Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли - продаже товаров ( КМКПТ ), иногда известная как Венская конвенция , является многосторонним договором , который устанавливает единую основу для международной торговли. [1] [Примечание 1]

Разработанная для облегчения международной торговли , КМКПТ устраняет правовые барьеры между государствами-участниками (известными как «Договаривающиеся государства») и регулирует обязанности и обязательства сторон коммерческой сделки, такие как поставка товаров, заключение контрактов и средства правовой защиты в случае нарушения контракт . [2] Если иное прямо не оговорено в контракте, [3] КМКПТ по умолчанию включается во внутреннее законодательство Договаривающихся государств в отношении сделок с товарами между их гражданами. [4]

КМКПТ была разработана Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли ( ЮНСИТРАЛ ) в 1968 году на основе предыдущих усилий, предпринятых в 1930-х годах Международным институтом унификации частного права (УНИДРУА). [5] Проект текста был представлен на Венской дипломатической конференции 1980 года [6] и после нескольких недель переговоров и изменений был единогласно одобрен и открыт для ратификации; КМКПТ впоследствии вступила в силу 1 января 1988 г. после ратификации 11 странами. [7]

По состоянию на 2020 год конвенцию ратифицировали 94 страны, которые в совокупности представляют значительную долю мировой торговли . [8] [9] Следовательно, КМКПТ считается одним из величайших достижений ЮНСИТРАЛ и «наиболее успешным международным документом» в едином международном праве купли-продажи, [10] [11], поскольку ее стороны представляют «каждый географический регион, каждый этап. экономического развития и всех основных правовых, социальных и экономических систем ". [12] Из конвенций о единообразном праве КМКПТ была охарактеризована как имеющая «наибольшее влияние на право международной трансграничной торговли», в том числе среди государств, не являющихся участниками договора. [13] Это также основа годовогоУчебное международное коммерческое арбитражное разбирательство имени Виллема К. Виса , одно из крупнейших и наиболее известных международных учебных судебных разбирательств в мире.

Принятие [ править ]

По состоянию на 25 сентября 2020 года следующие 94 государства ратифицировали конвенцию, присоединились к ней, одобрили, приняли или присоединились к ней: [14]

  • Албания
  • Аргентина
  • Армения
  • Австралия
  • Австрия
  • Азербайджан
  • Бахрейн
  • Беларусь
  • Бельгия
  • Бенин
  • Босния и Герцеговина
  • Бразилия
  • Болгария
  • Бурунди
  • Камерун
  • Канада
  • Чили
  • Китай
  • Колумбия
  • Конго
  • Коста-Рика
  • Хорватия
  • Куба
  • Кипр
  • Республика Чехия
  • Корейская Народно-Демократическая Республика
  • Дания
  • Доминиканская Республика
  • Эквадор
  • Египет
  • Эль Сальвадор
  • Эстония
  • Фиджи
  • Финляндия
  • Франция
  • Габон
  • Грузия
  • Германия
  • Греция
  • Гватемала
  • Гвинея
  • Гайана
  • Гондурас
  • Венгрия
  • Исландия
  • Ирак
  • Израиль
  • Италия
  • Япония
  • Кыргызстан
  • Латвия
  • Лаос
  • Ливан
  • Лесото
  • Либерия
  • Лихтенштейн
  • Литва
  • Люксембург
  • Мадагаскар
  • Мавритания
  • Мексика
  • Молдова
  • Монголия
  • Черногория
  • Нидерланды (европейская территория и Аруба )
  • Новая Зеландия
  • Северная Македония
  • Норвегия
  • Государство Палестина
  • Парагвай
  • Перу
  • Польша
  • Португалия
  • Республика Корея
  • Румыния
  • Российская Федерация
  • Святой Винсент и Гренадины
  • Сан-Марино
  • Сербия
  • Сингапур
  • Словакия
  • Словения
  • Испания
  • Швеция
  • Швейцария
  • Сирийская Арабская Республика
  • Турция
  • Уганда
  • Украина
  • Соединенные Штаты Америки
  • Уругвай
  • Узбекистан
  • Вьетнам
  • Замбия

Конвенцию подписали, но не ратифицировали Гана и Венесуэла .

Язык, структура и содержание [ править ]

КМКПТ написана с использованием « простого языка, который относится к вещам и событиям, для которых есть слова общего содержания». [15] Это было предназначено для того, чтобы позволить выйти за пределы национальных правовых систем за счет использования лингва-франка, который был бы взаимно понятным для различных культурных, правовых и языковых групп. [16] и избегать «слов, связанных с конкретными внутренними правовыми нюансами». [12] Как это принято в конвенциях ООН, все шесть официальных языков ООН являются равно аутентичными. [17] [18]

КМКПТ состоит из четырех частей:

Часть I. Сфера применения и общие положения (статьи 1–13) [ править ]

КМКПТ применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах, когда эти государства являются Договаривающимися государствами (статья 1 (1) (а)). Учитывая значительное количество Договаривающихся государств, это обычный путь к применимости КМКПТ.

КМКПТ также применяется, если стороны находятся в разных странах (которые не обязательно должны быть Договаривающимися государствами) и коллизионные нормы приводят к применению права Договаривающегося государства. [19] Например, контракт между японским трейдером и бразильским трейдером может содержать оговорку о том, что арбитражное разбирательство будет проводиться в Сиднее в соответствии с законодательством Австралии [20], что приведет к применению КМКПТ. Ряд государств заявили, что не будут связаны этим условием. [21]

КМКПТ применяется только к коммерческим товарам и продуктам. За некоторыми ограниченными исключениями, он не применяется к личным, семейным или домашним товарам, а также не применяется к аукционам, судам, самолетам [22] или нематериальным активам [23] и услугам. [24] Позиция компьютерного программного обеспечения «спорна» и будет зависеть от различных условий и ситуаций. [25] [26]

Важно отметить, что стороны контракта могут исключить или изменить применение КМКПТ. [27]

Толкование КМКПТ должно учитывать «международный характер» конвенции, необходимость единообразного применения и необходимость добросовестности в международной торговле. Споры по поводу толкования КМКПТ должны разрешаться путем применения «общих принципов» КМКПТ или - если таких принципов нет, но вопросы регулируются КМКПТ (gap praeter legem ) - путем применения правил частного права. международное право . [28]

Ключевым моментом разногласий является то, требует ли договор обязательной силы письменный меморандум. КМКПТ допускает продажу в устной форме или без подписи [29], но в некоторых странах контракты недействительны, если они не составлены в письменной форме. Однако во многих странах устные договоры принимаются, и эти государства не возражают против подписания, поэтому государства со строгим письменным требованием воспользовались своей возможностью исключить статьи, касающиеся устных договоров, что позволило им также подписать. [30]

КМКПТ не является полной квалификацией по своему собственному определению. [31] Эти пробелы должны быть заполнены в соответствии с применимым национальным законодательством с должным учетом коллизионных норм, применимых в месте юрисдикции. [32]

Часть II: Заключение контракта (статьи 14–24) [ править ]

Предложение о заключении контракта должно быть адресовано лицу, быть достаточно определенным, то есть описывать товары, количество и цену, и указывать на намерение оферента взять на себя обязательства по акцепту. [33] По всей видимости, КМКПТ не признает односторонние договоры общего права [34], но, при условии четкого указания оферента, рассматривает любое предложение, не адресованное конкретному лицу, только как приглашение сделать оферту. [35] Кроме того, если нет явной цены или процедуры для косвенного определения цены, тогда предполагается, что стороны согласовали цену, основанную на той, которая «обычно взимается во время заключения контракта на такие товары, продаваемые по сопоставимым ценам». обстоятельства'. [36]

Как правило, предложение может быть отозвано при условии, что сообщение об отзыве получено адресатом оферты до или одновременно с предложением, либо до того, как адресат оферты отправил акцепт. [37] Некоторые предложения нельзя отозвать; например, когда адресат оферты обоснованно полагал, что оферта безотзывна. [38] КМКПТ требует положительного акта для подтверждения принятия; молчание или бездействие - это не принятие. [39]

КМКПТ пытается разрешить обычную ситуацию, когда в ответе адресата оферты на предложение принимается исходное предложение, но делается попытка изменить условия. В КМКПТ говорится, что любое изменение первоначальных условий является отклонением предложения - это встречное предложение, если только измененные условия не изменяют существенно условия предложения. Изменения цены, оплаты, качества, количества, доставки, ответственности сторон и условий арбитража могут существенно изменить условия предложения. [40]

Часть III: Продажа товаров (статьи 25–88) [ править ]

Статьи 25–88; продажа товаров, обязательства продавца, обязательства покупателя, переход риска, общие обязательства как для покупателя, так и для продавца.

КМКПТ определяет обязанность продавца «констатировать очевидное» [41], поскольку продавец должен доставить товар, передать все относящиеся к нему документы и передать право собственности на товар в соответствии с требованиями контракта. [42] Точно так же обязанность покупателя состоит в том, чтобы предпринять все шаги, «которые можно было бы разумно ожидать» [43], чтобы принять поставку товара и оплатить его. [44]

Как правило, товары должны соответствовать требованиям контракта по качеству, количеству и описанию, быть упакованы надлежащим образом и соответствовать своему назначению. [45] Продавец обязан доставить товар, который не является предметом претензий со стороны третьей стороны за нарушение прав промышленной или интеллектуальной собственности в государстве, где товар должен быть продан. [46] Покупатель обязан незамедлительно осмотреть товар и, с учетом некоторых оговорок, должен сообщить продавцу о любом несоответствии товара в течение «разумного срока», но не позднее, чем в течение двух лет с момента получения. [47]

В КМКПТ описывается, когда риск переходит от продавца к покупателю [48], но было замечено, что на практике большинство контрактов довольно точно определяют «обязательства продавца по поставке», принимая установленный срок отгрузки [41], такой как FOB и CIF . [49]

Средства правовой защиты покупателя и продавца зависят от характера нарушения контракта. Если нарушение является существенным, то другая сторона существенно лишается того, что она ожидала получить по контракту. При условии, что объективная проверка показывает, что нарушение нельзя было предвидеть [50], тогда договор может быть расторгнут [51], и потерпевшая сторона может потребовать возмещения убытков. [52] В случае частичного исполнения контракта исполняющая сторона может взыскать любой произведенный платеж или поставленный товар; [53] это контрастирует с общим правом, где, как правило, нет права на возврат поставленного товара, если только право собственности не было сохранено или убытки неадекватны, а есть только право требовать возмещения стоимости товара. [54]

Если нарушение не является существенным, договор не расторгается, и могут потребоваться средства правовой защиты, включая требование о возмещении убытков, конкретное исполнение и корректировку цены. [55] Убытки, которые могут быть присуждены, соответствуют нормам общего права в деле Хэдли против Баксендейла [56], но утверждалось, что критерий предсказуемости значительно шире [41] и, следовательно, более щедр для потерпевшей стороны.

КМКПТ освобождает сторону от ответственности по иску о возмещении ущерба, если неисполнение обязательств связано с препятствием, выходящим за рамки контроля этой стороны или стороннего субподрядчика, чего нельзя было разумно ожидать. [57] Такое постороннее событие может в другом месте быть названо форс-мажором и нарушением контракта.

Если продавец должен возместить уплаченную цену, то продавец также должен выплатить покупателю проценты с даты платежа. [58] Было сказано, что процентная ставка основана на ставках, действующих в государстве продавца, поскольку обязательство по выплате процентов является частью обязательства продавца по возмещению ущерба, а не права покупателя требовать возмещения убытков », [59 ], хотя это обсуждалось. [60] В зеркале обязательств продавца, когда покупатель должен вернуть товар, покупатель несет ответственность за любые полученные выгоды. [61]

Часть IV: Заключительные положения (статьи 89–101) [ править ]

Статьи 89–101 (заключительные положения) включают то, как и когда Конвенция вступает в силу, разрешенные оговорки и заявления, а также применение конвенции к международным продажам, когда оба заинтересованных государства имеют одинаковые или похожие законы по этому вопросу.

Статьи Части IV, наряду с Преамбулой, иногда характеризуются как адресованные «в первую очередь государствам» [62], а не бизнесменам, пытающимся использовать конвенцию в международной торговле. Однако они могут существенно повлиять на практическую применимость КМКПТ [63], что требует тщательной проверки при рассмотрении каждого конкретного случая.

Комментарий к Конвенции [ править ]

Было отмечено, что КМКПТ выражает практический, гибкий и «реляционный» характер. Он не налагает никаких или очень мало ограничений формы на заключение или корректировку контрактов; в случае неисполнения (или превышения) он предлагает широкий спектр временных мер, прежде чем потерпевшая сторона должна будет прибегнуть к расторжению контракта (например, одностороннее пропорциональное снижение цены (ст. 50); приостановление исполнения (ст. 71); доступность исправления как вопрос права нарушившей его стороны (с некоторыми оговорками, статья 48); выбор между ожидаемым и рыночным ущербом и т. Д.); кроме того, КМКПТ не действует в соответствии с правилом "совершенного тендера", и ее критерии соответствия носят скорее функциональный, чем формальный характер (статья 35). [64]Кроме того, его правила толкования в значительной степени полагаются на обычаи, а также на явные действия, а не на намерение (статья 8). КМКПТ действительно включает так называемое правило Нахласа (т. Е. Устаревшее правило), но его сфера применения относительно ограничена. С другой стороны, его добросовестное обязательство может показаться относительно ограниченным и в любом случае неясным (статья 7). Все коммуникации требуют «разумного времени».

Хотя конвенция была принята большим количеством государств, она была предметом некоторой критики. Например, страны-разработчики были обвинены в неспособности прийти к соглашению по кодексу, который «кратко и ясно излагает универсальные принципы закона о продажах», и через предложение конвенции интерпретировать с учетом «международного характера» конвенции [65] дает оценивает возможность развития «разнопланового смысла». [66] Говоря более прямо, КМКПТ описывается как «целый ряд расплывчатых стандартов и компромиссов, которые кажутся несовместимыми с коммерческими интересами». [67]

Противоположная точка зрения состоит в том, что КМКПТ «написана простым деловым языком», что дает судьям возможность сделать Конвенцию работоспособной в целом ряде торговых ситуаций. [68] Было сказано, что «стиль написания ясен, а формулировка проста и не загромождена сложными придаточными предложениями», а «общий смысл» можно понять при первом чтении без необходимости быть экспертом по продажам. [69]

Единообразное применение КМКПТ проблематично из-за нежелания судов использовать «решения, принятые по тому же вопросу судами других стран» [70], что приводит к непоследовательным решениям. [71] Например, в деле, связанном с экспортом швейцарской компанией в Германию новозеландских мидий с уровнем содержания кадмия, превышающим немецкие стандарты, Верховный суд Германии постановил, что в обязанности продавца не входит обеспечение того, чтобы товары соответствуют немецким нормам общественного здравоохранения. [72] Это контрастировало с более поздним решением, в котором итальянский экспортер сыра не соблюдал французские правила упаковки, и французский суд решил, что обеспечение соблюдения французских правил является обязанностью продавца. [73]

Один комментатор назвал эти два дела примером противоречивой судебной практики . [68] Другой комментатор, однако, не счел эти случаи противоречивыми, поскольку случай Германии можно выделить по ряду пунктов. [74] Французский суд решил не принимать во внимание решение немецкого суда в опубликованном решении. (Прецедент, иностранный или нет, не имеет обязательной силы в гражданском праве .)

Защитников КМКПТ также беспокоит естественная склонность судей толковать КМКПТ, используя методы, знакомые им по их собственному государству [75], а не пытаться применять общие принципы конвенции или нормы международного частного права. [71] И это несмотря на комментарий одного уважаемого ученого о том, что «это должно быть редким или отсутствующим случаем, когда нет соответствующих общих принципов, к которым суд мог бы прибегнуть» в соответствии с КМКПТ. [76] Эта озабоченность была подтверждена исследованием Консультативного совета КМКПТ, который сказал, в контексте толкования статей 38 и 39, [77]Суды склонны толковать статьи в свете законодательства своего государства, и некоторые государства «изо всех сил пытались применить [статьи] надлежащим образом». [78] В одном из ряда критических замечаний [79] в отношении решений канадских судов об использовании местного законодательства для толкования КМКПТ один комментатор сказал, что КМКПТ была разработана, чтобы «заменить существующие внутренние законы и прецедентное право» , и попытки устранить пробелы не должны быть «ссылкой на соответствующие положения [местного] закона о продажах». [80]

Критики многоязычных версий КМКПТ утверждают, что эти версии неизбежно не будут полностью согласованы из-за ошибок перевода и непереводимости «тонких нюансов» языка. [81] Этот аргумент, хотя и имеет некоторую обоснованность, может показаться не специфическим для КМКПТ, а общим для всех без исключения договоров, которые существуют на нескольких языках. Абсурду Reductio , казалось бы , что все международные договоры должны существовать только один язык, то , что явно ни практичным , ни желательным.

Другие критические замечания в адрес конвенции заключаются в том, что она неполная, отсутствует механизм обновления положений и отсутствует международная комиссия для решения вопросов толкования. Например, КМКПТ не регулирует срок действия контракта и не рассматривает электронные контракты. [82] Однако правовые вопросы, касающиеся использования электронных сообщений в отношении договоров международной купли-продажи товаров, в конечном итоге были урегулированы всесторонним образом в Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах . Кроме того, не следует забывать, что КМКПТ дополняется Конвенцией об исковой давности в международной купле-продаже товаров.в отношении исковой давности по прошествии времени. [83]

Несмотря на критику, один из сторонников заявил, что «тот факт, что дорого обходящееся невежество в первые дни, когда многие юристы полностью игнорировали КМКПТ, сменилось слишком большим энтузиазмом, ведущим к ... чрезмерному упрощению, нельзя винить в этом. КМКПТ ». [84]

Бронирование [ править ]

Относительно широкое принятие КМКПТ проистекает из того, что она позволяет Договаривающимся государствам делать возражения против определенных определенных статей; такая гибкость сыграла важную роль в убеждении государств с разными правовыми традициями присоединиться к единому в остальном кодексу. [85] Договаривающиеся государства могут делать оговорки, именуемые в них «заявлениями», которые освобождают их от некоторых положений. Тем не менее, подавляющее большинство сторон - 69 из нынешних 92 Договаривающихся государств - присоединились к Конвенции без какого-либо заявления.

Из примерно четверти сторон, сделавших оговорки, большинство сделали это в отношении одного или некоторых из следующего:

  • отказ от статьи 1 (1) (b) КМКПТ, которая позволяет применять КМКПТ в случаях, когда нормы международного частного права указывают на право договаривающегося государства как на право, применимое к договору купли-продажи товаров ( статья 95 КМКПТ);
  • обязательная письменная форма договора купли-продажи товаров (статьи 11, 12 и 96 КМКПТ);
  • отказ от применения Части II или Части III КМКПТ (статья 92 КМКПТ);
  • неприменения КМКПТ к договорам, заключенным между сторонами, коммерческое предприятие которых находится в "которые имеют одинаковые или тесно связанные правовые нормы по вопросам, регулируемым" КМКПТ (статья 94 КМКПТ).

Некоторые существующие заявления были рассмотрены и отозваны государствами. Страны Северной Европы (за исключением Исландии) изначально отказались от применения Части II в соответствии со статьей 92, но отменили эту оговорку и стали участниками Части II, за исключением торговли между собой (к которой КМКПТ не применяется в целом по причине заявление, поданное в соответствии со статьей 94). [86] Аналогичным образом Китай, [87] Латвия, [88] Литва [89] и Венгрия [90] отозвали свое письменное заявление, а Чешская Республика отозвала свое заявление, препятствующее применению статьи 1 (1) (b). [91]Правительство Украины заявило о намерении отозвать декларацию «Письменная форма». [92]

Некоторые страны расширили, а не ограничили применение КМКПТ, исключив одно из совокупных условий применения в рамках КМКПТ. Например, израильское законодательство предусматривает, что КМКПТ в равной степени применяется к стороне, коммерческое предприятие которой находится в государстве, не являющемся Договаривающимся государством. [93]

Основные отсутствующие [ править ]

Индия , Южная Африка , Нигерия и Соединенное Королевство являются основными торговыми странами, которые еще не ратифицировали КМКПТ.

Отсутствие Соединенного Королевства, ведущей юрисдикции для выбора права в международных коммерческих контрактах, объясняется по-разному: правительство не рассматривает ратификацию в качестве законодательного приоритета, отсутствие интереса со стороны бизнеса в поддержке ратификации, возражение со стороны количество крупных и влиятельных организаций, нехватка ресурсов государственной службы и опасность того, что Лондон потеряет свое преимущество в международном арбитраже и судебных разбирательствах. [94]

Существуют значительные научные разногласия относительно того, считаются ли Гонконг, Тайвань и Макао участниками КМКПТ из-за статуса Китая как стороны. [95]

Будущие направления [ править ]

Более широкое принятие КМКПТ будет происходить по трем направлениям. Во-первых, вероятно, что в рамках мировой юридической профессии по мере увеличения числа новых юристов, получивших образование по КМКПТ, существующие Договаривающиеся государства примут КМКПТ, надлежащим образом интерпретируют статьи и продемонстрируют большую готовность принять прецеденты других Договаривающихся государств. .

Во-вторых, предприятия будут все больше оказывать давление как на юристов, так и на правительства, чтобы они удешевили международные коммерческие споры о продаже товаров и уменьшили риск быть вынужденным использовать правовую систему, которая может быть полностью чуждой им. Обе эти цели могут быть достигнуты с помощью КМКПТ. [25]

Наконец, ЮНСИТРАЛ, вероятно, потребуется разработать механизм для дальнейшего развития конвенции и разрешения противоречивых вопросов толкования. [96] Это сделает его более привлекательным как для деловых людей, так и для потенциальных Договаривающихся государств.

Предполагаемые Договаривающиеся государства [ править ]

Эфиопия [97] и Руанда [98] приняли законы, разрешающие принятие КМКПТ, которая вступит в силу в каждой стране после сдачи документа о присоединении на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Различия с законодательством страны в отношении продажи товаров [ править ]

В зависимости от страны КМКПТ может представлять собой небольшое или существенное отклонение от местного законодательства, касающегося продажи товаров, и в этом случае может предоставить важные преимущества компаниям из одного договаривающегося государства, которые импортируют товары в другие государства, ратифицировавшие КМКПТ.

Различия с законодательством США (UCC) [ править ]

Официальное издание UCC 2007 года.

В США все 50 штатов в той или иной степени приняли единое законодательство, именуемое Единым торговым кодексом (UCC). Статьи 1 (Общие положения) и 2 (Продажа) UCC в целом аналогичны КМКПТ. Однако UCC отличается от CISG в некоторых отношениях, например в следующих областях, которые, как правило, отражают более общие аспекты правовой системы США:

Условия акцепта. В соответствии с КМКПТ акцепт происходит, когда он получен оферентом, что аналогично правилу многих юрисдикций гражданского права, которые предполагают, что услуга вступает в силу с момента получения. В отличие от этого, правовая система США часто применяет так называемое «правило почтового ящика», согласно которому акцепт, как и услуга, может происходить в то время, когда адресат оферты передает его оференту.

«Битва форм» - согласно КМКПТ ответ на предложение, которое претендует на акцепт, но содержит дополнения, ограничения или другие изменения, обычно считается отклонением и встречным предложением. UCC, с другой стороны, пытается избежать «битвы форм», которая может возникнуть в результате применения такого правила, и позволяет выражению акцепта действовать, если только в акцепте не указано, что оно обусловлено согласием оферента с дополнительные или иные условия, содержащиеся в акцепте.

Требование о письменной форме - если ратифицирующим государством не оговорено иное, КМКПТ не требует преобразования договора купли-продажи в письменную форму. Согласно статуту UCC о мошенничестве (унаследованном от общего права) контракты на продажу товаров по цене 500 долларов и более обычно не подлежат исполнению, кроме как в письменной форме.

Тем не менее, поскольку США ратифицировали КМКПТ, она имеет силу федерального закона и заменяет собой закон штатов, основанный на UCC, в соответствии с положением о верховенстве Конституции. Среди оговорок США к КМКПТ - положение о том, что КМКПТ будет применяться только в отношении договоров со сторонами, расположенными в других государствах-участниках КМКПТ, оговорка, разрешенная КМКПТ в статье 95. Таким образом, в международных договорах купли-продажи товаров между Юридическое лицо США и юридическое лицо Договаривающегося государства, КМКПТ будет применяться, если только оговорка о выборе права в контракте не исключает условия КМКПТ.

И наоборот, в «международных» договорах купли-продажи товаров между юридическим лицом из США и юридическим лицом из государства, не являющегося участником договора, которые подлежат рассмотрению в суде США, КМКПТ не применяется, и договор будет регулироваться внутренним законодательством. применяется в соответствии с нормами международного частного права.

Различия с законодательством Великобритании [ править ]

Продажа товаров в Великобритании регулируется:

  • Акта о продаже товаров 1979 (SGA) , который предназначен как для бизнес-потребитель и бизнес-бизнес операций
  • Закон прав потребителей 2015 (CRA: 2015) , которая обеспечивает исключительно для бизнес-потребитель сделок

Хотя права в транзакциях между бизнесом и потребителем и между бизнесом в целом схожи, средства правовой защиты различаются. Вообще говоря, права на эти транзакции также одинаковы в странах ЕС. [99]

См. Также [ править ]

  • Комиссия ООН по праву международной торговли
  • Конвенция об исковой давности в международной купле-продаже товаров
  • Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах
  • Коммерческое право
  • Международные коммерческие условия (Инкотермс)
  • Международная торговля
  • Право международной торговли
  • Единый торговый кодекс (UCC)

Заметки [ править ]

  1. ^ Не путать с другими договорами, подписанными в Вене .

Сноски [ править ]

  1. ^ Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, Вена, 11 апреля 1980 г., Документ S.Treaty Номер 98-9 (1984), Номер документа ООН A / CONF 97/19, 1489 UNTS 3. Полный текст КМКПТ доступна в формате pdf по адресу http://www.uncitral.org/uncitral/en/uncitral_texts/sale_goods/1980CISG.html по состоянию на 22 декабря 2007 г.
  2. ^ Министерство торговли США, «Архивная копия» Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров . Архивировано из оригинала на 5 мая 2007 года . Проверено 2 апреля 2007 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) на 22 декабря 2007 г.
  3. ^ Стандартные положения на английском и немецком языках (включение / отключение): см. Verweyen, Foerster , Toufar Handbuch des Internationalen Warenkaufs UN-Kaufrecht (CISG). Архивировано 8 июля 2017 г. в Wayback Machine 2. Auflage, 2008 pg . 64 (на английском и немецком языках)
  4. ^ Это заявление применимо только для США, Чешской Республики и Китая, см. Статью 1,1B / 95 Verweyen, Foerster, Toufar Handbuch des Internationalen Warenkaufs UN-Kaufrecht (CISG). Архивировано 8 июля 2017 г. в Wayback Machine 2. Auflage, 2008 pt. 21,2 с. 248 (на немецком языке)
  5. ^ cisgw3.law.pace.edu https://cisgw3.law.pace.edu/cisg/linkd.html . Проверено 30 октября 2019 . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  6. ^ "Законодательная история: 1980 Венская дипломатическая конференция" . Институт международного коммерческого права . 2015-06-18 . Проверено 29 ноября 2020 .
  7. ^ Аргентина, Китай, Египет, Франция, Венгрия, Италия, Лесото, Сирия, США, Югославия и Замбия.
  8. ^ «Лаосская Народно-Демократическая Республика присоединяется к Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ) | Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли» . uncitral.un.org . Проверено 30 октября 2019 .
  9. ^ «Гватемала присоединяется к Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров» . www.unis.unvienna.org . Проверено 14 декабря 2019 .
  10. ^ Иосиф Lookofsky, «Loose Ends и искажается в международной куплепродаже: Проблемы гармонизации правовых правил Приватные» (1991) 39 Американский журнал сравнительного права 403.
  11. ^ Бруно Зеллер, КМКПТ и унификация права международной торговли (1-е изд, 2007 г.) 94.
  12. ^ a b Джон Фелемегас, «Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров: статья 7 и единообразное толкование (2000 г.)» Обзор хода Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ) 115.
  13. ^ Питер Шлехтрим, «Требования к применению и сфера применимости КМКПТ» (2005) 36 Обзор права Веллингтонского университета Виктории 781.
  14. ^ Статус сторон, подписавших Конвенцию, указан на https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=X-10&chapter=10&clang=_en .
  15. ^ Джон Хоннольд , Единый закон о международных продажах в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций 1980 г. (3-е изд. 1999 г.) 88.
  16. ^ Ян Хеллнер, «Конвенция ООН о международной купле-продаже товаров - взгляд постороннего» в Эрик Джейме (редактор) Ius Inter Nationes: Festschrift fur Стефан Ризенфельд (1983) 72, 76.
  17. ^ Статья 101.
  18. ^ Арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский / неофициальные переводы КМКПТ См. Http://www.fr-lawfirm.de/links/pages/UN-Kaufrecht/Texte_Uebersetzungen/ .
  19. ^ Статья 1 (b).
  20. ^ Вернее, закон Нового Южного Уэльса, как это предусмотреноЗаконом окупле-продаже товаров (Венская конвенция) 1986 года (Новый Южный Уэльс).
  21. ^ В частности, Китай, Германия, Чешская Республика, Сент-Винсент и Гренадины, Сингапур, Словакия и Соединенные Штаты Америки. См. Http://www.uncitral.org/uncitral/en/uncitral_texts/sale_goods/1980CISG_status.html от 22 декабря 2007 г.
  22. ^ Статья 2.
  23. ^ Из статьи 2 (d) и (f) нематериальные активы, такие как акции , акции , инвестиционные ценные бумаги , оборотные инструменты или деньги, а также электричество.
  24. ^ Статья 3- Однако контракты на продажу товаров в соответствии с КМКПТ могут включать услуги ( например , транспортировку, монтаж, надзор, обучение) в размере до 50% согласованной контрактной цены на дату подписания контракта ( см. Verweyen / Foerster / Toufar Handbuch des Internationalen Warenkaufs UN-Kaufrechts (CISG) 2. Auflage, 2008 2.1.1 p. 46)
  25. ^ a b Питер Шлехтрим, «Требования к применению и сфера применимости КМКПТ» (2005 г.) 36 Обзор права Веллингтонского университета Виктории 781.
  26. ^ Франк Дидрих, «Поддержание единообразия в международном единообразном праве посредством автономной интерпретации: контракты на программное обеспечение и КМКПТ» (1996) 8 Pace International Law Review 303, 321, 322.
  27. ^ Статьи 6, 12.
  28. ^ Статья 7.
  29. ^ Статья 11.
  30. ^ В частности, Аргентина, Беларусь, Чили, Китай, Венгрия, Латвия, Литва, Парагвай, Российская Федерация и Украина не связаны статьей 11.
  31. ^ Статья 5,1–78
  32. ^ В ящике для инструментов (компакт-диск, который прилагается к Verweyen, Foerster, Toufar Handbuch des Internationalen Warenkaufs UN-Kaufrecht (CISG) Архивировано 8 июля 2017 г. на Wayback Machine 2. Auflage, 2008, стороны могут легко идентифицировать пробелы и способы их заполнения в соответствии с положениями применимого законодательства Швейцарии или Германии. Этот набор инструментов также включает программное обеспечение для определения применения КМКПТ.
  33. ^ Статья 14.
  34. ^ См., Например, Карлилл против Карболик Смоук Болл Компани (1892) 2 QB 484.
  35. ^ Статья 14 (2).
  36. ^ Статья 55.
  37. ^ Статьи 15, 16 (1).
  38. ^ Статья 16 (2).
  39. ^ Статья 18.
  40. ^ Статья 19.
  41. ^ a b c Джейкоб Зигель и Клод Самсон «Отчет Канадской конференции по единообразному праву о Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров» (1981), Торонто, 168–305.
  42. ^ Статья 30.
  43. ^ Статья 60.
  44. ^ Статья 53.
  45. ^ Статья 35.
  46. ^ Статьи 41, 42.
  47. ^ Статьи 38, 39, 40.
  48. Статьи 66, 67, 68, 69, 70.
  49. ^ См. Международные коммерческие условия ( Инкотермс ) во внешних ссылках.
  50. ^ Статья 25.
  51. ^ Статья 49, 64.
  52. ^ Статьи 74, 75, 76, 77.
  53. ^ Статья 81.
  54. ^ См. Doulton Potteries v Bronotte (1971) 1 NSWLR 591, например, ущерб как неадекватный.
  55. ^ Статьи 45, 46, 47, 48, 50, 51, 52, 61, 62, 63, 65, 74, 75, 76, 77.
  56. ^ Хэдли против Баксендейла (1854) 9 Exch 341.
  57. ^ Статья 79.
  58. ^ Статья 84 (1).
  59. ^ Комментарий к проекту конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, подготовленный Секретариатом, UN Doc. A / CONF.97 / 5 (1979).
  60. ^ Петер Шлехтрим, Единый закон о купле-продаже - Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (1-е изд., 1986) 99.
  61. ^ Статья 84 (2).
  62. ^ Питер Winship, "Комментарий профессора Kastely в риторическом анализе " (1988) 8 Northwestern журнале права и бизнеса 623, 628.
  63. Ульрих Г. Шрётер, «Основа или задний двор съезда?» Заключительные положения КМКПТ », в: CB Andersen & UG Schroeter (ред.), Совместное использование международного коммерческого права через национальные границы: Festschrift для Альберта Х. Критцера по случаю его восьмидесятилетия, Лондон: Wildy, Simmonds & Hill (2008) , 425 на 426.
  64. ^ Джонатан Йовель, Право покупателя на отказ от договора в международных продажах, в John Felemegas, ed., МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПОДХОД К ТОЛКОВАНИЮ КОНВЕНЦИИ ООН О ДОГОВОРАХ НА ПРОДАЖУ ТОВАРОВ (Cambridge University Press, 2007)
  65. ^ Статья 7 (1).
  66. ^ Артур Розетт, 'CSIG обнажил: ясное руководство по грязному кодексу' (1988) 21 Cornell International Law Journal 575.
  67. ^ Клейтон Джиллетт и Роберт Скотт, «Политическая экономия права международных продаж» (2005) 25 Международный обзор права и экономики 446.
  68. ^ a b Николас Уиттингтон, «Комментарий к статье профессора Швенцера» (2005) 36 Обзор права Веллингтонского университета Виктории 809.
  69. ^ Джейкоб Зигель, «Будущее международной конвенции о купле-продаже с точки зрения общего права» (2000) 6 New Zealand Business Law Quarterly 336, 338.
  70. ^ Майкл Иоахим Бонелл и Фабио Лигуори, «Конвенция ООН о международной купле-продаже товаров: критический анализ современного международного прецедентного права» (1997) 2 Revue de Droit Uniforme 385.
  71. ^ a b Статья 7 (2).
  72. ^ Bundesgerichtshof VIII ZR 159/94. Аннотация на английском языке доступна по адресу http://www.uncitral.org/clout/showDocument.do?documentUid=1326, 22 декабря 2007 г.). Полный перевод доступен по адресу http://www.cisg.law.pace.edu/cases/950308g3.html#ta на 22 декабря 2007 г.
  73. ^ Caiato Roger v La Société française де факторинг международный фактор Франция (SA) (1995) 93/4126. Аннотация на английском языке доступна по адресу http://www.uncitral.org/clout/showDocument.do?documentUid=1425, 22 декабря 2007 г. Полный перевод доступен по адресу http://www.cisg.law.pace.edu/cases/950913f1 .html, 22 декабря 2007 г.
  74. Андреа Чартерс, «Подгонка к ситуации: КМКПТ и регулируемый рынок» (2005) 4 Вашингтонский университет Global Studies Law Review 1, 38.
  75. Николас Уиттингтон, «Комментарий к статье профессора Швенцера» (2005) 36 Обзор права Веллингтонского университета Виктории 809.
  76. ^ Джон Фелемегас, «Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров: статья 7 и единообразное толкование» (2000 г.) « Обзор темпа Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ) 115, 276.
  77. ^ В статьях 38 и 39 обсуждается уведомление, которое покупатель направляет продавцу несоответствующих товаров.
  78. ^ Заключение КМКПТ-AC № 2, Проверка товаров и уведомление о несоответствии - статьи 38 и 39, 7 июня 2004 г. Докладчик: профессор Эрик Бергстен, почетный представитель Университета Пейс в Нью-Йорке 6, 7.
  79. ^ См также , например, Антонин Pribetic, 'The (КМКПТ) Дорога не:. GreCon Dimter Inc. v JR Нормэнд Inc.' (2006) 44 (1) Canadian Business Law Journal 92.
  80. ^ Питер Маццакано, «Канадская юриспруденция и единообразное применение Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров» (2006) 18 (1) Pace International Law Review 46.
  81. ^ Артур Россетт, «Критические размышления о Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной куплипродажи товаров» (1984) 45 Ohio State Law Journal 265, 301.
  82. ^ Джейкоб Зигель, «Будущее международной конвенции о купле-продаже с точки зрения общего права» (2000) 6 New Zealand Business Law Quarterly 336, 345.
  83. ^ Лука Г. Кастеллани, Вклад ЮНСИТРАЛ в гармонизацию права международной купли-продажи товаров, помимо КМКПТ, Belgrade Law Review, Year LIX (2011) no. 3 стр. 28–38, стр. 28–33, доступно в Интернете по адресу http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/castellani3.html
  84. ^ Франко Феррари, «Какие источники права для договоров международной купли-продажи товаров?» Почему нужно выходить за рамки КМКПТ »(2005) 25 International Review of Law and Economics 314, 341.
  85. ^ См. Список подписавших сторон и их декларации на https://uncitral.un.org/en/texts/salegoods/conventions/sale_of_goods/cisg/status .
  86. ^ «Норвегия становится участником Части II (Заключение договора) Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ)» . www.unis.unvienna.org . Проверено 31 октября 2018 .
  87. ^ «Китай отзывает» письменную форму «Заявление в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ)» . www.unis.unvienna.org . Проверено 31 октября 2018 .
  88. ^ «Латвия отзывает» Письменную форму «Заявление в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ)» . www.unis.unvienna.org . Проверено 31 октября 2018 .
  89. ^ «Литва отзывает» письменную форму «Заявление в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ)» . www.unis.unvienna.org . Проверено 31 октября 2018 .
  90. ^ "Венгрия отзывает" письменную форму "Заявление в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ)" . www.unis.unvienna.org . Проверено 31 октября 2018 .
  91. ^ «Чешская Республика отзывает заявления в соответствии с КМКПТ и Конвенцией об исковой давности» . www.unis.unvienna.org . Проверено 31 октября 2018 .
  92. ^ "Кабмин одобрил закон заключении международных договоров в электронной форме" . РБК-Украина . Проверено 24 ноября 2019 года .
  93. ^ «КМКПТ: страны-участницы - Израиль» . Институт международного коммерческого права Pace Law School . 2003-07-08 . Проверено 31 октября 2018 .
  94. Мосс, Салли (июнь 2005 г.). «Почему Соединенное Королевство не ратифицировало КМКПТ» (PDF) . Журнал права и торговли . 25 : 483–485 - через ЮНСИТРАЛ.
  95. ^ См. Innotex Precision Ltd. против Horei Image Prods., Inc. , 679 F. Supp. 2d 1356 (ND Ga. 2009); America's Collectibles Network Inc. против Тимли (Гонконг), 746 F. Supp. 2d 914 (ED Tenn., 2010); Ульрих Г. Шрётер, Статус Гонконга и Макао в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 16 Pace Int'l L. Rev. 307 (2004) Доступно по адресу: http: //digitalcommons.pace. edu / pilr / vol16 / iss2 / 3).
  96. ^ См. Джон Фелемегас, «Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров: статья 7 и единообразное толкование» (2000 г.), « Обзор темпа Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ), глава 3», где обсуждается как этого можно было достичь.
  97. ^ MOHAMMED, ABDUREZAK (26 июня 2020). «Дом утверждает соглашения об экстрадиции» (PDF) (248). Эфиопский вестник . Проверено 27 июля 2020 .
  98. ^ Закон № 68/2013 от 30.08.2013, разрешающий присоединение к Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, принятой в Вене в 1980 г., Официальный вестник №51 от 23 декабря 2013 г.
  99. ^ Расмуссен, Скотт (2011). «Английская юридическая терминология: юридические концепции в языке, 3-е изд. Хелен Габби. Гаага: Eleven International Publishing, 2011. Стр. 272. ISBN 978-90-8974-547-7. 35,00 евро; 52,50 доллара США». Международный журнал правовой информации . 39 (3): 394–395. DOI : 10.1017 / s0731126500006314 . ISSN 0731-1265 . 

Ссылки [ править ]

  • База данных Pace CISG, iicl.law.pace.edu
  • Андерсен, Камилла Бааш и Шретер, Ульрих Г. (ред.), Совместное использование международного коммерческого права через национальные границы: Festschrift для Альберта Х. Критцера по случаю его восьмидесятилетия, Лондон: Wildy, Simmonds & Hill (2008)
  • Бонелл, Майкл и Лигуори, Фабио, «Конвенция ООН о международной купле-продаже товаров: критический анализ современного международного прецедентного права» (1997) 2 Revue de Droit Uniforme 385.
  • Заключение № 2 КМКПТ-AC, Проверка товаров и уведомление о несоответствии - статьи 38 и 39, 7 июня 2004 г. Докладчик: профессор Эрик Бергстен, почетный представитель Университета Пейс в Нью-Йорке 6, 7.
  • Дхолакия, Шишир, «Ратификация КМКПТ - варианты Индии» (2005 г.) Празднование успеха: 25 лет Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (подборка документов на конференции UNCITRAL SIAC 22–23 сентября 2005 г., Сингапур) 186.
  • Фелемегас, Джон, «Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров: статья 7 и единообразное толкование» (2000 г.) » Обзор темпа Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ) .
  • Феррари, Франко, «Какие источники права для договоров международной купли-продажи товаров?» Почему нужно выходить за рамки КМКПТ »(2005) 25 International Review of Law and Economics 314.
  • Граффи, Леонардо, «Прецедентное право по концепции« фундаментального нарушения »в Венской конвенции о купле-продаже, Revue de droit des affaires internationales / International Business Law Journal (2003) № 3, 338–349.
  • Хеллнер, Ян, «Конвенция ООН о международной купле-продаже товаров - взгляд постороннего» в книге Эрика Джейме (редактор) Ius Inter Nationes: Festschrift fur Стефан Ризенфельд (1983) 72.
  • Кастели, Эми, «Объединение и сообщество: риторический анализ Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже» (1988) 8 Северо-западный журнал международного права и бизнеса 574.
  • Кольски Льюис, Мередит, «Комментарии к статье Люка Ноттэджа» (2005) 36 Обзор права Веллингтонского университета Виктории 859.
  • Мартинуссен, Роальд, "Обзор международного права купли-продажи КМКПТ. Основное договорное право в соответствии с Конвенцией ООН о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ)". 120.
  • Мосс, Салли, «Почему Соединенное Королевство не ратифицировало КМКПТ» (2005) 1 Journal of Law and Commerce 483.
  • Pace International Law Review, (ed) Обзор Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров (CISG) (1-е издание, 1998 г.).
  • Россетт, Артур, «Критические размышления о Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров» (1984) 45 Закон штата Огайо 265.
  • Шлехтрим, Питер, Единый закон о купле-продаже - Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (1-е изд., 1986 г.).
  • Schlechtriem, Peter & Schwenzer, Ingeborg (ред.), Kommentar zum Einheitlichen UN-Kaufrecht - CISG - (6-е изд, 2013 г.).
  • Ингеборг Швензер & Эдгардо Муньос (ред.), Schlechtriem & Schwenzer: Comentario Sobre ла Convencion - де - лас - Naciones Unidas Sobre лос contratos де compraventa Internacional де mercaderias, Сисур Менор (Navarra): Editorial Aranzadi SA 2011, ISBN 978-84-9903-761 -5 . 
  • Шрётер, Ульрих Г., UN-Kaufrecht und Europäisches Gemeinschaftsrecht: Verhältnis und Wechselwirkungen Munich: Sellier. Европейские юридические издательства (2005 г.)
  • Шарма, Раджив, «Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров: опыт Канады» (2005 г.) 36 Обзор права Веллингтонского университета Виктории 847.
  • Министерство торговли США, «Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров» https://web.archive.org/web/20070505032243/http://www.osec.doc.gov/ogc/occic/cisg .htm, 22 декабря 2007 г.
  • Verweyen, Foerster, Toufar Handbuch des Internationalen Warenkaufs UN-Kaufrechts ( CISG ) Boorberg Publishing Munich (2-е издание, 2008 г.) (на немецком языке)
  • Уиттингтон, Николас, «Комментарий к статье профессора Швенцера» (2005 г.) 36 Обзор права Веллингтонского университета Виктории 809.
  • Зеллер, Бруно, КМКПТ и унификация права международной торговли (1-е изд, 2007 г.).
  • Зигель, Джейкоб, «Будущее международной конвенции о купле-продаже с точки зрения общего права» (2000 г.) 6 New Zealand Business Law Quarterly 336.

Внешние ссылки [ править ]

  • Текст КМКПТ и ратификаций
  • Статус договоров Организации Объединенных Наций: Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров
  • Консультативный совет по КМКПТ (CISG-AC)
  • Единый закон о продажах (КМКПТ): Сводка избранных текстов / Подборка текстов
  • База данных юридической школы Пейс по КМКПТ и международному коммерческому праву.
  • Онлайн-комментарий к КМКПТ ccisg.org
  • Комментарий Министерства торговли США
  • Онлайновая база данных КМКПТ Базельского университета, Швейцария
  • КМКПТ - Франция Применение КМКПТ французскими судами
  • Вступительное слово Гарри М. Флехтнера, историческая записка и аудиовизуальные материалы по Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров в Исторических архивах Библиотеки аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву
  • Лекция Гарри М. Flechtner право Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли - продажи товаров (КМКПТ), лекция I: Цели, фон, история, природа, сфера охвата и применение в серии лекций аудиовизуального библиотеки Организации Объединенных Наций по международному праву
  • Лекция Гарри М. Flechtner право Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли - продажи товаров (КМКПТ), лекция II: Вопросы , крытое и основные Основные положения в серии лекций аудиовизуального библиотеки Организации Объединенных Наций по международному праву