Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Шире, чем империи, и медленнее » - это научно-фантастический рассказ американского писателя Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованный в сборнике « Новые измерения 1» под редакцией Роберта Сильверберга . Действие происходит в вымышленной вселенной Хайниша , где Земля является членом межзвездной «Лиги миров». Антология была выпущена в США в 1971 году издательством Doubleday Books .

История рассказывает об исследовательском корабле, посланном Лигой для исследования недавно открытой планеты под названием Мир 4470. В команду входит Осден, «эмпат», способный чувствовать эмоции окружающих; однако у него резкая личность, что приводит к напряженности в команде. Судно обнаруживает, что Мир 4470 - это мир, покрытый лесами и явно лишенный животного мира. Однако со временем команда начинает чувствовать страх, исходящий от планеты. Команда понимает, что вся растительность на планете является частью особого сознания, которое со страхом реагирует на исследователей после того, как они провели всю свою жизнь в изоляции.

Как и в более раннем романе Ле Гуина « Слово для мира - это лес» , эта история исследует отношения между людьми и их естественной средой. В рассказе также неоднократно упоминаются стихи Эндрю Марвелла , в том числе в названии. История была переиздана в сборниках Ле Гуина « Двенадцать кварталов ветра» и « Девушки-бизоны и другие животные» , а также во многих других антологиях. Он был номинирован на премию Хьюго в 1972 году.

Фон и настройки [ править ]

Действие «Шире, чем Империи» происходит в вымышленной вселенной Хайниша , которую Ле Гуин представила в своем первом романе « Мир Роканнона» , опубликованном в 1966 году. В этой альтернативной истории люди развивались не на Земле, а на Хайне. Люди Хайна колонизировали многие соседние планетные системы, включая Терру (Землю) и Атше, возможно, за миллион лет до действия романов. [1] Планеты впоследствии потеряли контакт друг с другом по причинам, которые Ле Гуин не объясняет. [2] Ле Гуин не рассказывает сразу всю историю хайнской вселенной, вместо этого позволяя читателям собрать ее воедино из различных произведений. [3]

В романах и других художественных произведениях, действие которых происходит во вселенной Хайниш, рассказывается об усилиях по восстановлению галактической цивилизации. Исследователи из Хайна, а также с других планет используют межзвездные корабли, которым требуются годы, чтобы путешествовать между планетными системами, хотя путешествие сокращается для путешественников из-за релятивистского замедления времени . [2] Действие игры «Vaster than Empires» происходит вскоре после образования Лиги всех миров, [4] в то время, когда Лига все еще отправляет исследовательские корабли для исследования новых планет. [5] «Шире, чем империи», как и другие произведения, такие как «Слово для мира - это лес» и « Те, кто уходит из Омеласа».«исследовать миры, которые каким-то образом пошли не так. [6] Название истории взято из стихотворения Эндрю Марвелла под названием« Его скромной госпоже ». Строка, из которой происходит название, гласит:« Наша растительная любовь должна растут / Шире, чем империи, и медленнее. » [5] [7] Во внутренней хронологии цикла Хайниш,« Шире, чем Империи »происходит после « Обездоленных » и перед « Словом для мира - лес » . [8]

Краткое изложение сюжета [ править ]

"Vaster than Empires" следует за командой исследовательского корабля, отправленного Лигой Миров на планету далеко за пределами области галактики, которую она ранее колонизировала. Экипаж - 10 человек, в том числе пять терранов (землян). Один из членов экипажа по имени Осден - «эмпат»; у него есть способность чувствовать эмоции любых разумных существ вокруг него, включая людей. [9] Его способности изображены как результат лечения от аутизма . [10] Группу возглавляет Томико Хайто, женщина восточноазиатского происхождения, официальное название которой - «координатор». Напряженность между членами команды накаляется с самого начала; в дополнение к нескольким невротическимличностей, резкая личность Осдена вызывает у других сильную неприязнь к нему. [9] Команда прибывает на планету, названную Миром 4470. Они находят ее полностью покрытой растительностью и, по-видимому, лишенной разумной жизни. Осден, чья роль заключается в том, чтобы ощущать присутствие живых существ, ничего не чувствует. [9] После некоторых исследований ученые обнаружили, что на планете нет ничего похожего на животную жизнь; все его формы жизни либо фотосинтезируют , либо питаются мертвым растительным материалом. [11]

Из-за напряженности между Осденом и остальными его отправляют одного для исследования видов в лесу. Пока он еще один, Порлок, один из ученых в команде, напуган тем, что, по его мнению, является большой обезьяной в лесу. [11] Другие члены команды проводят расследование в течение нескольких дней, но ничего не находят, прежде чем Осден не сможет связаться с ними в заранее назначенное время. [12] Томико ведет троих других в свой лагерь в лесу, где они находят его сбитым с ног, по-видимому, неизвестным нападавшим. Они возвращают его в лагерь, где он постепенно выздоравливает, и рассказывают группе, что он почувствовал сильную реакцию страха со стороны самого леса. Томико понимает, что нападавший должен был быть одним из других членов команды. [13]Пока Осден спит, страх, исходящий из леса, заставляет Порлока словесно наброситься на Осдена и признаться в попытке убить его в лесу. Порлок снова пытается напасть на Осдена, но другие сдерживают его и помещают под успокоительное. [14]

Команда решает попробовать другое место на планете в надежде уйти от того разумения, которое, по их мнению, находится в лесу. [15] Они обнаруживают, что эманации страха можно почувствовать и в их новом лагере, который находится на лугах, что заставляет их понять, что чувство распространяется на всю растительность на планете. Осден также понимает, что это чувство никогда раньше не контактировало с чем-либо инопланетным; поэтому он испугался, когда высадились исследователи. [15]Осден решает попытаться связаться с разумом с помощью Томико и двух других. Они приземляются посреди леса, где волна страха убивает одного из них. Осден покидает группу и, полностью отдавшись страху, дает понять планете, что они не имеют в виду никакого вреда; и эманации страха прекращаются. [16] Группа пытается найти Осдена, но не может найти его; Томико подозревает, что не хочет, чтобы его нашли. Они оставляют ему достаточно еды на всю оставшуюся жизнь и возвращаются на Терру после завершения исследования. [16]

Темы [ править ]

Основная тема этой истории - это симбиотические отношения между планетой и ее обитателями, подобные тем, что в «Слове мира - это лес» . [5] В предисловии к рассказу Ле Гуин заявила: «У всех нас в голове есть леса. Леса неизведанные, бесконечные. Каждый из нас теряется в лесах каждую ночь в одиночестве». [5] [7] «Растительная любовь», упомянутая в стихотворении, из которого взято название, может быть использована для описания окончательных отношений между Осденом и планетным разумом Мира 4470. [5] Когда Осден подвергается нападению Порлока в планеты, он передает свой страх планете, которая усиливает его и отражает его обратно на него. Таким образом, роль Осдена аналогична роли Селвера вСлово для мира - это лес , поскольку он вводит насилие в лесной мир. [5] Интеллект леса Ле Гуина был противопоставлен «низкому» положению, занимаемому растительными существами в работах других авторов научной фантастики, таких как Артур Кларк . [10]

Дополнительное сходство между The Word for World Is Forest и "Vaster than Empires" - это тема первого контакта между людьми и новой средой. [10] В «Vaster than Empires» лес является одновременно местом действия сюжета и персонажем в нем. Лес напрямую реагирует на людей страхом, ответом, аналогичным реакции Осдена, эмпата, на остальное общество: «нормальная оборонительно-агрессивная реакция между встречей незнакомцев». [10] Таким образом, Ле Гуин проводит аналогию между контактами между людьми и инопланетянами и контактами между отдельными людьми; оба являются контактом между собой и «другим». [10]

Осден изображен как имеющий сильную чуткую связь с покрытой растительностью планетой, которую посещали исследователи. Это контрастирует с резко антагонистическими отношениями, которые другие члены команды поддерживают с ним. [5] Команда изображена как неблагополучная группа, в которой у каждого человека есть свои причуды и странности. [5] Люди Земли и Хаина считают их «душевнобольными», потому что они были готовы отправиться в путешествие, которое длилось 500 лет фактического времени. [17] Страх, передаваемый лесом, толкает их еще дальше в их невротизм. Напротив, Осден, эмпат, полностью подчиняется лесу и, таким образом, достигает ментального единства с планетой. [5]Выбирая своего рода союз с планетой, Осден показывает, что исключительное сознание растительного существа предпочтительнее хаоса и раздора в человеческом обществе. [18]

В конце рассказа Томико описывает отношения Осдена с планетой, говоря: «Он взял страх в себя и, приняв, превзошел его. Он отдал свое« я »инопланетянам и безоговорочно сдался, что не оставило места. для зла. Он познал любовь к Другому и тем самым получил все свое "я" ". [5] Осден достигает полностью чутких отношений с планетой, «буквально и образно соприкасаясь с лесом»; что также дает ему временную доброжелательность по отношению к людям, поскольку он говорит: «Послушайте, я буду вам здорова», прежде чем покинуть своих коллег. [10]Ле Гуин делает еще одну ссылку на поэзию Марвелла в конце рассказа, которая относится к понятию планетарного сознания. Поэма Марвелла «Сад» говорит о «зеленой мысли в зеленом оттенке»; Ле Гуин описывает World 4470 как «одну большую зеленую мысль». [19] [17] Ле Гуин описывает вегетативный интеллект планеты как нечто «целостное, недифференцированное и бессознательное». [20] Таким образом, он находит само понятие других существ ужасающим и качественно отличается от животного разума. [20]

Прием [ править ]

Линда Шнеклот описала «Более обширных, чем империи» как «одно из самых интересных исследований растительной чувствительности» в журнале « Экстраполяция» . [20] «Более обширные, чем империи» были включены в антологию сборника « Научная фантастика: историческая антология» под редакцией Эрика С. Рабкина. В своем предисловии к рассказу Рабкин заявил, что он «берет безумие исследований и науки, окрашивает его в зеленый цвет и создает стабильность». [21] Он описал эту историю как обширное и обнадеживающее видение мирного мира в отличие от постоянной войны в реальности. [21] Напротив, Элизабет Камминс описала работу как «исследование границ утопии».[4]

Публикации и награды [ править ]

«Шире, чем империи, и медленнее» была впервые опубликована в сборнике « Новые измерения 1» под редакцией Роберта Сильверберга . [17] [22] Антология была выпущена в США в 1971 году компанией Doubleday Books . [22] [23] С тех пор она была перепечатана в нескольких сборниках и антологиях, в том числе в двенадцати Quarters ветра [24] и Buffalo Gals и других животных Присутствия , [25] , которые являются сборники рассказов и стихов Ле Гуин в. [22] История была драматизирована в сериале « Национальное общественное радио » 2000X., который вышел в эфир 11 апреля 2000 года. [26] [27] История была номинирована на премию Хьюго за лучший рассказ в 1972 году [28] и заняла 14-е место в опросе на премию Locus за лучший рассказ . [22]

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Cummins 1990 , pp. 66–67.
  2. ^ a b Cummins 1990 , стр. 68–70.
  3. Перейти ↑ Reid 1997 , pp. 19–21.
  4. ^ a b Cummins 1990 , стр. 104.
  5. ^ Б с д е е г ч я J Спивак +1984 , стр. 71-73.
  6. Перейти ↑ Cummins 1990 , pp. 103–104.
  7. ^ a b Верлок 2009 , стр. 399.
  8. ^ Slusser 1976 , стр. 60.
  9. ^ а б в Ле Гуин 1987 , стр. 92–100.
  10. ^ Б с д е е Эрлиха 1987 .
  11. ^ а б Ле Гуин 1987 , стр. 100–105.
  12. Ле Гуин, 1987 , стр. 104–108.
  13. ^ Ле Гуин 1987 , стр. 108-115.
  14. ^ Ле Гуин 1987 , стр. 112-118.
  15. ^ а б Ле Гуин 1987 , стр. 120–125.
  16. ^ а б Ле Гуин 1987 , стр. 125–128.
  17. ^ а б в Уотсон 1975 .
  18. ^ Slusser 1976 , стр. 33.
  19. ^ Спивак 1984 , стр. 72-73.
  20. ^ a b c Schneekloth 2001 .
  21. ^ а б Рабкин 1983 , с. 494.
  22. ^ а б в г isfdb 2016 .
  23. Перейти ↑ Silverberg 1971 .
  24. Перейти ↑ Reid 1997 , p. 68.
  25. Перейти ↑ Reid 1997 , p. 95.
  26. ^ npr 2000 .
  27. ^ Ле Гуин 2016 .
  28. ^ Хьюго 1972 .

Источники [ править ]

  • Камминс, Элизабет (1990). Понимание Урсулы К. Ле Гуин . Колумбия, Южная Каролина : Университет Южной Каролины Press. ISBN 0-87249-687-2.
  • Эрлих, Ричард Д. (1987). «Урсула К. Ле Гуин и Артур К. Кларк об имманентности, трансцендентности и резне». Экстраполяция . Издательство Кентского государственного университета. 28 (2): 105–129.
  • "1972 Hugo Awards" . Мировое научно-фантастическое общество. Архивировано из оригинала 7 мая 2011 года . Проверено 19 апреля 2010 года .
  • «Шире, чем империи, и медленнее» . База данных спекулятивной фантастики в Интернете . Проверено 28 мая 2016 .
  • Ле Гуин (1987). Девочки-буйволы и другие животные . Санта-Барбара, Калифорния : Capra Press.
  • Ле Гуин, Урсула К. "Аудио, музыка и видео ссылки" . Проверено 5 июля +2016 .
  • «2000x: Сказки нового тысячелетия» . npr.com . Проверено 5 июля +2016 .
  • Рабкин, Эрик С. (1983). Научная фантастика: историческая антология . Нью-Йорк , Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-503272-7.
  • Шнеклот, Линда Х. (2001). «Растения: Абсолютный инопланетянин». Экстраполяция . 42 (3): 246–254.
  • Сильверберг, Роберт, изд. (1971). Новые измерения 1: четырнадцать оригинальных научно-фантастических рассказов, том 1 . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Doubleday Books .
  • Рид, Сюзанна Элизабет (1997). Представляем Урсулу Ле Гуин . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Туэйн. ISBN 0-8057-4609-9.
  • Slusser, Джордж Эдгар (1976). Самые дальние берега Урсулы К. Ле Гуин . Сан-Бернардино , Калифорния: Wildside Press LLC. ISBN 978-0-89370-205-2.
  • Спивак, Шарлотта (1984). Урсула К. Ле Гуин (1-е изд.). Бостон , Массачусетс: Twayne Publishers. ISBN 0-8057-7393-2.
  • Уотсон, Ян (ноябрь 1975 г.). «Лес как метафора для разума:« Слово для мира - лес »и« Шире, чем империи, и медленнее » » . Научно-фантастические исследования . 2 (3): 231–237.CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка )
  • Верлок, Эбби HP (2009). Companion to Literature: Facts on File Companion to the American Short Story . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство информационной базы. ISBN 978-1-4381-2743-9.

Внешние ссылки [ править ]

  • Более обширное, чем империи, и более медленное перечисление названий в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
  • Официальный сайт Урсулы К. Ле Гуин