24 бесплатными копиями. [5] Хотя книга была продана 10 000 копий в течение первого года ее существования. , Дана не получала гонорара от продажи этого издания книги. [2]
В 1911 году сын Даны, Ричард Генри Дана III, добавил введение, детализирующее «последующую историю и судьбу судов, а также некоторых людей, с которыми читатель знакомится».
В 1909 году президент Гарвардского университета Чарльз У. Элиот выбрал « Два года до мачты» в качестве 23-го тома «Гарвардской классики» , сборника известной литературы. [6]
Два года до мачты как литература [ править ]
За два года до того, как мачта была «задумана как протест и написана для улучшения участи простого моряка». [7] Литературный стиль дает конкретное описание жизни моряка, чтобы служить практическим руководством, а не приключенческим романом. [8] Его неотшлифованный, лаконичный стиль достиг литературного качества, однако , по словам американского эссеиста Райта Морриса , это повлияло на писателя Германа Мелвилла . [9] В следующем отрывке из дневника Даны запись выражает не только хронологическую информацию, но и то, как моряк «воспринимает время». [10]
Понедельник, 10 ноября . Часть этого дня мы были в плавании, но остальное время мы ехали под плотно закрученными парусами по сильному морю, сильному шторму и частым шквалам с градом и снегом.
Вторник, 11 ноября . Такой же.
Среда . Такой же.
Четверг . Такой же.
Следующий отрывок, описывающий первое наблюдение Даной айсберга у мыса Горн , «напоминает нам о Мелвилле», а «другие отрывки, кажется, его предвосхищают». (Мелвилл, родившийся в 1819 году, был ровно на четыре года младше Даны и вернулся из своего первого путешествия в качестве моряка, когда в 1840 году была впервые опубликована книга « Два года до мачты» ): [11]
И вот, плавая в океане, в нескольких милях от него, лежала огромная неправильная масса, вершина и концы которой были покрыты снегом, а центр - глубокого цвета индиго ... Насколько хватал глаз, море во всех направлениях было темно-синего цвета, волны текли высокими и свежими и сверкали в свете, а посреди него лежал этот огромный горный остров, его впадины и долины были брошены в глубокая тень, а его острия и вершины сверкают на солнце… Но никакое описание не может дать никакого представления о странности, великолепии и, в действительности, величии этого зрелища. Его огромный размер ... его медленное движение, когда его основание поднималось и опускалось в воду, а его высокие точки кивали в облака; обрушившиеся на него волны, взорвавшиеся пеной, покрыли его основание белой коркой; и громовой звук раскалывания массы,и разбивание и падение огромных кусков; вместе с его близостью и приближением, добавлявшими легкий элемент страха, - все вместе придавало ему характер истинной возвышенности.
Следующее описание английского моряка Билла Джексона имеет литературное сходство с Билли Баддом Мелвилла : [12]
Он был высоким; но вы воспринимали это только тогда, когда он стоял рядом с другими, потому что из-за большой ширины его плеч и груди он казался немного выше среднего роста. Его грудь была такой же глубокой, сколь и широкой; его рука такая же, как у Геракла; и его рука «кулак смолы - каждый волос - пряжа». При всем этом у него была одна из самых приятных улыбок, которые я когда-либо видел. Его щеки были красивого коричневого цвета; его зубы ослепительно белые; и его волосы, черные как ворон, развевались по всей его голове распущенными кудрями, и прекрасный открытый лоб; а его глаза он мог бы продать герцогине по цене бриллиантов, за их блеск ... Возьмите его с хорошо лакированным черным брезентом, наклеенным на затылок; его длинные локоны спускаются почти до глаз; его белые утиные брюки и рубашка; синий куртка; и черный платок, свободно завязанный вокруг шеи;и он был прекрасным образцом мужской красоты… Его сила, должно быть, была велика, и он имел вид стервятника. Странно, что можно так подробно описать неизвестного, изгнанного моряка, которого, возможно, больше никогда не увидишь, и о котором никто не хочет слышать; но так оно и есть. Некоторых людей мы видим ни при каких обстоятельствах, но которых по тем или иным причинам мы никогда не забываем. Он называл себя Биллом Джексоном ...
Моррис пишет: «Дана в большей степени поэт, чем он или его современники осознавали, и то, что его незнание этого дара было потерей для него, а также для нас». [13]
Наследие [ править ]
В этом разделе не процитировать любые источники . Май 2014 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
С началом Калифорнийской золотой лихорадки 1849 года книга Даны была одной из немногих существующих книг, описывающих Калифорнию, что значительно увеличило читательскую аудиторию книги, а также увеличило известность и наследие Даны. Когда он вернулся в Сан-Франциско в 1859 году, с ним обращались как с незначительной знаменитостью. По сей день книга считается ценным историческим источником, описывающим Калифорнию 1830-х годов.
Географический мыс, о котором он писал, и соседний город названы в его честь Дана-Пойнт .
В Южной Калифорнии есть школы, названные в его честь , в том числе:
- Начальная школа Ричарда Генри Даны в Дана-Пойнт (RH Дана)
- Средняя школа Даны (Сан-Диего)
- Средняя школа Ричарда Генри Даны (Аркадия)
- и Средние школы Ричарда Генри Даны в Сан-Педро (ранее - Средняя школа Ричарда Генри Даны) и Средняя школа РХ Дана в Хоторне
В 1946 году вышла экранизация .
История была адаптирована в форме комиксов Classics Illustrated в 1941 и 1947 годах. [14] [15]
В главе 7 его « Шекспир мертв?» , Марк Твен контрасты отрывки из книги Дана с отрывком из Бури , чтобы продемонстрировать Шекспира отсутствие «s мореходства знаний, который затем контрастировали с правильным использованием Шекспира юридической терминологии.
См. Также [ править ]
- Океанский институт - владел копией брига Пилигрим, пока он не затонул и не был снесен в 2020 году.
- История Калифорнии до 1899 г.
- Дом Casa De San Pedro Hide
Ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Два года до мачты |
- ^ Мелвилл, Герман (2004) [1850], Белая куртка; Или, Мир на военном корабле , Проект Гутенберг , с. 73 , дата обращения 09.02.2014
- ^ a b Мэдисон, Чарльз А. Ирвинг к Ирвингу: отношения между автором и издателем, 1800–1974 . Нью-Йорк: RR Bowker Company, 1974: 26. ISBN 0-8352-0772-2 .
- ^ Нельсон, Рэнди Ф. Альманах американских писем . Лос-Альтос, Калифорния: William Kaufmann, Inc., 1981: 254. ISBN 0-86576-008-X
- ^ "Abebooks" . Abebooks . Проверено 30 апреля 2013 .
- ^ Салливан, Уилсон. Литераторы Новой Англии . Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1972: 106–107. ISBN 0-02-788680-8
- ↑ Адам Кирш, «Пересмотренная пятифутовая полка» , Harvard Magazine , том 103, номер 2. Ноябрь – декабрь 2001 г.
- ^ Моррис, Райт. 1964. Послесловие за два года до мачты. Signet Classic, Penguin Books, Ltd. Миддлсекс, Англия. п. 382
- ↑ Моррис, 1964, стр. 377
- ↑ Моррис, 1964, стр. 377, 381
- ↑ Моррис, 1964, стр. 379
- ↑ Моррис, 1964, стр. 376
- ↑ Моррис, 1964, стр. 382
- ↑ Моррис, 1964, стр. 380
- ^ "GCD :: Issue :: Classic Comics # 25 - Два года до мачты" . www.comics.org . Проверено 19 февраля 2019 .
- ^ "GCD :: Issue :: Classics Illustrated # 25 [140 HRN] - Два года до мачты" . www.comics.org . Проверено 19 февраля 2019 .
Внешние ссылки [ править ]
- За два года до мачты в Project Gutenberg
- WorldCat.org: запись «Two Years Before the Mast», со ссылкой на бесплатный полный текст
- Ежегодное публичное чтение « за два года до мачты» - во время ежегодного Dana Point Tall Ships Festival