Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Вверх, вверх и прочь » песня 1967 написана Джимми Уэбб и записаны 5 - го измерения , который стал одним из основных поп - хитом, достигнув № 7 в июле 1967 года на американской поп - чарте синглов и № 9 на Billboard ' Easy Listening графика . [1] Он занял первое место в Канаде и Австралии . Песня заняла 43-е место в рейтинге BMI «100 лучших песен века». [2]

Канонический пример солнечного света поп , тематические вокруг изображений на воздушном шаре , он очищен на 10 - й ежегодной премии Грэмми в 1968 году, выиграв за запись года , песня года , лучший поп - исполнение дуэтом или группой с вокалом , Лучшее исполнение вокальной группы , Лучшее исполнение хора и Лучшая современная песня . Инструментальная поддержка была исполнена членами Wrecking Crew , [3] включая гитариста Эла Кейси , трубач Тони Террана и барабанщика.Хэл Блейн .

История диаграммы [ править ]

Кавер-версии [ править ]

  • В Соединенном Королевстве именно кавер-версия Johnny Mann Singers вошла в десятку лучших, достигнув шестого места в августе 1967 года. Эта версия получила премию Грэмми за лучшее исполнение хора в 1968 году, а также была записана в Французский становится популярным в Квебеке.
  • Фрэнк Ифилд выпустил кавер-версию на лейбле EMI ​​(UK) Columbia как сингл A-side 1967 года (выпущен 7 июля 1967 года). [11]
  • Бинг Кросби записал его для своего альбома 1968 года Thoroughly Modern Bing .
  • Дайана Росс и Supremes записали версию песни в 1967 году для своего альбома Reflections .
  • Дионн Уорвик записала версию мелодии для своего альбома 1967 года Дионн Уорвик в Долине кукол .
  • Южноафриканский трубач Хью Масекела включил песню в свой концертный альбом 1967 года Hugh Masekela Is Alive and Well at the Whisky .
  • The Sunshine Company включила эту песню в свой дебютный альбом 1967 года Happy Is the Sunshine Company .
  • Нэнси Синатра включила версию в свой альбом 1967 года Movin 'with Nancy .
  • The Impressions выпустили свою версию на своем альбоме 1968 года We a Winner .
  • В 1968 году миссис Миллер спела кавер-версию на своем пластинке Mrs. Miller Does Her Thing .
  • Энди Уильямс выпустил версию своего альбома Honey в 1968 году .
  • В Kidsongs Дети пели кавер - версии в 1986 году на их Kidsongs видео «Автомобили, лодки, поезда и самолеты».
  • Rajput and the Sepoy Mutiny сыграли инструментальную версию в 1968 году на своем альбоме Flower Power Sitar . [12] Во время шоу Говарда Стерна иногда звучит отрывок с этой кавер-версией , который используется как общая азиатская тема .
  • Используется The Prodigy в песне " Hotride " на их альбоме 2004 года Always Outnumbered, Never Outgunned .
  • Несколько тактов этой песни были воспроизведены в версии Love Generation "Montage" (написанной Уэббом для фильма How Sweet It Is ).
  • Кавер на песню сделал Йо Габба Габба! в эпизоде ​​«Полет».
  • Инструментальная кавер-версия песни из одноименной видеоигры , изданной Starcade Software для 8-битного семейства Atari и Commodore 64 .

Использование в СМИ [ править ]

  • В эпизоде ​​« Petticoat Junction» 1968 года сестры Брэдли поют версию этой песни.
  • В исполнении Боба в 5-м эпизоде ​​" Улицы Сезам", вышедшем в эфир 14 ноября 1969 года.
  • Используется Trans World Airlines в качестве коммерческого джингла c. 1968-1970, немного изменено как "Up and away TWA".
  • Используется Trans Australia Airlines в качестве джингла в 1972-1986 годах, с небольшими изменениями: «Вверх и прочь с TAA, дружественный дружеский путь!». [13]
  • Используется в 1973 году в немецком фильме «Летающий класс» , адаптации одноименной книги Эриха Кестнера.
  • В исполнении Лайзы Миннелли в программе Kraft Music Hour . Эпизод под названием «Вуди Аллен смотрит на 1967 год» вышел в эфир в декабре 1967 года.
  • Используется в эпизоде ​​1988 года "Между Юком и Храмом" телесериала Moonlighting .
  • Используется в фильме "Родился 4 июля" (1989 г.)
  • Исполняется во время сцены прослушивания The Fabulous Baker Boys (1989).
  • Инструментальная версия - тема открытия доминиканского ток-шоу «Аэромундо».
  • Используется в эпизоде ​​21, 5-й сезон Bob's Burgers , « Игры Оедера ».
  • В 70-х годах он использовался как звуковая дорожка для серии телевизионных рекламных роликов бразильской сигареты «Министр».
  • Использовалась в 2005 году в рекламном ролике мыла LUX "Шарик".
  • Песня была использована в качестве музыкальной темы к японской драме 2012 года Tokyo Airport .
  • Используется в качестве мелодии звонка для телефона Алана Харпера (Джон Крайер) в сериале «Два с половиной человека».
  • Кратковременно использовался в 2006 году, первый сезон, 5 серия сериала «Психика».
  • Пародийную запись, использующую слова «мой прекрасный бабуин», играет Зак Галифианакис во время интервью с сэром Ричардом Брэнсоном в специальном выпуске MTV 2012 года « Между двумя папоротниками: Сказка Нью-Йорка» .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Whitburn, Джоэл (2002). Top Adult Contemporary: 1961-2001 . Рекордные исследования. п. 91.
  2. ^ «BMI объявляет 100 лучших песен века» . Broadcast Music, Inc. 13 декабря 1999 . Проверено 8 марта 2014 года .
  3. ^ Хартман, Кент (2012). Разрушительная команда . Грифон Святого Мартина . С. 261–263. ISBN 978-1-250-03046-7.
  4. ^ "Отображение предметов - RPM - Библиотека и архивы Канады" . Collectionscanada.gc.ca . 1967-07-22 . Проверено 19 августа 2020 .
  5. Вкус Новой Зеландии, 6 октября 1967 г.
  6. ^ Джоэл Уитберн в Top Pop Singles 1955-1990 - ISBN 0-89820-089-X 
  7. Cash Box Top 100 Singles, 29 июля 1967 г.
  8. 100 лучших синглов 1967 года по версии RPM
  9. ^ Musicoutfitters.com
  10. ^ Кэшбокса Year-End Charts: Top 100 Pop Singles, 23 декабря, 1967
  11. ^ http://www.45cat.com/record/db8232
  12. Андреа Л. (2 ноября 2011 г.). "Rajput & The Sepoy Mutiny - Up and Away" - через YouTube.
  13. ^ "Trans Australia Airlines (TAA) Телевизионная реклама, 1972" . Проверено 11 ноября 2011 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Табулатуры и тексты песен
  • Изображения сингла 1967 года