Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ярмарка тщеславия - английский роман Уильяма Мейкписа Теккерея , в котором рассказывается о жизни Бекки Шарп и Амелии Седли среди их друзей и семей во время и после наполеоновских войн . Впервые он был опубликован в виде 19-томного ежемесячного сериала с 1847 по 1848 год с подзаголовком « Ручка и карандашные наброски английского общества» , отражающим как насмешку над британским обществом начала XIX века, так и многочисленные иллюстрации, сделанные Теккереем для сопровождения текста. Он был опубликован в виде единого тома в 1848 году с подзаголовком «Роман без героя» , что отражало интерес Теккерея к деконструкции.условности его эпохи в отношении литературного героизма . [1] Иногда его считают «главным основателем» викторианского домашнего романа. [2]

История оформлена как кукольный спектакль , и рассказчик, несмотря на то, что он авторский голос , несколько ненадежен . Сериал пользовался популярностью и успехом у критиков; роман теперь считается классикой и послужил вдохновением для нескольких аудио-, кино- и телевизионных адаптаций . В 2003 году Vanity Fair была включена в № 122 на Би - би- The Big Read опроса самых любимых книг в Великобритании. [3]

Название [ править ]

Оттиск Джон Bunyan «s плана Дорога из города Разрушения в Поднебесной города , в том числе Vanity Fair , как крупный город по пути

Название книги происходит от Джона Bunyan «s Прогресс пилигрима , [а] в несогласных аллегории первой опубликованной в 1678 году в этой работе,„Vanity Fair“относится к остановке вдоль маршрута паломника: в нескончаемом ярмарке , проходившей в городе под названием Тщеславие, которое означает греховную привязанность человека к мирским вещам. [5] [6] Теккерей не упоминает Буньяна в романе или в своих сохранившихся письмах об этом, [7] где он описывает себя, имеющего дело с «жизнью без Бога в мире», [8] но он ожидал упоминания о быть понятым его аудиторией,как показано в статье 1851 Times, вероятно, написанной самим Теккерием.[9] В письме к критику Роберту Беллу - чья дружба позже стала настолько крепкой, что он был похоронен недалеко от Теккерея на кладбище Кенсал-Грин [10], - Теккерей опроверг его жалобу на то, что в романе можно было использовать «больше света и воздуха» для создания это «приятнее и здоровее» со слов евангелиста, когда паломники вошли на ярмарку тщеславия Баньяна: «Лукаво сердце превыше всего и безнадежно испорчено; кто может знать это?» [11] [12]

С момента появления в Bunyan, «Ярмарка тщеславия» или «ярмарка тщеславия» также широко использовалась для обозначения «мира» в широком диапазоне коннотаций от мягко описательного до устало пренебрежительного и осуждающего. К 18 веку его стали воспринимать как игровую площадку, а в первой половине 19 века - как площадку для праздных и недостойных богатых. Все эти чувства проявляются в работах Теккерея. Название « Ярмарка тщеславия » также использовалось как минимум в 5 периодических изданиях. [13]

Резюме [ править ]

История обрамлена предисловием [14] и кодой [15] как кукольный спектакль , происходящий на ярмарке; на обложке серийных выпусков изображены не персонажи, а труппа комедийных актеров [8] в Speakers 'Corner в Гайд-парке . [16] Рассказчик, по-разному менеджер шоу [14] или писатель, [17] иногда появляется в самом произведении и несколько ненадежен , [18] [b] повторяя рассказ сплетен из вторых или третьих рук. [20]

Лондон, 1814 год. Ребекка Шарп («Бекки»), дочь учителя рисования и французской танцовщицы, - волевая, хитрая, безденежная молодая женщина, решившая пробиться в обществе. После окончания школы Бекки остается с Амелией Седли («Эмми»), добродушной и простодушной девушкой из богатой лондонской семьи. Там Бекки встречает лихого и самоуверенного капитана Джорджа Осборна (невеста Амелии) и брата Амелии Джозефа («Джос») Седли, неуклюжего и тщеславного, но богатого государственного служащего из Ост-Индской компании . В надежде выйти замуж за Седли, самого богатого молодого человека, которого она встречала, Бекки соблазняет его, но ей это не удается. Друг Джорджа Осборна, капитан Уильям Доббин, любит Амелию, но желает ей только счастья, которое сосредоточено на Джордже.

Бекки Шарп прощается с семьей Седли и поступает на службу к грубому и расточительному баронету сэру Питту Кроули, который нанял ее гувернанткой своих дочерей. Ее поведение в доме сэра Питта пользуется его благосклонностью, и после преждевременной смерти его второй жены он предлагает ей жениться. Однако он обнаруживает, что она тайно вышла замуж за его второго сына, капитана Родона Кроули, но Бекки очень сожалеет о том, что сделала это, поскольку она понятия не имела, что жена его отца умрет так скоро после этого. Старшая сводная сестра сэра Питта, старая дева мисс Кроули, очень богата, унаследовав состояние своей матери, и вся семья Кроули борется за ее благосклонность, чтобы она завещала им свое богатство. Изначально ее фаворит - Родон Кроули, но его брак с Бекки приводит ее в ярость. Сначала она поддерживает семью сэра Питта.брат, но когда она умирает, она оставила свои деньги старшему сыну сэра Питта, которого также звали Питт.

Глава 32 заканчивается словами Ватерлоо : «В Брюсселе больше не было слышно стрельбы - погоня отошла на много миль. Темнота опустилась на поле и город, и Амелия молилась за Джорджа, который лежал ничком, мертвый, с пулей. через его сердце. [21]

Поступают новости, что Наполеонсбежал с Эльбы, и в результате фондовый рынок начинает нервничать, в результате чего отец Амелии, биржевой маклер, Джон Седли, становится банкротом. Богатый отец Джорджа запрещает Джорджу жениться на Амелии, которая сейчас бедна. Доббин уговаривает Джорджа жениться на Амелии, в результате чего Джордж лишается наследства. Джордж Осборн, Уильям Доббин и Родон Кроули направляются в Брюссель в сопровождении Амелии и Бекки, а брата Амелии Джозефа Джорджа смущает вульгарность миссис Майор О'Дауд, жены командира полка. Молодожены Осборн уже устали от Амелии, и его все больше привлекает Бекки, что вызывает у Амелии ревность и несчастье. Он также проигрывает Родону деньги в карты и бильярд. На балу в Брюсселе Джордж дает Бекки записку, в которой приглашает ее бежать вместе с ним.Но тогда у армии есть приказ кБитва при Ватерлоо , и Джордж проводит нежную ночь с Амелией и уходит. Шум битвы ужасает Амелию, и ее утешает бойкая, но добрая миссис О'Дауд. Бекки безразлична и строит планы на любой исход (если Наполеон победит, она будет стремиться стать любовницей одного из его маршалов ...). Она также получает прибыль, продавая свой экипаж и лошадей по завышенным ценам Джосу, который пытается сбежать из Брюсселя.

Джордж Осборн убит в битве при Ватерлоо , а Доббин и Родон выживают в битве. Амелия родила ему посмертного сына, который носит имя Джордж. Она возвращается, чтобы жить в благородной бедности со своими родителями, посвящая свою жизнь памяти мужа и заботе о сыне. Доббин платит небольшую ренту Амелии и выражает свою любовь к ней небольшой добротой по отношению к ней и ее сыну. Она слишком любит память своего мужа, чтобы ответить на любовь Доббина. Опечаленный, он отправляется со своим полком в Индию на много лет.

У Бекки также есть сын, которого назвали Родон в честь его отца. Бекки - холодная, далекая мать, хотя Родон любит своего сына. Бекки продолжает свое восхождение сначала в послевоенном Париже, а затем в Лондоне, где ей покровительствует богатый и могущественный маркиз Стейн. В конце концов, она представлена ​​ко двору принцу-регенту и очаровывает его в игре « актерские шарады », где она играет роли Клитемнестры и Филомелы . Пожилой сэр Питт Кроули умирает, и ему наследовал его сын Питт, который женился на леди Джейн Шипшэнкс, третьей дочери лорда Саутдауна. Бекки изначально в хороших отношениях с Питтом и Джейн, но Джейн противно отношение Бекки к своему сыну и завидует отношениям Бекки с Питтом.

На пике их социального успеха Родон арестован за долги, возможно, при попустительстве Бекки. [22]Финансовый успех Кроули был предметом сплетен; фактически они жили в кредит, даже когда он разорял тех, кто им доверял, например, их домовладельца, старого слугу семьи Кроули. Маркиз Стайн дал Бекки деньги, драгоценности и другие подарки, но Бекки не использует их на расходы или чтобы освободить своего мужа. Вместо этого письмо Родона к его брату получает леди Джейн, которая платит 170 фунтов стерлингов, за которые он был заключен в тюрьму. Он возвращается домой и обнаруживает, что Бекки поет для Стейна, и поражает его, полагая - несмотря на ее заявления о невиновности - что у них роман. Стейн возмущен, предположив, что 1000 фунтов стерлингов, которые он только что дал Бекки, были частью договоренности с ее мужем. Родон находит скрытые банковские записи Бекки и оставляет ее, ожидая, что Стейн вызовет его на дуэль.Вместо этого Стейн принимает меры к тому, чтобы Родон стал губернатором острова Ковентри, населенного вредителями. Бекки, потеряв мужа и авторитет, покидает Англию и скитается по континенту, оставив сына на попечение Питта и леди Джейн.

В конце рассказа две девушки закрывают коробку с куклами.

Когда обожаемый сын Амелии Джордж подрастает, его дед, мистер Осборн, уступает ему (хотя и не Амелии) и забирает его у своей бедной матери, которая знает, что богатый старик даст ему лучшее начало в жизни, чем она могла бы. После двенадцати лет за границей Джозеф Седли и Доббин возвращаются. Доббин признается Амелии в неизменной любви. Амелия нежная, но не может забыть воспоминания о своем умершем муже. Доббин является посредником при примирении Амелии и ее тестя, который вскоре умирает. Он изменил свое завещание, завещав юному Джорджу половину своего большого состояния, а Амелии - щедрую ренту.

После смерти г-на Осборна Амелия, Йос, Джордж и Доббин отправляются в Пумперникель ( Веймар в Германии ) [22], где они сталкиваются с бедной Бекки. Бекки упала в жизни. Она живет среди шарлатанов и аферистов, много пьет и играет в азартные игры. Бекки снова очаровывает Джоса Седли, и Амелию убеждают позволить Бекки присоединиться к ним. Доббин запрещает это и напоминает Амелии о ее ревности к Бекки с ее мужем. Амелия чувствует, что это бесчестит память о ее умершем и уважаемом муже, и это приводит к полному разрыву между ней и Доббином. Доббин покидает группу и возвращается в свой полк, в то время как Бекки остается с группой.

Однако Бекки решила, что Амелия должна выйти замуж за Доббина, хотя она знает, что Доббин - ее враг. Бекки показывает записку Амелии Джордж, хранившуюся все это время накануне битвы при Ватерлоо, и Амелия наконец понимает, что Джордж не был идеальным мужчиной, о котором она всегда думала, и что она отвергла лучшего человека, Доббина. Амелия и Доббин примиряются и возвращаются в Англию. Бекки и Джос остаются в Европе. Джос умирает, возможно, подозрительно, после того, как подписал часть своих денег Бекки в качестве страховки жизни, обеспечив ее доходом. Она возвращается в Англию и ведет респектабельную жизнь, хотя все ее предыдущие друзья отказываются признавать ее.

Персонажи [ править ]

Бекки и Эмми в образе девочек, с одной из иллюстраций Теккерея в начале книги. [23]
Вознаграждение за добродетель; Стенд в Vanity Fair . Эмми и ее семья случайно встречают Бекки на благотворительном мероприятии на последней странице романа. [24]
Джордж Осборн
Мистер Джозеф запутан Бекки [25]

Эмми Седли (Амелия) [ править ]

Амелия, которую звали Эмми, добрая, но пассивная и наивная. Не очень красивая, она часто игнорируется мужчинами и женщинами, но нравится большинству мужчин, которые узнают ее из-за ее личности. Эта популярность вызывает возмущение у других женщин. Она начинает произведение как его героиня («выбранная именно по той причине, что она была самой добродушной из всех») [26] и выходит замуж за лихого Джорджа Осборна вопреки воле его отца, но рассказчик вскоре вынужден признать, что «она не была «не героиня» в конце концов [27], поскольку она остается безумно преданной ему, несмотря на его пренебрежение к ней и его флирт с Бекки.

После того, как Джордж умирает в битве при Ватерлоо , она воспитывает маленького Джорджа одна, живя со своими родителями. Над ней полностью доминируют ее все более раздражительная мать и расточительный отец, которые, чтобы профинансировать одну из своих неудачных инвестиционных схем, продают аннуитет, предоставленный Джосом. Амелия становится одержима сыном и памятью о муже. Она игнорирует Уильяма Доббина, который ухаживает за ней годами и плохо обращается с ним, пока он не уйдет. Только когда Бекки показывает ей письмо Джорджа, указывающее на его измену, Амелия может двигаться дальше. Затем она выходит замуж за Доббина.

В письме своей близкой подруге Джейн Октавии Брукфилд, когда книга писалась, Теккерей признался: «Ты знаешь, что ты всего лишь частичка Амелии, моя мать - другая половина, моя бедная маленькая жена y est pour beaucoup ». [28] [c] [29] В работе, ее персонаж сравнивается и связан с Ифигенией , [30] хотя две ссылки распространяют ссылку на всех дочерей во всех гостиных как на потенциальных Ифигений, ожидающих принесения в жертву их семьями . [31] Ее принесение в жертву своим детям богатым родственникам сравнивают с библейской Ханной .

Бекки Шарп (Ребекка) [ править ]

Ребекка Шарп , которую зовут Бекки, - противоположность Амелии: умная молодая женщина с даром сатиры. Ее описывают как невысокую девушку с песочными волосами, зелеными глазами и большим остроумием. Бекки родилась в семье французской оперной танцовщицы и учителя рисования и отца Фрэнсиса. Бекки свободно говорит на французском и английском языках, у нее прекрасный певческий голос, она играет на пианино и демонстрирует большой талант актрисы. Без матери, которая ведет ее к браку, Бекки решает, что «я должна быть своей собственной мамой». [32]

После этого она кажется совершенно аморальной и лишенной совести, и ее называли « антигероиней ». [33] Похоже, у нее нет способности привязываться к другим людям, и она легко и разумно лжет, чтобы добиться своего. Она чрезвычайно манипулирует и после первых нескольких глав и ее неудачи в привлечении Джоса Седли не проявляется как особо искренняя.

Никогда не знавшая финансового или социального обеспечения даже в детстве, Бекки желает этого больше всего. Почти все, что она делает, направлено на обеспечение стабильного положения для себя или для себя и своего мужа после того, как они с Родоном поженятся. Она неустанно продвигает интересы Родона, заигрывая с такими людьми, как генерал Туфто и маркиз Стейн, чтобы добиться его повышения. Она также использует свои женские хитрости, чтобы отвлекать мужчин на карточных вечеринках, в то время как Родон обманывает их вслепую.

Тайная женитьба на Родоне Кроули была ошибкой, так как она сбежала, вместо того чтобы просить у мисс Кроули прощения. Ей также не удается манипулировать мисс Кроули через Родона, чтобы получить наследство. Хотя Бекки очень легко манипулирует мужчинами, с женщинами она менее успешна. Она крайне враждебна леди Бэрикрес, [34] пренебрежительно относится к миссис О'Дауд и леди Джейн, хотя сначала она дружелюбна, но в конечном итоге не доверяет ей и не любит ее. Исключением из этой тенденции являются (по крайней мере, поначалу) мисс Кроули, ее спутница.Мисс Бриггс и ее школьная подруга Амелия; последний является получателем более или менее единственной доброты, которую Бекки выражает в своей работе, убеждая ее выйти замуж за Доббина в свете того, что Бекки считает его хорошими качествами, и защищая Амелию от двух негодяев, соперничающих за ее внимание. Эта относительная лояльность Амелии проистекает из того, что у Бекки не было других друзей в школе, а у Амелии «тысячами добрых слов и советов преодолела ... (Бекки) враждебность»; «Нежная и добросердечная Амелия Седли была единственным человеком, к которому она могла хоть немного привязаться; и кто мог бы присоединиться к Амелии?

Начиная с ее решимости быть «собственной мамой», Бекки начинает брать на себя роль Клитемнестры . [35] Бекки и ее ожерелье из Стайн также отсылают к падшим эрифила в Расин «s пересказе из Ифигения в Авлиде , где она удваивает и вызволяет Ифигению. [36] В меньшем контексте Бекки также появляется как Арахна Минерве мисс Пинкертон [37] и как множество классических фигур в иллюстрациях произведений.

Родон Кроули [ править ]

Родон, младший из двух сыновей Кроули, пустоголовый кавалерийский офицер, любимец своей богатой тети, пока он не женится на Бекки Шарп, которая принадлежит к гораздо более низкому классу. Он постоянно отчуждает свою тетю, которая вместо этого оставляет свое поместье старшему брату Родона сэру Питту. К этому времени сэр Питт унаследовал поместье своего отца, оставив Родона без средств к существованию.

У благонамеренного Родона действительно есть несколько талантов в жизни, большинство из которых связаны с азартными играми и дуэлями. Он очень хорош в карты и бильярд, и, хотя он не всегда выигрывает, он может зарабатывать деньги, делая ставки против менее талантливых игроков. На протяжении большей части книги он в большом долгу, причем не столько за свои расходы, сколько за расходы Бекки. Не особенно талантливый как военный офицер, он доволен тем, что позволяет Бекки управлять своей карьерой.

Хотя Родон знает, что Бекки привлекательна для мужчин, он считает, что ее репутация безупречна, хотя ее многие подозревают в романтических интригах с генералом Туфто и другими влиятельными мужчинами. Никто не осмеливается предложить Родону иное из-за его вспыльчивости и репутации дуэлянта. Однако другие люди, особенно маркиз Стайн, считают невозможным поверить, что Кроули не знает трюков Бекки. Стейн, в частности, считает, что Родон полностью осведомлен о том, что Бекки занимается проституцией, и считает, что Родон продолжает эту шараду в надежде на финансовую выгоду.

После того, как Родон узнает правду и уезжает из Бекки в командировку за границу, он оставляет сына на воспитание его брату сэру Питту и его жене леди Джейн. Находясь за границей, Родон умирает от желтой лихорадки.

Питт Кроули [ править ]

Старший брат Родона Кроули наследует поместье Кроули от своего отца, грубого и пошлого сэра Питта, а также наследует поместье своей богатой тети, мисс Кроули, после того, как она лишила Родона наследства. Питт очень религиозен и имеет политические устремления, хотя не многие люди ценят его ум или мудрость, потому что ценить там особо нечего. В некоторой степени педантичен и консервативен, Питт не делает ничего, чтобы помочь Родону или Бекки, даже когда они попадают в тяжелые времена. Это в основном из-за влияния его жены, леди Джейн, которая не любит Бекки из-за ее бессердечного обращения с сыном, а также потому, что Бекки отплатила за прежнюю доброту леди Джейн покровительством ей и флиртом с сэром Питтом.

Мисс Матильда Кроули [ править ]

Пожилая мисс Кроули - всеобщая любимая богатая тетя. Сэр Питт и Родон оба обожают ее, хотя Родон - ее любимый племянник и единственный наследник, пока он не женится на Бекки. Хотя мисс Кроули любит Бекки и держит ее рядом, чтобы развлечь ее сарказмом и остроумием, и хотя она любит скандалы и особенно истории о неразумном браке, она не хочет скандалов или неразумных браков в своей семье. Значительная часть раннего раздела книги посвящена усилиям, которые Кроули прилагают, чтобы поклониться мисс Кроули в надежде получить большое наследство.

Ее изображение связано с пребыванием Теккерея в Париже со своей бабушкой по материнской линии Харриет Бехер. [38]

Джордж Осборн [ править ]

Джордж Осборн, его отец (торговец, социальный статус которого был значительно выше, чем у отца Доббина бакалейщиком, хотя и сам заработал, и по иронии судьбы простой капрал в полку Городской легкой кавалерии, в котором Доббин-старший, к тому времени олдермен и рыцарь, стал полковником. ), и его две сестры близки к семье Седли, пока мистер Седли (отец Джоса и Амелии и крестный отец Джорджа Осборна, от которого последний получил свое второе имя Седли) не обанкротился после некоторых опрометчивых спекуляций. . Поскольку Джордж и Амелия выросли в тесной компании и были возлюбленными в детстве, Джордж бросает вызов своему отцу, чтобы жениться на Амелии. Прежде, чем отец и сын могут примириться, Джордж погибает в битве при Ватерлоо, оставляя беременную Амелию, чтобы продолжать, как она может.

Выросший эгоистичным, тщеславным, расточительным расточителем, красивым и самоуверенным, Джордж тратит последние деньги, которые получает от своего отца, и ничего не откладывает, чтобы поддержать Амелию. Женившись на Амелии, он через пару недель обнаруживает, что ему скучно. Он очень серьезно флиртует с Бекки и примиряется с Амелией незадолго до того, как его убивают в бою.

Уильям Доббин [ править ]

Лучший друг Джорджа Осборна, капитан Уильям Доббин, высокий, неуклюжий и не особенно красивый. Он на несколько лет старше Джорджа, но дружит с ним со школьной скамьи, хотя отец Доббина - торговец фигом (Доббин и Радж, бакалейщики и нефтяники, Темз-стрит, Лондон - позже он стал олдерменом и полковником Городской полк легкой кавалерии и рыцари) и Осборны принадлежат к благородному классу и независимо друг от друга стали богатыми. Он защищает Джорджа и во многих отношениях слеп к его ошибкам, хотя и пытается заставить Джорджа поступать правильно. Он подталкивает Джорджа сдержать свое обещание жениться на Амелии, хотя Доббин любит саму Амелию. После того, как Джордж убит, Доббин собирает ренту, чтобы помочь Амелии, якобы с помощью коллег Джорджа.

Позже майор и подполковник Доббин осторожно делает все возможное, чтобы поддержать Амелию и ее сына Джорджа. Он позволяет Амелии продолжать одержимость Джорджем и не исправляет ее ошибочные представления о нем. Он болтается годами, тоскуя по ней во время службы в Индии, или ожидая ее лично, позволяя ей воспользоваться его добродушием. После того, как Амелия, наконец, предпочитает дружбу Бекки его во время их пребывания в Германии, Доббин с отвращением уезжает. Он возвращается, когда Амелия пишет ему и признается в своих чувствах к нему, женится на ней (несмотря на то, что потерял большую часть своей страсти к ней), и у него есть дочь, которую он очень любит.

Джозеф Седли [ править ]

Старший брат Амелии, Джозеф «Джос» Седли, набоб , сколотил солидное состояние коллекционером в Индии. Тучный и самоуверенный, но очень застенчивый и неуверенный в себе, его привлекает Бекки Шарп, но обстоятельства не позволяют ему сделать предложение. Он никогда не женится, но когда он снова встречает Бекки, им легко манипулировать, чтобы он влюбился в нее. Джос не мужественный или умный человек, он проявил свою трусость в битве при Ватерлоо, пытаясь сбежать и купив обеих лошадей Бекки по завышенной цене. Бекки снова заманивает его в ловушку ближе к концу книги и, как намекают, убивает его ради страхования жизни.

История публикаций [ править ]

Проспект 1847 года для сериала Vanity Fair: Pen and Pencil Sketches of English Society , рекламируемый под псевдонимом Уильяма Мейкписа Теккерея Майкл Анджело Титмарш и под его собственным именем.
Титульный лист первого издания 1848 года « Ярмарка тщеславия: Роман без героя» .
Второе появление Бекки в образе Клитемнестры , иллюстрация и подпись Теккерея, которая дает понять, что он считал, что она убила Джоса из-за его страховых денег. [39]

Теккерей, возможно, начал прорабатывать некоторые детали « Ярмарки тщеславия» еще в 1841 году, но, вероятно, начал писать ее в конце 1844 года. [42] Как и многие романы того времени, « Ярмарка тщеславия» была опубликована как сериал, прежде чем продаваться в виде книги. Он был напечатан 20 ежемесячными частями в период с января 1847 года по июль 1848 года для журнала « Панч » в лондонской компании Bradbury & Evans. Первые три были уже завершены до публикации, а остальные были написаны после того, как его начали продавать. [43]Как было стандартной практикой, последняя часть представляла собой «двойное число», состоящее из частей 19 и 20. Сохранившиеся тексты, его записи и письма показывают, что корректировки были внесены - например, битва при Ватерлоо дважды откладывалась - но что в общих чертах история и ее основные темы были четко определены с самого начала публикации. [44]

№ 1 (январь 1847 г.) гл. 1–4
№ 2 (февраль 1847 г.) гл. 5–7
№ 3 (март 1847 г.) гл. 8–11
№ 4 (апрель 1847 г.) гл. 12–14
№ 5 (май 1847 г.) гл. 15–18
№ 6 (июнь 1847 г.) гл. 19–22
№ 7 (июль 1847 г.) гл. 23–25
№ 8 (август 1847 г.) гл. 26–29
№ 9 (сентябрь 1847 г.) гл. 30–32
№ 10 (октябрь 1847 г.) гл. 33–35
№ 11 (ноябрь 1847 г.) гл. 36–38
№ 12 (декабрь 1847 г.) гл. 39–42
№ 13 (январь 1848 г.) гл. 43–46
№ 14 (февраль 1848 г.) гл. 47–50
№ 15 (март 1848 г.) гл. 51–53
№ 16 (апрель 1848 г.) гл. 54–56
№ 17 (май 1848 г.) гл. 57–60
№ 18 (июнь 1848 г.) гл. 61–63
№ 19/20 (июль 1848 г.) гл. 64–67

Части напоминали брошюры и содержали текст нескольких глав между внешними страницами гравюр на стальных пластинах и рекламой. В тексте появились гравюры на дереве, которые можно было установить вместе с обычным подвижным шрифтом. Такая же гравировка появляется на канареечно-желтой обложке каждой ежемесячной части; этот цвет стал визитной карточкой Теккерея, так как светло-сине-зеленый цвет принадлежал Диккенсу, позволяя прохожим заметить новый номер Теккерея в книжном киоске на расстоянии. Ярмарка Тщеславиябыла первой работой, которую Теккерей опубликовал под своим именем и которая была очень хорошо принята в то время. После завершения серийного издания он был напечатан в виде переплетенного тома компанией Bradbury & Evans в 1848 году и быстро был воспринят другими лондонскими типографиями. Романы как сборник носили подзаголовок «Роман без героя» . [d] К концу 1859 года гонорары за Vanity Fair принесли Теккерея всего около 2000 фунтов стерлингов , треть его дохода от The Virginians , но он отвечал за его еще более прибыльные лекционные туры в Британию и Соединенные Штаты. [46] [e]

Начиная со своего первого черновика и последующей публикации Теккерей время от времени исправлял свои намеки, чтобы сделать их более доступными для своих читателей. В главе 5 оригинальный «принц Вадиекаллем» [47] стал «принцем Ахмедом» в издании 1853 года. [48] В главе 13 был удален отрывок о филицидном библейском персонаже Иеффае , хотя ссылки на Ифигению остались важными. [48] В главе 56 Теккерей первоначально перепутал Самуила - мальчика, мать которого Ханна бросила его по зову Бога - с Илием , [49]старый священник, заботы которого он был вверен; эта ошибка не была исправлена ​​до издания 1889 года [50] после смерти Теккерея.

Сериалы были озаглавлены « Зарисовки английского общества карандашом и пером», и как в них, так и в ранних переплетенных версиях использовались собственные иллюстрации Теккерея. Иногда они представляли собой символически нагруженные изображения, такие как один из женских персонажей, изображенный в виде русалки -людоеда . По крайней мере, в одном случае основная точка сюжета обеспечивается изображением и его подписью. Хотя из текста ясно, что другие персонажи подозревают Бекки Шарп в убийстве своего второго мужа, в самом тексте нет ничего определенного. Однако изображение показывает, как она подслушивает, как Джос умоляет Доббина, сжимая в руке небольшой белый предмет. Подпись под фото, что это второе появление Бекки в образе Клитемнестры.поясняет, что она действительно убила его из-за страховки [18], вероятно, с помощью лауданума или другого яда. [51] [39] «Последние три иллюстрации« Ярмарки тщеславия » представляют собой картины, намекающие на то, что рассказчик не желает озвучивать: что Бекки ... на самом деле была существенно вознаграждена - обществом - за свои преступления». [52] Одна из табличек Теккерея для 11-го выпуска Vanity Fair была запрещена к публикации из-за угрозы судебного преследования за клевету , настолько велико было сходство ее изображения лорда Стейна с маркизом Хертфорд . [53] Несмотря на свою актуальность, большинство современных изданий либо не воспроизводят все иллюстрации, либо делают это с плохой детализацией.

  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Лондон: Брэдбери и Эванс, 1848 г. [  Wikisource  ] [Archive.org] .
  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя, тт. I, II и III, Лейпциг: Таухниц, 1848 г., переиздано 1925 г.
  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Лондон: Брэдбери и Эванс, 1853 г., без иллюстрации.
  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя, тт. I, II и III, Нью-Йорк: Harper & Bros., 1865 г..
  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Нью-Йорк: Harper & Bros., 1869, переиздано 1898 г.
  • Ярмарка тщеславия: роман без героя , Лондон: Смит, старейшина и компания, 1883 г., переиздано 1886 г.
  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Вальтер Скотт , 1890 г..
  • Ярмарка тщеславия: роман без героя , Джордж Рутледж и сыновья, 1891 г..
  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя, тт. I и II, Нью-Йорк: Thomas Y. Crowell & Co., 1893 г., в четырех изданиях.
  • Ричи, Энн Изабелла Теккерей, изд. (1898), Работы Уильяма Мейкписа Теккерея, Vol. I: Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Лондон: Смит, Элдер и компания.
  • Гвинн, Стивен, изд. (1899), Ярмарка тщеславия: Роман без героя, тт. I, II и III, Метуэн.
  • Дойл, Ричард, изд. (1902), Ярмарка тщеславия, тт. I и II, Нью-Йорк: PF Collier & Son.
  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Нью-Йорк: Томас Нельсон и сыновья, 1906.
  • Нейлсон, Уильям Аллан, изд. (1909), Ярмарка тщеславия, тт. I и II, Нью-Йорк: PF Collier & Son, переиздан в 1917 г..
  • Тиллотсон, Джеффри; и др., ред. (1963), Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Бостон: Риверсайд.
  • Пейдж, Жозефина, изд. (1964), Vanity Fair , Tales Retold for Easy Reading, Oxford: Oxford University Press, перепечатано в 1967, 1975 и 1976 годах..
  • Сазерленд, Джон, изд. (1983), Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 9780192834430.
  • Zhang, Xinci, ed. (1992),浮華 世界 [ Фухуа Шицзе , Ярмарка тщеславия ], Тайнань: Даксия Чубанше, переиздано в 1995 г. (на китайском языке)
  • Шиллингсбург, Питер, изд. (1994), Ярмарка тщеславия , Нью-Йорк: WW Norton & Co..
  • Фрэнсис, Полина, изд. (2000), Ярмарка тщеславия , Харлоу: образование Пирсона, перепечатано в 2008 г.
  • Кэри, Джон, изд. (2001), Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Лондон: Пингвин.
  • Моват, Дайан, изд. (2002), Ярмарка тщеславия , Оксфорд: Oxford University Press, переиздано в 2003, 2004 и 2008 гг.
  • Батлер, Джеймс; и др., ред. (2004), Ярмарка тщеславия , Генуя: Черная кошка.
  • Уокер, Элизабет, изд. (2007), Ярмарка тщеславия , Оксфорд: Macmillan.
  • Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2013, ISBN 9781108057059.
  • Хуэй, Тан, изд. (2014),名利场 [ Мингли Чанг , Ярмарка тщеславия ], Пекин: Вайю Цзяосюэ ю Яньцзю Чубанше. (на китайском)  и

Прием и критика [ править ]

Бекки в роли Цирцеи , превратившей людей Одиссея в свиней.
Бекки в маске домино играет в рулетку на континенте.
Бекки в роли Наполеона после различных портретов на Эльбе и Святой Елене .
Бекки в образе русалки , образ, в значительной степени развитый Теккереем, обращаясь к полноте его повествования: «Есть вещи, которые мы делаем и прекрасно знаем на Ярмарке тщеславия, хотя мы никогда не говорим о них ... При описании этой сирены , поющей и улыбающейся, Уговаривая и уговаривая, автор со скромной гордостью спрашивает всех своих читателей, не забыл ли он когда-то законы вежливости и показал ужасную сказку о чудовище над водой? Нет! Кто любит, может заглянуть под довольно прозрачные волны, и увидеть, как он корчится и кружится, дьявольски отвратительный и слизистый, хлопающий среди костей или извивающийся вокруг трупов; но я спрашиваю, над линией воды не все было должным, приятным и приличным ...? " [54]

Современный прием [ править ]

Этим стилем очень обязан Генри Филдингу . [22] Теккерей имел в виду, что книга должна быть не только развлекательной, но и поучительной, что было продемонстрировано в повествовании книги и в личной переписке Теккерея. В письме своему редактору в Punch выражалось его убеждение в том, что «наша профессия ... столь же серьезна, как и собственная священнослужитель ». [43] Он считал это своим совершеннолетием как писатель [f] и величайшее произведение. [28]

Критики назвали произведение литературным сокровищем еще до выхода в свет последней части сериала. В своей переписке Шарлотта Бронте также рассказывала о его иллюстрациях: «Вы не легко найдете второго Теккерея. Как он может передать с помощью нескольких черных линий и точек оттенки выражения, такие прекрасные, такие реальные; черты характера такая мелкая, такая тонкая, такая трудная для восприятия и исправления, я не могу сказать - я могу только удивляться и восхищаться ... Если бы Истина снова была богиней, Теккерей был бы ее первосвященником ». [56] Первые рецензенты считали долг перед Беньяном само собой разумеющимся и сравнивали Бекки с Пилигримом, а Теккерея с Верным. [43] Хотя они были превосходны в своей похвале, [57]некоторые выразили разочарование по поводу неослабевающего мрачного изображения человеческой натуры, опасаясь, что Теккерей зашел слишком далеко со своей мрачной метафорой. В ответ на этих критиков Теккерей объяснил, что считает людей по большей части «отвратительно глупыми и эгоистичными». [58] Несчастный финал должен был вдохновить читателей взглянуть внутрь себя на свои недостатки. Другие критики обратили внимание на социальную подрывную деятельность в работе или сделали исключение из нее; В своей переписке Теккерей заявил, что его критика не относится к высшему классу: «Моя цель состоит в том, чтобы вовлечь всех людей в поиски Ярмарки тщеславия, и я должен довести свою историю до конца в этом мрачном минорном ключе, лишь изредка намекая. кое-где о лучших вещах - о лучших вещах, которые мне не подобает проповедовать ». [59]

Анализ [ править ]

Роман считается классикой английской литературы, хотя некоторые критики утверждают, что в нем есть структурные проблемы; Теккерей иногда терял из виду огромный объем своей работы, смешивая имена персонажей и второстепенные детали сюжета. Количество ссылок и ссылок, которые он содержит, может затруднить понимание современного читателя.

Подзаголовок «Роман без героя» уместен, потому что все персонажи в большей или меньшей степени несовершенны; даже у самых отзывчивых есть слабости, например капитан Доббин, склонный к тщеславию и меланхолии . Человеческие слабости, которые иллюстрирует Теккерей, в основном связаны с жадностью , праздностью и снобизмом , а также с интригами, обманом и лицемерием.которые их маскируют. Ни один из персонажей не является полностью злым, хотя манипулятивные, аморальные наклонности Бекки делают ее довольно близкой. Однако даже Бекки, аморальная и хитрая, оказывается брошена на собственные ресурсы бедностью и ее позором. (Она - осиротевшая дочь бедного художника и оперного танцора.) Тенденция Теккерея подчеркивать недостатки всех своих персонажей показывает его стремление к большему уровню реализма в своей художественной литературе по сравнению с довольно маловероятными или идеализированными людьми во многих современных романах. .

Роман - сатира на общество в целом, для которого характерны лицемерие и оппортунизм , но это не роман-реформатор; нет никаких предположений о том, что социальные или политические изменения или большее благочестие и моральный реформизм могут улучшить природу общества. Таким образом, он рисует довольно мрачную картину состояния человека. Этот мрачный портрет продолжается собственной ролью Теккерея как всеведущего рассказчика , одного из писателей, наиболее известных тем, что использовал эту технику. Он постоянно откладывает в сторону своих персонажей и сравнивает их с актерами и марионетками, но его щека доходит даже до читателей, обвиняя всех, кому могут быть интересны такие «Ярмарки тщеславия», как «ленивых или доброжелательных. или саркастическое настроение ». [60] КакЛорд Дэвид Сесил заметил: «Теккерей любил людей и по большей части считал их благими намерениями. Но он также очень ясно видел, что все они в какой-то степени были слабыми и тщеславными, эгоцентричными и самообманчивыми». [61] Амелия начинается как сердечная и дружелюбная девушка, хотя и сентиментальна и наивна, но к концу истории она изображается пустой и мелкой. Доббин сначала кажется преданным и великодушным, хотя и не осознает собственной ценности; к концу истории он представлен как трагический дурак, узник собственного чувства долга, который знает, что тратит свои дары на Амелию, но не может жить без нее. Все более мрачное мировоззрение романа может ошеломить читателей, поскольку персонажи, которым читатель поначалу сочувствует, оказываются недостойными такого уважения.

Произведение часто сравнивают с другим великим историческим романом о наполеоновских войнах - « Войной и миром» Толстого . [g] В то время как в работах Толстого больше внимания уделяется историческим деталям и влиянию войны на его главных героев, Теккерей вместо этого использует конфликт как фон для жизни своих персонажей. Знаменательные события на континенте не всегда оказывают одинаково важное влияние на поведение персонажей Теккерея. Скорее их недостатки со временем усугубляются. Это контрастирует с искупительной силой, которую конфликт оказывает на персонажей в « Войне и мире» . Для Теккерея наполеоновские войны в целом можно рассматривать как еще одно тщеславие, выраженное в названии.

Распространенная критическая тема - обратиться к различным объектам в книге и отношениям персонажей с ними, таким как бриллианты Ребекки или пианино, которое Амелия ценит, когда она думает, что оно пришло от Джорджа, и отклоняет, узнав, что Доббин предоставил его. Однако марксистские и аналогичные школы критики, которые идут дальше и видят, что Теккерей осуждает потребительство и капитализм, в значительной степени преувеличивают свою позицию. [64] Теккерей подвергается критике превращения женщин в товар на брачном рынке, но его вариации на тему Экклезиаста « все суета » [65]являются более личными, чем институциональными. Он также питает широкую симпатию к комфорту, финансовому и физическому «уюту». В какой-то момент рассказчик даже делает «решительную защиту своего обеда»: [59] «Это все тщеславие, чтобы быть уверенным; но кому не понравится немного из этого? Я хотел бы знать, что хорошо составлено. ум, просто потому, что это преходяще, не любит ростбиф? " [66]

Несмотря на очевидное значение иллюстрации Теккерея на эту тему, Джон Сазерленд выступил против убийства Бекки Джоса на основании критики Теккерея « Ньюгейтских романов » Эдварда Булвер-Литтона и других авторов викторианской криминальной фантастики. [h] Хотя Теккерей главным образом возражал против прославления деяний преступника, его намерением, возможно, было заманить викторианского читателя в ловушку своими собственными предрассудками и заставить его думать о Бекки Шарп самое худшее, даже если у них нет доказательств ее действий. [67]

Адаптации [ править ]

Лобби карты для 1923 года Vanity Fair , в утраченной фильме которого Бекки Шарп был режиссерский «сек жена
Мирна Лой в роли Бекки Шарп начала 20 века на Ярмарке тщеславия 1932 года
Риз Уизерспун в роли сочувствующей Бекки Шарп на Vanity Fair 2004 года

Книга вдохновила на создание ряда адаптаций:

Радио [ править ]

  • «Ярмарка тщеславия» (7 января 1940 г.), сериал « Кэмпбелл-Плейхаус» на радио CBS , организованный Орсоном Уэллсом , передал часовую адаптацию с участием Хелен Хейс и Агнес Мурхед .
  • «Ярмарка тщеславия» (6 декабря 1947 г.), серия « Любимая история» на радио NBC , которую вел Рональд Колман , транслировала получасовую адаптацию с Джоан Лорринг в роли «Бекки Шарп» [68] [69]
  • Ярмарка тщеславия (2004), BBC Radio 4 транслировала адаптацию романа Стивена Уайатта , в котором Эмма Филдинг в роли Бекки, Стивен Фрай в роли рассказчика, Кэти Кавана в роли Амелии, Дэвид Колдер , Филип Фокс , Джон Гловер , Джеффри Уайтхед в роли мистера Уайтхеда. Осборн, Ян Мастерс в роли мистера Седли, Элис Харт в роли Марии Осборн и Маргарет Тайзак в роли мисс Кроули; Впоследствии это было ретранслировано на BBC Radio 7 в 20 пятнадцатиминутных эпизодах. [ необходима цитата ]
  • Ярмарка тщеславия (2019), BBC Radio 4 транслировала трехчастную адаптацию романа Джима Пойзера с дополнительным материалом Эла Мюррея (фактического потомка Теккерея, который также играет Теккерея) [70] с Элли Уайт в роли Бекки Шарп, Хелен О'Хара в роли Амелии Седли, Блейк Ритсон в роли Родона Кроули, Руперт Хилл в роли Джорджа Осборна и Грэм Хоули в роли Доббина.

Немое кино [ править ]

  • Ярмарка тщеславия (1911), режиссер Чарльз Кент [71]
  • Ярмарка тщеславия (1915), режиссер Чарльз Брабин
  • Ярмарка тщеславия (1922), режиссер У. Кортни Роуден
  • Ярмарка тщеславия (1923), режиссер Хьюго Баллин

Звуковые фильмы [ править ]

  • Ярмарка тщеславия (1932), режиссер Честер М. Франклин и Мирна Лой в главной роли, обновив историю, сделав Бекки Шарп социальной гувернанткой.
  • Бекки Шарп (1935), с Мириам Хопкинс и Фрэнсис Ди вглавных ролях, первый полнометражный полнометражный художественный фильм.
  • Ярмарка тщеславия (2004), режиссер Мира Наир, с Риз Уизерспун вглавной роли вроли Бекки Шарп и Наташей Литтл , сыгравшей Бекки Шарп в более раннем телевизионном мини-сериале « Ярмарка тщеславия» в роли леди Джейн Шипшэнкс.

Телевидение [ править ]

  • Ярмарка тщеславия (1956-7), сериал BBC, адаптированный Констанс Кокс с Джойс Редман в главной роли
  • «Ярмарка тщеславия» (1967),мини-сериал BBC, адаптированный Рексом Такером, в котором Сьюзен Хэмпшир вглавной роли вроли Бекки Шарп , за который она получила премию « Эмми» в 1973 году. Эта версия также транслировалась в 1972 году в США потелевидению PBS в рамках театра « Шедевр» .
  • Ярмарка щеславия (1976), двухсерийный телевизионный мини-сериал режиссеров Игоря Ильинского и Мариетт Мятт в постановке Московского Государственного Академического Малого Театра СССР ) [72]
  • Ярмарка тщеславия (1987),мини-сериал BBC с Евой Мэтисон в роли Бекки Шарп , Ребеккой Сэйр в роли Амелии Седли, Джеймсом Саксоном в роли Джоса Седли и Саймоном Дорманди в роли Доббина . [73]
  • Ярмарка тщеславия (1998),мини-сериал BBC с Наташей Литтл в роли Бекки Шарп в главнойроли
  • Ярмарка тщеславия (2018),адаптация ITV и Amazon Studios из семи частей, с Оливией Кук вглавной роли вроли Бекки Шарп, Томом Бейтманом в роли капитана Родона Кроули и Майклом Пэйлином в роли Теккерея. [74]

Театр [ править ]

  • Бекки Шарп (1899), пьеса по сценарию Лэнгдона Митчелла
  • Ярмарка тщеславия (1946), пьеса по сценарию Констанс Кокс
  • Ярмарка тщеславия (2017), пьеса по сценарию Кейт Хэмилл

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

«Кукла Бекки» строит свой карточный домик.
  1. ^ «Он носит название Ярмарка тщеславия, потому что город, в котором он хранится,« светлее тщеславия ». [4]
  2. В главе 62 рассказчик утверждает, что впервые увидел Доббина, Амелию и Йоса в Пумперникеле во время их европейского турне (так поздно в повествовании) и что он «настоящий автор истории, каждое слово которой верно», [19], но признает, что большая часть его истории была сплетнями.
  3. ^ Французский: «... остальное».
  4. В дополнение к другим намерениям, это имя было уколом Томаса Карлайла «Лекции о героях и поклонении героям». [45]
  5. В письме, в котором он записал эти суммы, Теккерей отмечал: «Еще три года, пожалуйста, судьбы, и у девочек будет восемь или десять тысяч кусков, которые я хочу для них: мы не должны говорить ни слова против грязной корысти ради меня. с каждым днем ​​все больше и больше вижу, как они используются и удобны. Какое благословение не обращать внимания на счета ". [46]
  6. ^ Немецкому посетителю, который сказал ему, что он научился читать по-английски на Ярмарке тщеславия , Теккерей ответил: «И вот где я научился писать это». [55]
  7. Примеры включают « Блудный гений» Кэри [62] и защиту работы Макалуна в «Телеграфе» . [63]
  8. ^ Трио юристов Бекки получаетчтобы защитить себя от претензий-Берка, Thurtell и Hayes-названычесть известных убийц времени, хотя этовозможно, было дразнить или комментарии по самой юридической профессии.

Цитаты [ править ]

  1. ^ Фолкс Себастьян (2011), Фолкс на Fiction: Great British Герои и Тайная жизнь Романа , Лондон: BBC Books, стр. 14, ISBN 9781846079597.
  2. Сазерленд (1988) , «Отечественная фантастика».
  3. ^ "BBC The Big Read" . BBC . Апрель 2003 . Проверено 31 октября 2012 года .
  4. Путешествие странника , 1853 г..
  5. ^ "Название Ярмарки тщеславия" . Shmoop.com . Проверено 2 октября 2014 года .
  6. Перейти ↑ The Pilgrim's Progress, By John Bunyan. Summary and Analysis, Part 1, Section 7 - Vanity Fair . Записки Клиффа . Проверено 30 октября 2014 года .
  7. ^ Милн (2015) , стр. 103 .
  8. ^ a b Милн (2015) , стр. 104
  9. ^ Милн (2015) , стр. 102 .
  10. ^ Espinasse, Фрэнсис (1885), " Роберт Белл (1800-1867) ", Национальный биографический словарь, Vol. IV, Лондон: Smith, Elder, & Co..
  11. ^ Милн (2015) , стр. 109.
  12. ^ «Иеремия 17» , Bible Gateway.
  13. ^ Милн (2015) , стр. 110
  14. ^ a b Ярмарка тщеславия , 1848, стр.  vii – ix.
  15. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 624.
  16. ^ Йорк (1997) , стр. 61.
  17. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 134.
  18. ^ a b Heiler (2010) , стр. 61 .
  19. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 563.
  20. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 605.
  21. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 288.
  22. ^ a b c Сазерленд (1988) , " Ярмарка тщеславия ".
  23. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 15.
  24. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 624.
  25. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 32.
  26. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 9.
  27. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 103.
  28. ^ а б Уилсон и др. (1970) , стр. 86 .
  29. ^ Тейлор (2004) .
  30. Перейти ↑ York (1997) , pp. 16 ff.
  31. York (1997) , стр. 20–1.
  32. ^ Йорк (1997) , стр. 22.
  33. ^ "Читатели любят хороших антигероев - так почему же они избегают антигероев?" Автор: Эмма Джейн Ансуорт , The Guardian , 18 ноября 2014 г.
  34. ^ Милн (2015) , стр. 110–111 .
  35. Перейти ↑ York (1997) , pp. 22 ff.
  36. Перейти ↑ York (1997) , pp. 30 ff.
  37. Перейти ↑ York (1997) , pp. 24 ff.
  38. ^ Шиллингсбург, Питер, Оксфордский словарь национальной биографии. [ требуется разъяснение ]
  39. ^ a b Макгуайр, Мэтью (2000), «Иллюстрации WM Теккерея для Vanity Fair » , The Victorian Web.
  40. ^ а б Тиллотсон и др. (1963) , стр. Xvii и далее.
  41. ↑ a b York (1997) , стр. 29.
  42. ^ Тиллотсон и др., [40] цитируется в Йорке. [41]
  43. ^ a b c Милн (2015) , стр. 108 .
  44. ^ Тиллотсон и др., [40] цитируется в Йорке. [41]
  45. ^ Сазерленд (1988) , «Карлайл и карлайлизм».
  46. ^ а б Уилсон и др. (1970) , стр. 13 .
  47. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 36.
  48. ↑ a b York (1997) , стр. 28.
  49. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 504.
  50. ^ Йорк (1997) , стр. 133.
  51. ^ Дибаттиста (1980) .
  52. ^ Jadwin (1993) , стр. 48.
  53. ^ "Подавленные пластины", журнал Pall Mall , Лондон, 1899 г..
  54. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 577.
  55. ^ Уилсон и др. (1970) , стр. 85 .
  56. ^ Уилсон и др. (1970) , стр. 8 .
  57. ^ См., Например,обзор The Times от 10 июля 1848 г.
  58. ^ Рэй (1946) , стр. 309.
  59. ^ a b Милн (2015) , стр. 111 .
  60. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. viii.
  61. ^ Сесил, Дэвид (1934), Ранние викторианские романисты , Констебль, стр. 69.
  62. ^ Кэри, Джон (1977). Теккерей: блудный гений . Фабер.
  63. ^ Макалун, Джонатан (20 июня 2015 г.), «Почему Vanity Fair - величайший роман о Ватерлоо» , The Daily Telegraph.
  64. ^ Милн (2015) , стр. 114 .
  65. Ярмарка тщеславия , 1848, стр.  450 и 624..
  66. ^ Ярмарка тщеславия , 1848, стр. 450.
  67. ^ Сазерленд, Джон (1996). Является ли Хитклиф убийцей?: Великие загадки в художественной литературе девятнадцатого века . Издательство Оксфордского университета.
  68. ^ "Ярмарка тщеславия". Любимая история . Старые Радио Загрузки. 6 декабря 1947 г.
  69. ^ "Ярмарка тщеславия" . Любимая история . Старое радио. 6 декабря 1947 г.
  70. ^ https://www.bbc.co.uk/programmes/m0005dyt
  71. ^ Ярмарка тщеславия . Фильмы 101. 1911.
  72. ^ Ярмарка щеславия на IMDb
  73. ^ "Ярмарка тщеславия" . 20 сентября 1987 г. с. 39 - через BBC Genome.
  74. Тартальоне, Нэнси (25 сентября 2017 г.). " ' Vanity Fair': Серан Джонс, Майкл Пэлин Регистрация Olivia Cooke В ОТВАХ / Amazon драмы" . deadline.com . Проверено 13 марта 2018 .

Библиография [ править ]

  • Dibattista, Мария (август 1980), "Триумф Клитемнестры: The Charades в Vanity Fair ", PMLA , 95 ., Современные ассоциации языка, стр 827-837, DOI : 10,2307 / 461760 , JSTOR  461760.
  • Харден, Эдгар Ф. (1995), Ярмарка тщеславия: Роман без героя , Нью-Йорк: Twayne Publishers, ISBN 978-0-8057-4460-6.
  • Хейлер, Ларс (2010), «Против цензуры: литература, нарушение и табу с диахронической точки зрения» , табу и нарушение в британской литературе от эпохи Возрождения до наших дней , Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, стр. 49–74, ISBN 9780230105997.
  • Джадвин, Лиза (1993), «Клитемнестра вознаграждена: двойное заключение тщеславия », известные последние слова: изменения пола и завершение повествования , Шарлоттсвилль: University Press of Virginia, стр. 35–61.
  • Милн, Кирсти (2015), На Ярмарке Тщеславия: От Беньяна до Теккерея , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 9781107105850.
  • Рэй, Гордон Н., изд. (1946), Письма и частные бумаги Уильяма Мейкписа Теккерея, Vol. II, Кембридж: Издательство Гарвардского университета..
  • Сазерленд, Джон (1988), Longman Companion к викторианской художественной литературе , Pearson Education, ISBN 9781317863335, перепечатано Routledge в 2009 году.
  • Тейлор, ди-джей (2004). «Джейн Октавия Брукфилд (1821–1896)». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / исх: odnb / 56277 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  • Уилсон, Джеймс Грант; и другие. (1970), Теккерей в Соединенных Штатах: 1852–3, 1855–6: Включая запись о разновидности Теккераяны , Vols. I & II , Нью-Йорк: Издательство Haskell House.
  • Йорк, Кеннет Гален (1997), Лайвли Бекки Шарп выступает в роли королевы ярмарки тщеславия: исследование мифических и исторических аллюзий и интертекстов, использованных Уильямом Мейкписом Теккереем в Ярмарке тщеславия, Университет Монтаны.

Внешние ссылки [ править ]

  • Викторианская паутина - иллюстрации Теккерея к Vanity Fair
  • Ярмарка тщеславия в Project Gutenberg
  • Ярмарка тщеславия в Feedbooks
  • Ярмарка тщеславия на планете PDF
  • Ярмарка тщеславия в Университете штата Пенсильвания
  • Аудиокнига в общественном достоянии Vanity Fair в LibriVox
  • [1] - Словарь иностранных слов и словосочетаний в Vanity Fair