Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

На вьетских языках являются филиалом австроазиатской языковой семьи . Ветвь когда-то называлась терминами Việt- Mường , Annamese-Muong и Vietnamuong ; термин Vietic был предложен La Vaughn Hayes [1] [2], который предложил переопределить Việt-Mng как относящийся к подразделению Vietic, содержащему только вьетнамцы и Mng .

Многие вьетские языки имеют тональные или фонетические системы, промежуточные между вьетнамским и другими ветвями австроазиатского языка, не оказавшими значительного китайского или тайского влияния.

Сегодняшний вьетнамский язык имеет значительное влияние на китайский язык, особенно в словарном запасе и тональной системе. Китайско-вьетнамская лексика составляет около 30–60% вьетнамской лексики, не считая кальки из Китая.

Истоки [ править ]

Традиционно считается, что предок вьетского языка проживал на территории современного Северного Вьетнама. [3] [4] [5]

Тем не менее, происхождение вьетских языков остается спорная тема среди лингвистов. Другая теория, основанная на языковом разнообразии, находит наиболее вероятную родину вьетских языков в современном Bolikhamsai провинции и Кхаммуан в Лаосе , а также части Нгеана и Куангбиньте в Вьетнаме . Временная глубина ветвления Вьетнама насчитывает от 2500 до 2000 лет (Чемберлен, 1998); 3500 лет (Пейрос 2004); или около 3000 лет (Марка 2020 г.). [6] [7]

Вьетнамский [ править ]

Вьетнамский язык был идентифицирован как австроазиатские в середине девятнадцатого века, и в настоящее время убедительных доказательств этой классификации. Современный вьетнамский язык похож на кантонский и утратил многие фонологические и морфологические особенности протоавстроазиатского языка. Вьетнамский язык также имеет большой запас заимствованной китайской лексики. Тем не менее, по-прежнему существует сопротивление идее о том, что вьетнамский язык может быть более тесно связан с кхмерским, чем с китайским или тайским языками. Подавляющее большинство ученых связывают это типологическое сходство с языковым контактом, а не с общей наследственностью. [8]

Чемберлен (1998) утверждает, что регион дельты Красной реки изначально был тайоязычным и стал говорить на вьетнамском языке только между седьмым и девятым веками нашей эры в результате эмиграции с юга, т. Е. Из современного Центрального Вьетнама , где очень самобытный и консервативный Сегодня говорят на северо-центральных вьетнамских диалектах. Следовательно, регион происхождения вьетнамцев (и ранее вьетнамцев) находился значительно южнее Красной реки. [9]

С другой стороны, Ферлус (2009) показал, что изобретения пестика, весла и сковороды для приготовления липкого риса, что является основной характеристикой культуры Тон Сон , соответствуют созданию новых лексиконов для этих изобретений в Северном Вьетнаме ( Vi –t – Mường ) и Центрального Вьетнама ( Cuoi-Toum ). Новые словари этих изобретений оказались производными от оригинальных глаголов, а не заимствованными лексическими элементами. Текущее распространение Северного Вьетнама также соответствует ареалу культуры Донг Сон. Таким образом, Ферлус приходит к выводу, что Северный Вьетнам (Viet-Muong) - прямые наследники донгсоновцев, которые проживали в южной части дельты Красной реки и Северном Центральном Вьетнаме с 1-го тысячелетия до нашей эры. [4]

Более того, Джон Фан (2013, 2016) [10] [11] утверждает, что на «аннамском среднекитайском языке» говорили в долине Ред-Ривер, а затем он был поглощен сосуществующим прото-вьет-мыонг, один из дивергентных диалектов которого превратился в Вьетнамский язык. [12] Annamese Средний китайский принадлежал Средний китайский диалект континуума на юго - западе Китая, в конце концов , «освоен» Waxiang китайцами , в Jiudu говор九都土話из Hezhou , Южной Pinghua и различных Xiang китайских диалектах (например, Xiangxiang湘鄉, Лакси瀘溪, Qidong祁東, иЦюаньчжоу全 州). [11] Phan (2013) перечисляет три основных типа китайско-вьетнамских заимствований, которые были заимствованы в разные эпохи:

  • Ранние китайско-вьетнамские ( слои династии Хань (примерно 1 век н.э.) и династии Цзинь (примерно 4 век н.э.))
  • Поздний китайско-вьетнамский ( династия Тан )
  • Современные китайско-вьетнамские ( династия Мин и пост-Минская династия)

Распространение [ править ]

Носители вьетнамского языка проживают в заповеднике Накаи-Нам Теун и его окрестностях в Лаосе и на севере центральной части Вьетнама (Чемберлен, 1998). Многие из этих ораторов упоминаются как Mường , Nhà Làng и Nguồn. Чемберлен (1998) перечисляет текущие местоположения в Лаосе следующих вьетнамских народов. [13] Обзор, основанный на полевых исследованиях из первых рук, был предложен Мишелем Ферлусом . [14]

  • Нгуан : Бан Пак Пхананг, район Буалафа, Хаммуан; другие во Вьетнаме
  • Лиха , Фонг ( Чам ) и Тум : район Хамкеут ; вероятно, родом из северной приграничной области Нге Ан / Хамкеут
  • Ахое : первоначально жил в подрайоне На Танэ района Накаи и селе Бан На Ва в районе Хамкеут ; их перевезли в район Хинбоун во время войны, а затем переселили в Накай Тай (39 семей) и Соп Хиа (20 семей) на плато Накай.
  • Тавеунг (диалекты ахао и алао): несколько деревень недалеко от Лак Ксао; вероятно, родом из района Нахеуанг
  • Чеут : Бан На Пхао и Тха Санг, район Буалафа; другие, вероятно, также в Пха Сонг, Ван Ньяо, Такаа; родом из Хин Нам Но и Вьетнама
  • Атель : Тха Меуанг на Нам Сот (в основном народ маланг); родом из района Хуэй Канил
  • Темару : Ван Чанг на Нам Теун ; Бан Сук возле Нам Ной
  • Маканг : На Кадок, район Хамкеут (в основном народ саек); родом из района Верхний Сот
  • Маланг : Тха Меуанг на Нам Сот
  • «Саланг» : Ban Xe Neua, район Буалафа.
  • Наверху : На Тхоне, район Хамкеут (в основном люди Тай Тенг); родом из района Верхний Сот
  • Мленгброу : рядом с Нам Один; позже переехал в район Йоммалат, сторону горы Ак, и теперь живет в Бан Санге, район Йоммалат (в основном люди юй)
  • Кри : Бан Мака

Во Вьетнаме некоторые вьетские народы горных племен , в том числе арем, раск, малиен и май (C (i), были переселены в Ку Нхай (расположенный либо в западной провинции Куангбинь, либо на юго-западе района Хонг Кхе в провинции Хатун ). . Сахи также встречаются во Вьетнаме.

В следующей таблице перечислены образы жизни различных вьетоязычных этнических групп. В отличие от соседних этнических групп тай, многие вьетские группы не занимаются рисовым земледелием.

Языки [ править ]

Открытие того, что вьетнамский язык был моно-кхмерским языком и что его тона регулярно отражали нетональные особенности остальной части семьи, считается вехой в развитии исторической лингвистики . [15] Вьетские языки демонстрируют типологический диапазон от китайской или тайской типологии до типичной монокхмерской австроазиатской типологии, включая (а) сложные тональные системы, сложные фоновые системы или смеси; (b) шаблоны слогов C (скольжение) VC или CCVC; односложная или многосложная и изолирующая или агглютинативная типология. [16] [17]

  • АРЕМ : Этот язык не хватает хриплых фонации , общих для большинства вьетских языков, но есть глоттализованные конечные согласные.
  • Cuôi : Hung в Лаосе и Thô во Вьетнаме
  • Ахеу ( тавунг ): в этом языке проводится четырехстороннее различие между ясной и хрипловатой фонированием в сочетании с глоттализованными конечными согласными. Это очень похоже на ситуацию в пирических языках, в которых, однако, глоттализация находится в гласной.
  • Ruc , Sach , May и Chưt : диалектный кластер ; регистр система представляет собой четырехходовой контраст Aheu дополнены шагом .
  • Маленг ( Бо , Пакатан): тона, как в Ruc-Sach.
  • Понг , Хунг, Тум , Хонг-Кхенг
  • Vi –t – Mng: вьетнамский и Mng . Эти две диалектные цепочки имеют 75% общего словарного запаса и имеют схожие системы из 5–6 контурных тонов. Это обычные рефлексы других вьетских языков: три низких и три высоких тона соответствуют звонким и глухим начальным согласным в языке предков; затем они разделяются в зависимости от исходных конечных согласных: тоны уровня соответствуют открытым слогам или конечным носовым согласным ; высокие восходящие и низкие нисходящие тона соответствуют конечным остановкам , которые с тех пор исчезли; окунание тона в финальные фрикативы, которые также исчезли; и глоттализированные тоны до последних глоттализованных согласных, которые деглотализировались.

Классификация [ править ]

Чемберлен (2003) [ править ]

Следующая классификация вьетских языков взята из книги Чемберлена (2003: 422), цитируемой у Сидвелла (2009: 145). В отличие от прошлых классификаций, существует шестая «южная» ветвь, которая включает кри , недавно описанный язык.

  • Виетский
    • Север (Вьет-Мыонг)
      • вьетнамский
      • Mng (согласно Phan (2012), Mng является парафилетиком [18] )
      • Нгуан
    • Северо-запад (Куой)
    • Запад (Thavưng)
      • Мотыга
      • Ахао
      • Алао
    • Юго-восток (Чут)
      • Cheut
      • Rục
      • Sách
      • Май
      • Malieng
      • ( Арем  ?)
      • (Ката)
    • Юго-запад (Маленг)
      • Атель
      • Темару
      • Арао
      • Маканг
      • Маланг
      • Maleng
      • Палец
    • Юг (Кри)
      • Кри
      • Phóng
      • Мленгброу

Чемберлен (2018) [ править ]

Чемберлен (2018: 9) [19] использует термин кри-мол для обозначения вьетских языков и считает, что существует два основных разделения, а именно мол-тоум и нронг-теун . Чемберлен (2018: 12) предлагает следующую филогенетическую классификацию вьетских языков.

Кри-Мол
  • Мол-Тоум
    • Việt-Mường
      • вьетнамский
      • Мыонг , Nguồn
    • Toum-Ruc
      • Тоум, Фонг , Лиха
      • Ruc, Cheut , May, Sach, Malieng
  • Нронг-Теун
    • Кри-Фунг
      • Кри , Пхун
      • Мленгброу
    • Ахлао-Атель
      • Ахо-Алао
        • Мотыга
        • Ахлао, Ахао
      • Атель-Маленг
        • Темару
        • Атель, Атоп, (Маканг), Арао, Маленг , Маланг, То-э (Пакатан)

Сидвелл (2015) [ править ]

Основываясь на сравнительных исследованиях Ферлуса (1982, 1992, 1997, 2001) и новых исследованиях языков муонг, проведенных Фаном (2012), [20] Сидвелл (2015) [21] указал, что мыонг является парафилетическим таксоном и подгруппой с вьетнамским языком . Внутренняя классификация вьетских языков, предложенная Сидвеллом (2015), выглядит следующим образом.

Виетский

  • Вьетнамский: вьетнамский, Mng Muốt, Mng Nàbái, Mường Chỏi и т. Д.
  • Понг-Тоум: Lan Lai, Hung, Toum, Cuôi и др.
  • Чут
    • Восток: Mãliềng, Maleng, Arem, Kri, Chứt (Mày, Rụt, Sách, Mụ Già) и т. Д.
    • Запад: Тавунг, Пакатан и др.

Названия животных циклов [ править ]

Мишель Ферлус (1992, 2013) [22] [23] отмечает, что названия 12-летнего цикла животных ( зодиака ) в кхмерском календаре , из которого также произошли названия тайских циклов животных, были заимствованы из фонологически консервативной формы вьетнамского языка. Мыонг. Ферлус утверждает, что названия циклов животных были заимствованы из языка Вьет-мыонг (Северного Вьетнама), а не из языка Южного Вьетнама, поскольку гласная в древнекхмерском названии « змеи » m.saɲ соответствует Вьет-мыонг / a / а не в Южный Вьетнам / i /.

  1. ^ белка
  2. ^ klu: ¹ in Ferlus
  3. ^ Nghệ диалект
  4. ^ Диалект Hòa Bình ; Sơn La saŋ³ in Ferlus
  5. ^ Вьетнамское «dê» и Mường «tê» происходит от прото-вьетнамского * -teː , а не от того же корня, что и другие слова
  6. ^ Ngh -диалектный Tĩnh ; старое ядро ​​/ * ɔː / превратилось бы в дифтонг / uə / (пишется «-uô-») в других диалектах. например, Huế ruộng / ʐuəŋ˨˩ʔ / vs. Nghệ-Tĩnh roọng / ʐɔːŋ˨˨ /, оба из прото-вьетнамского * rɔːŋʔ « рисовое поле »
  7. ^ архаичный

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Алвес, Марк Дж. (2020). "Исторические этнолингвистические заметки о протоавстроазиатской и протовьетнамской лексике на вьетнамском языке" . Журнал Общества лингвистов Юго-Восточной Азии . 13 (2): xiii – xlv.
  • Алвес, Марк. 2020. Данные по индейской этиме Вьетнама и ранним заимствованиям .
  • Алвес, Марк Дж. 2016. Определение раннего китайско-вьетнамского словаря с помощью лингвистических, исторических, археологических и этнологических данных, в Бюллетене китайской лингвистики 9 (2016): 264-295.
  • Алвес, Марк Дж. 2017. Этимологическое исследование вьетнамского языка с базами данных и другими ресурсами. Ngôn Ng Hc Việt Nam, 30 Năm Đổi Mới và Phát Triển (Kỷ Yếu Hội Tho Khoa Học Quốc Tế) , 183-211. Hà Nội: Nhà Xuất Bn Khoa Học Xã Hội.
  • Алвес, Марк Дж. (2003). Ruc и другие второстепенные вьетские языки: лингвистические связи между вьетнамским и остальной частью мон-кхмерской языковой семьи . В статьях седьмого ежегодного собрания Общества лингвистов Юго-Восточной Азии , изд. Карен Л. Адамс и др. Темпе, Аризона, 3-19. Университет штата Аризона, Программа исследований Юго-Восточной Азии.
  • Баркер, МЭ (1977). Статьи о прото-вьетнамском языке . Вьетнам, серия микрофиш публикаций, вып. ВП70-62. Хантингтон-Бич, Калифорния: Летний институт лингвистики.
  • Чемберлен, младший, 2003. Экопространственная история: миф о кочевниках аннамитов и его значение для сохранения биоразнообразия. В X. Jianchu and S. Mikesell, eds. Пейзажи разнообразия: Труды III MMSEA конференции, 25-28 августа 2002 . Лицзян, КНР: Центр биоразнообразия и знаний коренных народов. С. 421–436.
  • Мияке, Марк . 2014. Черное и белое свидетельство фонологической истории Вьетнама .
  • Мияке, Марк . 2014. Soni linguae capitis . (Части 1 , 2-4 .)
  • Мияке, Марк . 2014. Что за * -как происходит?
  • Мияке, Марк . 2013. "Ветряной" тур .
  • Мияке, Марк . 2010. Muong rhotics .
  • Мияке, Марк . 2010. Мясная загадка: озвучивали ли вьетнамцы придыхателей?
  • Нгуен, Тай Кон. (1995). Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt (sơ thảo) (Учебник вьетнамской исторической фонологии). Hà Nội: Nhà Xuất Bản Gíao Dục.
  • Боль, Фредерик (2020). « » Giao CHI «(Зяотите交趾) в диффузионном центре Среднего Китая Диахронических Изменений: слоговой вес Контраст и Phonologisation от фонетической корреляты». Журнал китайских исследований Цин Хуа : 356–437. DOI : 10.6503 / THJCS.202009_50 (3) .0001 .
  • Пейрос, Илья Дж. 2004. Генетическая классификация аистроазиатских языков. Москва: Российский государственный гуманитарный университет (докторская диссертация).
  • Trần Trí Dõi (2011). Một vài vấn đề nghiên cứu so sánh - lịch sử nhóm ngôn ng Việt - Mng [Историко-сравнительное исследование группы Вьет-Мыонг] . Hà Nội: Nhà xuất bản i Học Quốc Gia Hà nội. ISBN 978-604-62-0471-8 
  • Сидвелл, Пол (2009). Классификация австроазиатских языков: история и современное состояние . LINCOM изучает азиатскую лингвистику, 76. Мюнхен: Lincom Europa.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Хейс, Ла Вон Х. (1982). «Мутация * R в Pre-Thavung» (PDF) . Мон-кхмерские исследования . 11 : 83–100 . Проверено 28 сентября 2019 .
  2. ^ Хейс, Ла Вон Х. (1992). «Vietic и Việt-Mường: новая подгруппа в Mon-Khmer» (PDF) . Мон-кхмерские исследования . 21 : 211–228 . Проверено 28 сентября 2019 .
  3. ^ Sagart Лоран (2008), «Расширение Setaria фермеров в Восточной Азии» , Прошлые миграций человека в Восточной Азии: согласование археология, лингвистика и генетика ., Стр 141-145, Колыбель Vietic ветви австроазиатской весьма вероятно , на севере Вьетнама, по крайней мере, в 1000 км к юго-западу от прибрежного Фуджана
  4. ^ a b Ферлус, Майкл (2009). «Слой донгсоновской лексики на вьетнамском языке» . Журнал Общества лингвистов Юго-Восточной Азии . 1 : 105.
  5. ^ Алвес, Марк (2019-05-10). «Данные из нескольких дисциплин, связывающих Vietic с культурой Донг Сон» . Cite journal requires |journal= (help)
  6. ^ a b Чемберлен, JR 1998, " Происхождение Sek: значение для тайского и вьетнамской истории ", в Международной конференции по тайским исследованиям, изд. С. Бурушат, Бангкок, Таиланд, стр. 97–128. Институт языка и культуры для развития сельских районов Университета Махидол.
  7. ^ Алвес 2020 , стр. xix.
  8. ^ LaPolla, Рэнди Дж . (2010). «Языковой контакт и изменение языка в истории китайских языков». Процедурные социальные и поведенческие науки, 2 (5), 6858-6868.
  9. ^ * Чемберлен, Джеймс Р. 1998. " Происхождение сека: значение для тайского и вьетнамской истории ". Журнал Сиамского общества 86.1 и 86.2: 27-48.
  10. ^ Фан, Джон. 2013. Лакированные слова: эволюция вьетнамского языка под влиянием китайцев с 1-го века до нашей эры до 17-го века нашей эры . Кандидат наук. диссертация: Корнельский университет.
  11. ^ а б Фан, Джон Д. и де Соуза, Хиларио. 2016. Предварительное расследование по прото-юго-западному среднекитайскому языку . (Документ, представленный на Международном семинаре по истории разговорного и письменного китайского языка, Университет Рутгерса, Нью-Брансуик, штат Нью-Джерси, 11–12 марта 2016 г.)
  12. ^ Фан, Джон. «Переосмысление« Аннама »: новый анализ лингвистических контактов китайско-вьетнамско-мыонг» в исследованиях южной китайской диаспоры , том 4, 2010 г., стр. 22–3
  13. ^ http://siteresources.worldbank.org/INTLAOPRD/Resources/jim_chamberlain_monitoring_report_on_nt2_consultations.pdf
  14. ^ Ферлус, Мишель. 1996. Langues et peuples viet-muong. Мон-кхмерские исследования 26. 7–28.
  15. ^ Ферлус, Мишель. 2004. Происхождение тонов во Вьет-мыонг. В Somsonge Burusphat (ed.), Papers from the Eleventh Annual Conference of the South Eastern Asia Linguistics Society 2001, 297–313. Темпе, Аризона: Программа Университета штата Аризона для изданий серии монографий по исследованиям в Юго-Восточной Азии.
  16. ^ См. Alves 2003 о типологическом диапазоне во Вьетнаме.
  17. ^ Следующая информация взята из цикла лекций Пола Сидвелла о моно – кхмерских языках. [1]
  18. ^ Фан, Джон Д. 2012. «Mường не является подгруппой: фонологическое свидетельство парафилетического таксона в подсемействе Viet-Muong». Мон-кхмерские исследования 40: 1-18.
  19. ^ Чемберлен, Джеймс Р. 2018. Бестиарий Kri-Mol (Vietic): Пролегомены к изучению этнозоологии в северных аннамитах . Киотские рабочие документы по региональным исследованиям № 133. Киото: Университет Киото.
  20. ^ Фан, Джон. 2012. «Mường не является подгруппой: фонологическое свидетельство парафилетического таксона в подсемействе Viet-Muong». В мон-кхмерских исследованиях нет. 40, с. 1-18., 2012.
  21. ^ Сидвелл, Пол. 2015. «Австроазиатская классификация». В Дженни, Матиас и Пол Сидуэлл, редакторы (2015). Справочник австроазиатских языков , 144-220. Лейден: Брилл.
  22. ^ Ферлус, Мишель. 1992. " Sur L'origine Des Langues Việt-Mường ". В журнале Mon-Khmer Studies Journal, 18-19: 52-59. (На французском)
  23. ^ Мишель Ферлус. Шестидесятеричный цикл, от Китая до Юго-Восточной Азии . 23-я ежегодная конференция Общества лингвистов Юго-Восточной Азии, май 2013 г., Бангкок, Таиланд. <halshs-00922842v2>

Внешние ссылки [ править ]

  • Ла Вон Хейс Вьетикский цифровой архив
  • Проект SEAlang: моно – кхмерские языки. Вьетский филиал
  • Сидвелл (2003)
  • Вымирающие языки континентальной части Юго-Восточной Азии
  • http://projekt.ht.lu.se/rwaai RWAAI (Репозиторий и рабочее пространство для австроазиатского нематериального наследия)
  • http://hdl.handle.net/10050/00-0000-0000-0003-670D-C@view Вьетские языки в цифровом архиве RWAAI